Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG S93300KDM0 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S93300KDM0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S93300KDM0
FI Käyttöohje
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
SV Bruksanvisning
2
15
33
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S93300KDM0

  • Seite 1 FI Käyttöohje S93300KDM0 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation SV Bruksanvisning...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. YMPÄRISTÖNSUOJELU ........... . 14 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa –...
  • Seite 3: Turvallisuusohjeet

    SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet neuvot sekä varoitukset huolellisesti en- VAROITUS! nen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta tur- vallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virhe- Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen iden ja onnettomuuksien välttämiseksi syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaih- on tärkeää, että...
  • Seite 4 Laitteen verkkovirtakytkennän on • Pura laite pakkauksestaan ja tarkista oltava hyvin ulottuvilla siten, että mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitu- pistoke on helppo irrottaa pistora- nutta laitetta ei saa kytkeä verkkovir- siasta. taan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä täs- Älä vedä virtajohdosta pistoketta sä...
  • Seite 5: Käyttöpaneeli

    SUOMI 2. KÄYTTÖPANEELI Näyttö Jos "dEMo" tulee näkyviin näyttöön, laite on esitystilassa. Lue ohjeet koh- Lämpötilan lisäyspainike dasta "Käyttöhäiriöt". Lämpötilan alennuspainike Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun OK -painike oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, Mode -painike katso kohta "Lämpötilan säätäminen". ON/OFF -painike Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan 2.3 Laitteen kytkeminen pois asettaa korkeaksi painamalla samanaikai- päältä...
  • Seite 6 Paina Mode-painiketta, kunnes DY- 2.7 Lapsilukko NAMICAIR -merkkivalo alkaa vilkkua. Jos haluat estää painikkeiden tahatto- Vahvista OK-painikkeella. man käytön, lukitse painikkeet valitse- DYNAMICAIR -toiminnon merkkivalo malla lapsilukkotoiminto. sammuu. Ota toiminto käyttöön seuraavasti: Jos toiminto on aktivoitu auto- Paina Mode-painiketta, kunnes vas- maattisesti, DYNAMICAIR -merk- taava kuvake tulee näkyviin.
  • Seite 7: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI pitkän loman ajaksi ilman, että jääkaap- Lomatoiminnon merkkivalo sammuu. piin muodostuu epämiellyttävää hajua. Toiminto poistetaan käytöstä Jääkaappiosasto on tyhjennettä- muuttamalla jääkaapin lämpötila- vä lomatoiminnon käytön ajaksi. asetusta. Ota toiminto käyttöön seuraavasti: 2.10 Ovihälytys Paina Mode-painiketta, kunnes vas- Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, taava kuvake tulee näkyviin.
  • Seite 8: Siirrettävät Hyllyt

    3.3 DYNAMICAIR Jääkaappiosastossa on laite, joka mah- dollistaa elintarvikkeiden nopean jääh- dyttämisen ja tasaisemman lämpötilan. Laite aktivoituu itsestään esimerkiksi oi- kean lämpötilan palauttamiseksi nopeas- ti oven avaamisen jälkeen tai silloin, kun ympäristön lämpötila on korkea. Mahdollistaa laitteen manuaalisen päälle kytkemisen tarvittaessa (katso kohta "DYNAMICAIR -toiminto").
  • Seite 9: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    SUOMI 4. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 4.1 Energiansäästövinkkejä • Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti • Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea niiden ympärillä auki pitempään kuin on tarpeen. • Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja 4.3 Säilytysohjeita lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi Vinkkejä:...
  • Seite 10: Jääkaapin Sulattaminen

    10 www.aeg.com suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä • Ota kaikki ruoat pois. ja käsitiskiainetta. • Sulata (jos tarpeen) ja puhdista laite Kun laite on puhdistettu, kytke se takai- sekä kaikki sen varusteet. sin verkkovirtaan. • Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen si- sälle ei muodostu epämiellyttävää...
  • Seite 11 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteeseen ei tule virtaa. Kokeile kytkemällä pistora- Pistorasiaan ei tule jänni- siaan jokin toinen sähkölai- tettä. Ota yhteys sähköasenta- jaan. Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lam- pun vaihtaminen".
  • Seite 12: Oven Sulkeminen

    12 www.aeg.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide dEMo tulee näky- Laite on esitystilassa. (dE- Paina OK-painiketta noin viin näyttöön. Mo). 10 sekunnin ajan, kunnes kuulet pitkän äänimerkin ja näyttö sammuu lyhyeksi ajaksi: laite käynnistyy ja toimii normaalisti. Äänimerkki kuuluu. Ovi ei ole kunnolla kiinni.
  • Seite 13: Äänet

