10. TEKNISK INFORMATION..................21 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. • aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af •...
DANSK servicecenteret eller en elektriker for • Rør ikke ved kompressoren eller at skifte de elektriske komponenter. kondensatoren. De er varme. • Netledningen skal være under 2.4 Vedligeholdelse og niveauet for netstikket. • Sæt først netstikket i stikkontakten rengøring ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter ADVARSEL! installationen.
3. BETJENING 3.1 Betjeningspanel Temperaturknap Vand med lidt brus Display Dispenserarm ON/OFF-knap Koldt vand uden brus COOLMATIC-knap ChildLock-knap Lys/filter-nulstil-knap Mode-knap Vand med meget brus Den foruddefinerede knaplyd kan af temperatur samtidigt i nogle ændres til en høj tone ved at trykke på...
DANSK 3.7 COOLMATIC-funktion Hvis DEMO vises på displayet, er apparatet i demo-tilstand. Se under Hvis det er nødvendigt at anbringe store "Hvis noget går galt". mængder varme madvarer i køleskabet, Temperaturindikatorerne viser den for eksempel efter indkøb, bør du indstillede standardtemperatur. aktivere COOLMATIC-funktionen for at Se under "Indstilling af afkøle varerne hurtigere og for at undgå...
Mode , indtil du ikke Tryk på lys-knappen, og lyset tændes. længere ser nogen af Lysstyrken er nu ca. 20%, indtil specialikonerne. dispenseren anvendes. Holiday -lampen slukkes. 3.14 Slukke for belysningen Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur Tryk på...
DANSK 4.4 Placering af dørhylder Filteret renser luften i køleafdelingen for uønskede lugte, så maden holder sig Hylderne i døre kan sættes i forskellig bedre. højde, så der er plads til madvarer af Ved leveringen ligger kulfilteret i en forskellig størrelse. plastpose.
Tør grundigt efter. 2. Kontroller, at afløbsslangen bag på skabet udmunder i drypbakken. PAS PÅ! Brug ikke sæbepulver eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. 4.6 Indvendig rengøring 1.
DANSK • Bananer, kartofler, løg og hvidløg må kompressoren i længere tid. Hvis ikke lægges i køleskab, med mindre køleskabet er for koldt, kan du vælge en de er pakket ind. højere temperaturindstilling. Hvis du vil kontrollere temperaturen i de 5.5 Råd om madvarer, der ligger i køleskabet, stiller køleskabstemperatur...
ADVARSEL! Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt. 6.7 Udskiftning af vandfilteret 2. Træk risten lige ud for at fjerne den Se "Installation af vandfilteret".
Seite 13
DANSK Problem Mulige årsager Løsning Stikket er ikke sat rigtigt i Sæt stikket helt ind i kontakt- kontakten. Der er ingen strøm i stik- Prøv at tilslutte et andet elek- kontakten. trisk apparat til den pågæl- dende stikkontakt. Kontakt en autoriseret elektriker.
Seite 14
Problem Mulige årsager Løsning Kompressoren starter ikke Det er normalt og skyldes Kompressoren går i gang efter straks, når der er trykket på ikke fejl. et stykke tid. COOLMATIC, eller når tem- peraturen er ændret. Der løber vand inde i køle- Vandafløbet er tilstoppet.
Seite 15
DANSK Problem Mulige årsager Løsning Blokeret vandforsyning. Kontrollér vandforsyningen. Der kommer kun kulsyre ud, Aflejringer i vandet. Afmontér, og rens sien i når der tappes kulsyrehol- tilløbsslangeforbindelsen. digt vand. Tapningen afbrydes efter en Den maksimale tapning- Start ny tapning. kort periode. stid på...
7.3 Udskiftning af pære Hvis rådet ikke fører til det ønskede resultat, skal du Apparatet er forsynet med en indvendig ringe til det nærmeste LED-pære med lang holdbarhed. autoriserede servicecenter. Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt dit autoriserede 7.2 Lukning af døren...
Seite 17
DANSK stikkontakten, tilsluttes apparatet en 2. Fjern transportbeslaget (2) fra dørens særskilt jordforbindelse iht. sider. Stærkstrømsreglementet. Spørg en 3. Fjern transportbeslaget (3) fra det autoriseret installatør til råds. nederste hængsel (visse modeller). • Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Seite 18
Sikkerhedsventilen, der ligger i en pakke inden i apparatet, skal bruges til at forhindre overløb. Inden sikkerhedsventilen placeres på hanen, skal du dreje markøren med uret til nummer 10 med den medfølgende plastiknøgle. Installér sikkerhedsventilen på hanen, og lad mindst 10 liter vand løbe gennem enheden.
DANSK 8.10 Installation af vandfilteret. 1. Tag filteret ud. 2. Fjern tilbehøret foran vandmodulet, og åbn servicelugen. 3. Anbring en klud eller et stykke køkkenrulle under vandfilteret. 4. Træk patronen udad ved at tage fat i den nederste del, indtil patronen glider ud.
