Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
10-KANAL-ELA-VORVERSTÄRKER
10-Channel PA Preamplifier
PA -1412 MX
Bestellnummer 17.3440
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor PA-1412 MX

  • Seite 1 10-KANAL-ELA-VORVERSTÄRKER 10-Channel PA Preamplifier PA -1412 MX Bestellnummer 17.3440 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Le deseamos una buena utilización para su nue vo apa- MONACOR. Lees deze gebruikershandleiding grondig rato MONACOR. Por favor, lea estas in s trucciones de door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Alleen uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato. De zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve be - esta manera conocerá...
  • Seite 3 LEVEL LEVEL MODE LEVEL MODE LEVEL MODE LEVEL MODE LEVEL MODE LEVEL MODE LEVEL MODE LEVEL MODE LEVEL MODE CHIME PRIORITY POWER LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE HIGH LEVEL HIGH LEVEL ON ON MASTER 1 MASTER 2 MASTER MASTER MASTER...
  • Seite 4 21 RJ45-Buchse zum Anschluss eines ELA-PTT- bis 10, zum Schalten des Eingangs auf den einem Gongklang eingeleitet werden. Mikrofons (z. B. PA-4000PTT von MONACOR) Ausgang 1, 1 + 2 oder 2 22 Steckschraubklemmen für einen Taster zum 6 Signalanzeige SIG, jeweils für die Eingänge Fernauslösen des Gongklanges...
  • Seite 5: Bedienung

    Steckschraubklemmen schalten. EMERGENCY SUPPLY (15) eine 24-V-Not - 2) Vor einer Durchsage lässt sich der Gong mit strom einheit (z. B. PA-24ESP von MONACOR) der Taste (3) oder mit einem zusätzlichen an schließen. Taster am Anschluss CHIME REMOTE (22) Hinweis: Liegt die 24-V-Spannung von der Notstrom- auslösen.
  • Seite 6: Operating Elements And Connections

    21 RJ45 jack for connecting a PA-PTT micro- output 1, 1 + 2 or 2 3 Applications phone (e. g. PA-4000PTT from MONACOR) 3 Button for activating the chime 22 Screw terminals for a momentary pushbutton This mixing preamplifier is especially designed 4 Level control, each for the inputs 1 to 10 for application in PA systems.
  • Seite 7: Operation

    TER (2) to the output 1, 1 + 2 or 2. 1 rack space supply (e. g. PA-24ESP from MONACOR) to the 2) Prior to an announcement the chime can be Weight: ....3.9 kg screw terminals EMERGENCY SUPPLY (15).
  • Seite 8: Eléments Et Branchements

    Adress PTT (par exemple PA-4000PTT de individuellement sur la sortie 1, sur la sortie 2 ou à 10 ; brille pour un signal dʼentrée présent, MONACOR) sur les deux sorties simultanément. indépendant du réglage correspondant LEVEL 22 Bornes à vis pour un bouton poussoir Un circuit de commutation prioritaire sélec-...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    POWER est utilisée pour éteindre, lʼappa- reil commute automatique sur lʼalimentation de secours. Reliez maintenant le cordon secteur (14) à une Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. prise secteur 230 V~ / 50 Hz.
  • Seite 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    21 Presa RJ45 per il collegamento di un microfono a 10; si accendono se è presente un segnale Lʼapparecchio è previsto per il montaggio in un PA-PTT (p. es. PA-4000PTT di MONACOR) allʼingresso indipendentemente dal relativo rack (482 mm/ 19″), ma può essere usato anche regolatore LEVEL (4) 22 Morsetti ad innesto per un pulsante per lʼatti-...
  • Seite 11: Funzionamento

    Fig. 3), PTT (p. es. il microfono da tavolo PA-4000PTT di commutazione, lasciare spento il PA-1412MX si possono impostare i toni del gong: MONACOR) usando la presa RJ45 PTT 1 (21). fino al punto 5). Posizione “2T”: gong a 2 toni La lunghezza del cavo di collegamento può...
  • Seite 12 21 RJ45-jack voor aansluiting van een PTT-micro- gongsignaal. 1 – 10, om het ingangssignaal naar uitgang 1, foon (b.v. PA-4000PTT van MONACOR) 1 + 2 of 2 te schakelen 22 Steekschroefklemmen voor een schakelaar 6 Signaal-LED SIG, voor elk van de ingangen 1...
  • Seite 13: Technische Gegevens

    CHIME (1). Wijzigingen voorbehouden. in een stopcontact (230 V~ / 50 Hz). Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR ® INTER - NATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doelein-...
  • Seite 14: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    21 Toma RJ45 para conectar un micrófono entradas 1 a 10, para conmutar la entrada a lidad de los anuncios importantes. También se PA-PTT (p. ej. PA-4000PTT de MONACOR) la salida 1, 1 + 2 ó 2 puede activar un anuncio con chime.
  • Seite 15: Especificaciones

    4 a 10 para las salidas 50 Hz). en las que se aplica el chime. Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Seite 16 21 Gniazdo RJ45 do podłączania mikrofonu PA- w przypadku nadawania ważnych komunikatów. regulatora LEVEL (4) PTT (np. PA-4000PTT marki MONACOR) Dodatkowo, istnieje możliwość poprzedzenie 7 Przełącznik PH.PWR, dla wejść mikrofono- 22 Terminale śrubowe do podłączania chwilo- komunikatu sygnałem gongu.
  • Seite 17 (230 V~ / 50 Hz). lowego, podłączonego do terminali CHIME Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Seite 18: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bort- set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU- Enheden skal altid repareres af autoriseret direktiver og er som følge deraf mærket personel.
  • Seite 19 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis- taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie- lisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Älä koskaan irroita verkkoliitintä johdosta direk tiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä.
  • Seite 20 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1286.99.02.05.2014...

Diese Anleitung auch für:

17.3440

Inhaltsverzeichnis