    SUOMI 8. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen nor- maaliin toimintaan (kompressori, jäähdy- tysaineen kierto). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 14: Käyttöhäiriöt

    14 www.aeg.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. KÄYTTÖHÄIRIÖT Asennustilan mitat Korkeus 1855 mm Leveys 545 mm Syvyys 575 mm Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäl- le, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn ar- vokilpeen ja energiatarraan. 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä...
  • Seite 15 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    16 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- ATTENTION sation correcte de l'appareil, lisez atten- Votre appareil a été conçu pour tivement cette notice, y compris les con- être utilisé par des adultes. Il est seils et avertissements, avant d'installer destiné...
  • Seite 17 FRANÇAIS ATTENTION • Les appareils sont destinés unique- Respectez la chaîne de froid dès ment à la conservation des aliments l'acquisition d'un aliment jusqu'à et/ou des boissons dans le cadre d’un sa consommation pour exclure le usage domestique normal, tel que ce- risque d'intoxication alimentaire.
  • Seite 18 18 www.aeg.com Vérifiez que la prise murale de goureuses contribuent de façon signifi- l'appareil est accessible. cative et efficace à l'amélioration de la conservation des aliments. Ne débranchez pas l'appareil en Conservation des aliments / Maîtrise tirant sur le câble.
  • Seite 19 FRANÇAIS • Disposer les aliments de telle sorte 1.6 Installation que l'air puisse circuler librement tout Avant de procéder au branche- autour. ment électrique, respectez scru- Il convient de vérifier régulièrement que puleusement les instructions la température, notamment celle de la fournies dans cette notice.
  • Seite 20: Bandeau De Commande

    20 www.aeg.com 1.8 Protection de tient des gaz inflammables : l'ap- pareil sera mis au rebut confor- l'environnement mément aux règlements applica- bles disponibles auprès des au- Le système frigorifique et l'isola- torités locales. Veillez à ne pas tion de votre appareil ne con- détériorer les circuits frigorifi-...
  • Seite 21: Mise À L'arrêt

    FRANÇAIS 2.3 Mise à l'arrêt 2.6 Fonction Minute Minder Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez La fonction Minute Minder doit être utili- comme suit : sée pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, Appuyez sur la touche ON/OFF pen- par exemple, lorsque l'on souhaite re- dant 5 secondes.
  • Seite 22: Fonction Coolmatic

    22 www.aeg.com Appuyez sur la touche Mode jusqu'à 2.9 Fonction Vacances ce que le symbole correspondant Cette fonction vous permet de laisser le apparaisse. compartiment réfrigérateur vide et fer- Le voyant Sécurité enfants clignote. mé pendant une longue période sans Appuyez sur la touche OK pour con- formation de mauvaises odeurs.
  • Seite 23: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Nettoyage de l'intérieur Si « dEMo » s'affiche sur l'écran, l'appareil est en mode démons- Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè- tration : reportez-vous au para- re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac- graphe « En cas d'anomalie de cessoires avec de l'eau tiède savonneuse fonctionnement ».
  • Seite 24: Clayettes Amovibles

    24 www.aeg.com 3.3 DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équi- pé d'un dispositif qui permet le refroidis- sement rapide des aliments et qui main- tient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour ra- fraîchir rapidement le réfrigérateur lors-...
  • Seite 25: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 3.6 Positionnement du bac coulissant Le bac coulissant peut être positionné à différentes hauteurs. Pour l'ajuster, procédez comme suit : soulevez l'ensemble balconnet et bac coulissant pour l'extraire des supports de la porte retirez la patte de fixation de la glis- sière située sous le balconnet Pour glisser le bac coulissant à...
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    26 www.aeg.com 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Attention à ne pas endommager débrancher l'appareil avant toute le système de réfrigération. opération d'entretien. De nombreux détergents pour la cuisine Cet appareil contient des hydro- recommandés par les fabricants contien- carbures dans son circuit réfrigé-...
  • Seite 27: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 5.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où...
  • Seite 28 28 www.aeg.com Problème Cause possible Solution L'ampoule ne fonc- L'ampoule est en mode Fermez puis ouvrez la por- tionne pas. veille. L'ampoule est défectueu- Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am- poule ». Le compresseur La température n'est pas Sélectionnez une tempéra- fonctionne en per- réglée correctement.
  • Seite 29: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Un carré supérieur Une erreur s'est produite Contactez le service après- ou inférieur apparaît lors de la mesure de la vente (le système de réfri- sur l'afficheur de température. gération continue de main- température. tenir les aliments au froid, mais le réglage de la tem- pérature n'est pas pos- sible).
  • Seite 30: Branchement Électrique