DANSK 10. TEKNISK INFORMATION 10.1 Tekniske data Højde 1800 Bredde Dybde Spænding Volt 230 - 240 Frekvens 10.2 Vandtryksinterval De tekniske specifikationer fremgår af mærkepladen udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. Vandtryksinterval Vandtrykket skal være på mindst 1 bar (100 kPa) Kontakt installatøren, hvis vandtryk- ket er under 1 bar.
Seite 22
10. TECHNICAL INFORMATION................41 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
Seite 25
ENGLISH • Connect the mains plug to the mains • Before maintenance, deactivate the socket only at the end of the appliance and disconnect the mains installation. Make sure that there is plug from the mains socket. access to the mains plug after the •...
3. OPERATION 3.1 Control panel Temperature button Low sparkling water Display Dispenser lever ON/OFF button Still cold water COOLMATIC button ChildLock button Light/Filter reset button Mode button High sparkling water It is possible to change predefined Temperature colder button for some sound of buttons to a loudly one by seconds.
Seite 27
ENGLISH 3.3 Switching on 2. To switch off the function press ChildLock for 3 seconds. 1. Connect the mains plug to the power The ChildLock indicator goes off. socket. 2. If the display is off, press ON/OFF. 3.7 COOLMATIC function If DEMO appears on the display, the If you need to insert a large amount of appliance is in demonstration mode.
3.13 For continuous lighting The fridge temperature indicator shows the set temperature. Make sure that the ice dispenser is 2. To switch off the function press unlocked. Mode in order to select an other function or press Mode until you can Press the Light button and the lighting see none of the special icons.
ENGLISH The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment preserving food quality. On delivery the filter is in a plastic bag. Refer to "Installation of the Clean Air Control filter" for instructions. Make sure that the air lever flap is closed to obtain proper function.
If the shelf is positioned 4.6 Cleaning the interior horizontally, place only closed bottles. 1. Before using the appliance for the 2. To store previously opened bottles, first time, wash the interior and all pull the shelf up so it can rotate...
ENGLISH • Butter and cheese: these should be temperature regulator is set to a too cold placed in special airtight containers or temperature, the ambient temperature is wrapped in aluminium foil or high or if the appliance is fully loaded the polythene bags to exclude as much compressor will run for a longer time.
6.4 Cleaning the ventilation 4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. grille Before using the appliance again, rinse the system thoroughly by dispensing at Make sure the door is open. least three liters (5 pints) of water.
Seite 33
ENGLISH 7.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to the nected to the mains socket mains socket correctly.
Seite 34
Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error has The compressor starts after a start immediately after occurred. period of time. pressing the COOLMATIC, or after changing the tem- perature. Water flows inside the refrig- The water outlet is clog- Clean the water outlet.
Seite 35
ENGLISH Problem Possible cause Solution Sediment in the water. Remove and clean the strainer in the inlet hose connection. Water supply obstructed. Check water supply. Only gas comes out when Sediment in the water. Remove and clean the strainer dispensing carbonated wa- in the inlet hose connection.
7.3 Replacing the lamp If the advice does not lead to the desired result, call the The appliance is equipped with a longlife nearest Authorised Service LED interior light. Centre. Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised 7.2 Closing the door...
ENGLISH 8.6 Removing the transport • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided support with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not Your appliance is equipped with earthed, connect the appliance to a transport support to secure the door separate earth in compliance with during transportation.
Seite 38
This work is to be carried out by a skilled 1. Open the air lever flap. plumber. 2. Take the filter out of the plastic bag. There are different type-approved taps and tap assemblies on the market. The water hose must not be cracked, squeezed or put in tight bends.
ENGLISH 8.10 Installation of the water filter. 1. Unpack the filter. 2. Remove the accessories in front of the water module and open the service hatch. 3. Place a cloth or a piece of kitchen towel in the space beneath the water filter.
ENGLISH CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1800 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency 10.2 Water pressure range The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label.
CAUTION! • Do not connect the appliance in spaces where ambient temperature can decrease to below freezing. • The appliance may only be connected to drinking water supplies. • The appliance may only be connected to cold water supplies.
9. GERÄUSCHE......................63 10. TECHNISCHE DATEN..................64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.3 Verwendung • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. WARNUNG! • Stellen Sie das Gerät nicht an zu Es besteht Verletzungs-, feuchten oder kalten Orten auf, wie z. Verbrennungs-, B. in Nebengebäuden, Garagen oder Stromschlag- und Weinkellern.
DEUTSCH sich das Abtauwasser am Boden des • Der Kältekreislauf und die Geräts an. Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. 2.5 Entsorgung • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten WARNUNG! Entsorgung des Gerätes wenden Sie Verletzungs- und sich an Ihre kommunale Behörde. Erstickungsgefahr.
3.2 Display A) Funktion ExtraHumidity A B C B) Temperaturanzeige C) Funktion COOLMATIC D) Anzeige Wasserauswahl E) Reinigen des Wasserkreislaufs F) Alarmanzeige G) Wasserfilterkontrolllampe H) Funktion ChildLock Funktion Holiday 3.3 Einschalten des Geräts 3.5 Temperaturregelung 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Die Temperatur des Kühlschranks lässt...