    30 www.aeg.com Utilisez un socle de prise de courant Classe Température ambiante comportant une borne de mise à la ter- climati- re, qui doit être obligatoirement raccor- dée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournis- +16°C à +43°C seurs d'énergie électrique ;...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1855 mm Largeur 545 mm Profondeur 575 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la gauche à l'intérieur de l'appareil et sur plaque signalétique située sur le côté...
  • Seite 32 32 www.aeg.com Contribuez à la protection de les ordures ménagères. Emmenez un l'environnement et à votre sécurité, tel produit dans votre centre local de recyclez vos produits électriques et recyclage ou contactez vos services électroniques. Ne jetez pas les municipaux.
  • Seite 33 10. UMWELTTIPPS ............47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    34 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerä- chen Sie den Schnappverschluss vor tes die vorliegende Benutzerinformation dem Entsorgen des Altgerätes un-...
  • Seite 35 DEUTSCH WARNUNG! 1.4 Reinigung und Pflege Elektrische Bauteile (Netzkabel, • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im- Stecker, Kompressor) dürfen zur mer das Gerät ab und ziehen Sie den Vermeidung von Gefahren nur Netzstecker aus der Steckdose. vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. •...
  • Seite 36: Kundendienst

    36 www.aeg.com 1.6 Kundendienst ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler • Sollte die Wartung des Gerätes elekt- Hausmüll entsorgt werden. Die rische Arbeiten verlangen, so dürfen Isolierung enthält entzündliche diese nur von einem qualifizierten Gase: das Gerät muss gemäß...
  • Seite 37: Ausschalten

    DEUTSCH im Demo-Modus. Schlagen Sie dazu Wird die Funktion automatisch bitte unter „Was tun, wenn ...“ nach. aktiviert, leuchtet die Anzeige DYNAMICAIR nicht (siehe „Tägli- Die Temperaturanzeigen zeigen die cher Gebrauch“). jeweils eingestellte Standardtempe- Durch das Einschalten der Funk- ratur an. tion DYNAMICAIR erhöht sich Informationen zur Auswahl einer ande- der Energieverbrauch.
  • Seite 38: Funktion Kindersicherung

    38 www.aeg.com 2.7 Funktion Kindersicherung 2.9 Urlaubsmodus Wählen Sie die Kindersicherung, um die Mit dieser Funktion können Sie den Tasten gegen eine unbeabsichtigte Be- Kühlschrank über längere Zeit mit ge- tätigung zu verriegeln. schlossener Tür leer stehen lassen, ohne Zum Einschalten der Funktion: dass sich ein unangenehmer Geruch ent- wickelt.
  • Seite 39: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Wenn auf dem Display „dEMo“ ange- beseitigen Sie den typischen „Neuge- zeigt wird, befindet sich das Gerät im ruch“ am besten durch Reinigen der In- Demo-Modus.
  • Seite 40: Verstellbare Ablagen

    40 www.aeg.com 3.4 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften der Ablagen auf die hinteren Hälften gelegt werden.
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 4.3 Hinweise für die Kühlung Sie es in die speziell dafür vorgesehe- ne(n) Schublade(n). Tipps: Butter und Käse: diese sollten stets in Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch speziellen luftdichten Behältern verpackt in lebensmittelechte Tüten und legen sein oder in Aluminiumfolie bzw. in le- Sie diese auf die Glasablage über der bensmittelechte Tüten eingepackt wer- Gemüseschublade.
  • Seite 42: Abtauen Des Kühlschranks

    42 www.aeg.com • trennen Sie das Gerät von der Netz- Möchten Sie bei einer längeren Abwe- versorgung senheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegent- • entnehmen Sie alle Lebensmittel lich die Temperatur zu prüfen, damit das • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- Gefriergut bei einem möglichen Strom-...
  • Seite 43 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschal- Gerät einschalten. niert nicht. Die Lam- tet. pe funktioniert nicht. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste- nicht richtig in die Steck- cker richtig in die Steckdo- dose gesteckt. Das Gerät wird nicht mit Testen Sie, ob ein anderes Spannung versorgt.
  • Seite 44: Austauschen Der Lampe

    44 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Le- Stellen Sie sicher, dass das bensmittel verhindern, Kühlgut nicht die Rück- dass das Wasser in den wand berührt. Wassersammler fließt. Die Temperatur im Es wurden zu viele Pro- Legen Sie weniger Produk- Gerät ist zu hoch/...
  • Seite 45: Technische Daten