DEUTSCH vermeiden, dass die bereits im Funktion zu wählen oder drücken Sie Kühlschrank befindlichen Lebensmittel Mode , bis kein Symbol angezeigt erwärmt werden. wird. Die Holiday -Anzeige erlischt. Drücken Sie die Taste COOLMATIC oder Mode. Die Funktion wird durch die Die Anzeige COOLMATIC leuchtet auf.
3.13 Für ständige Beleuchtung 3. Nach Austausch des Wasserfilters: a. Zum Zurücksetzen der Vergewissern Sie sich, dass der Kontrolllampe Wasserfilter halten Eiswürfelspender entriegelt ist. Sie die Taste Filter zurücksetzen 3 Sekunden gedrückt. Drücken Sie die Taste Licht und die Beleuchtung wird eingeschaltet.
DEUTSCH Für eine gute Luftzirkulation Die untere große Türablage wird empfohlen die Ablage sollte nicht verstellt werden, (A) über dem Wassermodul um eine korrekte wie gezeigt einzusetzen. Luftzirkulation zu gewährleisten. Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte 4.5 Flaschenhalter jedoch nicht verstellt 1.
ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale 5.4 Hinweise für die Kühlung Betriebsgeräusche Tipps: Folgende Geräusche sind während des • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie normalen Gerätebetriebs normal:...
DEUTSCH längere Zeit. Ist die Temperatur zu mit einer Genauigkeit von +/– 1 °C in das niedrig, stellen Sie eine höhere ein. Glas. Nach 6 Stunden kann die Temperatur abgelesen werden. Die Wenn Sie die Temperatur Ihrer im Temperatur sollte unter gleich Kühlschrank eingelagerten Lebensmittel bleibenden Bedingungen gemessen prüfen möchten, stellen Sie ein Glas...
Tuch und warmem 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Wasser. Entstehen unangenehmer Gerüche 2. Reinigen Sie den Spender dann mit zu vermeiden. einem feuchten Tuch. Spülen Sie das System gründlich durch die Entnahme von mindestens drei Litern 6.4 Reinigen des...
DEUTSCH Siehe „Einsetzen des Clean Air Control Filters“. 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose.
Seite 56
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Leben- Warten sie einige Stunden und smittel gleichzeitig einge- prüfen Sie dann die Tempera- legt. tur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte...
Seite 57
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig aus- Das Gerät ist nicht ausger- Siehe hierzu „Ausrichten des gerichtet oder berührt das ichtet. Gerätes“. Belüftungsgitter. Das Wasser enthält nicht Der Kohlensäurevorrat Siehe „Einsetzen des Kohlen- genügend Kohlensäure. neigt sich dem Ende zu. säurezylinders“.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt ein akustisches Störung in der Wasserver- Drücken Sie eine beliebige Signal. Die Symbole sorgung. Taste, um den Alarm auszu- „Alarm“ und „Extra Feuch- schalten. Wählen Sie stilles tigkeit“ blinken. Kaltwasser, betätigen Sie den Wasserspenderhebel, und las- sen Sie ihn los.
DEUTSCH Wenden Sie sich an den autorisierten Die Beleuchtung darf nur von einer Kundendienst. Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten 7.3 Austauschen der Lampe Kundendienst. Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet. 8. MONTAGE und dem Hängeschrank mindestens 40 WARNUNG! mm betragen, um die bestmögliche Siehe Kapitel...
• Der Hersteller übernimmt keinerlei 3. Entfernen Sie die Haftung bei Missachtung der Transportsicherungen (3) vom vorstehenden Sicherheitshinweise. unteren Scharnier (damit sind einige • Das Gerät entspricht den EWG- Modelle ausgestattet). Richtlinien. 8.4 Hintere Distanzstücke Bringen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten beiden Distanzstücke und...
DEUTSCH 8.8 Einsetzen des Clean Air Diese Arbeit muss von einem qualifiziertem Installateur durchgeführt Control Filters werden. ACHTUNG! Es sind verschiedene typengeprüfte Behandeln Sie den Filter Wasserhähne und Armaturen auf dem sorgfältig, damit sich keine Markt erhältlich. Partikel von der Oberfläche Der Wasserschlauch darf keine Risse ablösen.
Seite 62
8.9 Erste Inbetriebnahme des Wassersystems. Stellen Sie den richtigen Anschluss an die Wasserversorgung sicher, siehe „Anschließen des Wasserschlauchs“. 1. Drehen Sie den Hahn am Wasseranschluss auf. 2. Schalten Sie den Kühlschrank ein. Das Hauptventil des Wassersystems öffnet sich und die Pumpe beginnt das System zu füllen.
DEUTSCH 8.12 Wechseln des Türanschlags Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn Sie die Öffnungsrichtung der Tür ändern möchten. Ein Techniker des autorisierten Kundendienstes wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen. 3. Klappen Sie den Hebel in einer kontinuierlichen Bewegung nach oben.
DEUTSCH Frequenz 10.2 Wasserdruckbereich Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. Wasserdruckbereich Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar (100 kPa) Wenden Sie sich an Ihren Installa- betragen. teur, wenn der Wasserdruck niedrig- er als 1 bar ist.