    DEUTSCH 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 Aufstellung Klima- Umgebungstemperatur klasse WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsor- +16°C bis + 38°C gen möchten, das ein Schloss +16°C bis + 43°C oder einen Riegel an der Tür be- sitzt, müssen Sie das Schloss bzw.
  • Seite 46 46 www.aeg.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 47: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1855 mm Breite 545 mm Tiefe 575 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Ener- dem Typenschild im Innern des Gerätes gieplakette.
  • Seite 48 10. MILJÖSKYDD ............60 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Seite 49: Säkerhetsinformation

    SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION För din egen säkerhet och för att du skall finns det ingen risk att produkten blir kunna använda produkten på korrekt en dödsfälla för barn. sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive 1.2 Allmän säkerhet tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången.
  • Seite 50 50 www.aeg.com Se till att stickkontakten inte kläms 1.5 Installation eller skadas av produktens baksi- För den elektriska anslutningen, da. En skadad stickkontakt kan följ noga anvisningarna i respek- överhettas och orsaka brand. tive avsnitt. Se till att stickkontakten är åtkom- lig när produkten har installerats.
  • Seite 51: Kontrollpanel

    SVENSKA stämmelser som kan erhållas från rial i denna produkt som är märk- de lokala myndigheterna. Undvik ta med symbolen kan återvin- att skada kylenheten, särskilt på nas. baksidan nära kondensorn. Mate- 2. KONTROLLPANEL Display Sätt i stickkontakten i eluttaget. Tryck på...
  • Seite 52: Minute Minder-Funktion

    52 www.aeg.com Den inställda temperaturen uppnås Tryck på OK-knappen för att stänga inom 24 timmar. av ljudet och avsluta funktionen. Det går att avaktivera funktionen när Efter ett strömavbrott sparas den som helst under nedräkningen: inställda temperaturen. Tryck på Mode-knappen tills Minute Minder-indikeringen blinkar.
  • Seite 53: Semesterfunktion

    SVENSKA Tryck på OK-knappen för att bekräf- Avaktivera funktionen: Tryck på Mode-knappen tills kontrol- Indikatorn COOLMATIC släcks. lampan för semesterfunktionen blin- kar. Funktionen avaktiveras när man Tryck på OK-knappen för att bekräf- väljer en annan temperatur i ky- len. Kontrollampan för semesterfunktio- nen släcks.
  • Seite 54 54 www.aeg.com 3.2 Temperaturindikator Denna produkt säljs i Frankrike. Enligt gällande bestämmelser i detta land måste kylskåpet förses med en speciell anordning (se bild) som placeras i det nedre facket för att indikera den kallas- te zonen i kylskåpet. 3.3 DYNAMICAIR Kylen är utrustad med en funktion som...
  • Seite 55: Råd Och Tips

    SVENSKA 3.6 Placering av skjutlådan Skjutlådan kan placeras på olika nivåer. Gör på följande sätt för att göra denna justering: lyft upp hyllan med skjutlådan från hållarna avlägsna fästena från guiden under hyllan Utför ovanstående procedur för att flytta skjutlådan till en annan posi- tion.
  • Seite 56: Regelbunden Rengöring

    56 www.aeg.com av en auktoriserad servicetekni- Var försiktig så att du inte skadar ker. kylsystemet. Många produkter för rengöring av köks- 5.1 Regelbunden rengöring ytor innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i produkten. Vi re- Utrustningen måste rengöras med jämna kommenderar därför att produktens yt-...
  • Seite 57: Installation

    SVENSKA 6. INSTALLATION VARNING Koppla loss kylskåpet från elutta- get innan du utför felsökning. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får ut- föra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står stadigt (alla fyra fötter- na ska ha kontakt med gol-...
  • Seite 58: Byte Av Lampan

    58 www.aeg.com Problem Möjlig orsak Åtgärd Vatten rinner in i Vattenutloppet är igen- Rengör vattenutloppet. kylskåpet. täppt. Produkter hindrar vattnet Kontrollera att inga pro- från att rinna till vatten- dukter har kontakt med uppsamlaren. den bakre väggen. Temperaturen i pro- Många produkter har...
  • Seite 59: Elektrisk Anslutning

    SVENSKA Produkten måste jordas. Nätkabelns Klimat- Omgivningstemperatur stickkontakt är försedd med en kontakt klass för detta ändamål. Om nätspännings- matningen inte är jordad, kontakta en +16 till +32 °C kvalificerad elektriker för att ansluta pro- +16 till +38 °C dukten till en separat jord enligt gällan- de bestämmelser.
  • Seite 60: Tekniska Data

    60 www.aeg.com HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1855 mm Vikt 545 mm Djup 575 mm Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
  • Seite 61 SVENSKA produkter. Släng inte produkter på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. märkta med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten...
  • Seite 62 62 www.aeg.com...
  • Seite 63 SVENSKA...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis