Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG S93300KDM0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S93300KDM0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S93300KDM0
FI JÄÄKAAPPI
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
SV HLADILNIK
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
BRUKSANVISNING
2
18
39
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S93300KDM0

  • Seite 1 S93300KDM0 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION SV HLADILNIK BRUKSANVISNING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SISÄLLYS 4 TURVALLISUUSOHJEET 6 KÄYTTÖPANEELI 9 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 11 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 12 HUOLTO JA PUHDISTUS 13 KÄYTTÖHÄIRIÖT 15 ASENNUS 16 ÄÄNET 17 TEKNISET TIEDOT YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
  • Seite 3 SUOMI TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Seite 4: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET YLEISET Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti en- TURVALLISUUSOHJEET nen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turval- VAROITUS! lisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tär- keää, että kaikki laitteen käyttäjät perehty- Pidä...
  • Seite 5 SUOMI Laitteen verkkovirtakytkennän on • Pura laite pakkauksestaan ja tarkista oltava hyvin ulottuvilla siten, että mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitu- pistoke on helppo irrottaa pistora- nutta laitetta ei saa kytkeä verkkovir- siasta. taan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir- tapauksessa pakkausmateriaalit.
  • Seite 6: Käyttöpaneeli

    KÄYTTÖPANEELI Näyttö Jos "dEMo" tulee näkyviin näyttöön, laite on esitystilassa. Lue ohjeet koh- Lämpötilan lisäyspainike dasta "Käyttöhäiriöt". Lämpötilan alennuspainike Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun OK -painike oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, Mode -painike katso kohta "Lämpötilan säätäminen". ON/OFF -painike Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan...
  • Seite 7 SUOMI Vahvista OK-painikkeella. Paina Mode-painiketta, kunnes vas- taava kuvake tulee näkyviin. DYNAMICAIR -toiminnon merkkivalo sammuu. Lapsilukon merkkivalo alkaa vilkkua. Paina OK-painiketta valinnan vahvista- Jos toiminto on aktivoitu auto- miseksi. maattisesti, DYNAMICAIR -merk- Lapsilukon merkkivalo syttyy. kivalo ei pala (katso kohta "Päivit- Poista toiminto käytöstä...
  • Seite 8 Paina Mode-painiketta, kunnes vas- taava kuvake tulee näkyviin. Lomatoiminnon merkkivalo alkaa vilk- kua. Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy asetettu lämpötila. Paina OK-painiketta valinnan vahvista- miseksi. Lomatoiminnon merkkivalo syttyy. Poista toiminto käytöstä seuraavasti: Paina Mode-painiketta, kunnes loma- toiminnon merkkivalo alkaa vilkkua. Paina OK-painiketta valinnan vahvista- miseksi.
  • Seite 9: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ SISÄTILAN PUHDISTAMINEN Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si- Jos näyttöön tulee näkyviin “dEMo”, laite säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat on esitystilassa: katso kohta “Käyttöhäi- varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiai- riöt”. neella poistaaksesi uudelle laitteelle tyy- pillisen hajun.
  • Seite 10: Siirrettävät Hyllyt

    10 www.aeg.com SIIRRETTÄVÄT HYLLYT Jääkaapin seinissä on kannattimia eri ta- soilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoit- taa halutulle tasolle. Tilankäytön parantamiseksi hyllyjen etuo- sat voidaan työntää takaosien päälle. OVILOKEROIDEN SIJOITTAMINEN Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksil- le siten, että erikokoiset pakkaukset mah- tuvat lokeroihin.
  • Seite 11: Hyödyllisiä Neuvoja Ja Vinkkejä

    SUOMI HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ • Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea au- ki pitempään kuin on tarpeen. • Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi kaapin ollessa hyvin täynnä, kompresso- ri voi käydä jatkuvasti, jolloin haihdutti- meen muodostuu huurretta tai jäätä.
  • Seite 12: Huolto Ja Puhdistus

    12 www.aeg.com HUOLTO JA PUHDISTUS HUOMIO jalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen Kytke laite irti verkkovirrasta en- suorituskykyä ja säästää energiaa. nen puhdistus- ja huoltotöiden Varo vahingoittamasta jäähdytys- aloittamista. järjestelmää. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää Monet keittiön pintojen puhdistusaineet hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huol- sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahin- lon ja täytön saa suorittaa ainoas-...
  • Seite 13: Käyttöhäiriöt

    SUOMI KÄYTTÖHÄIRIÖT VAROITUS! Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen käyntiääni Laitetta ei ole tuettu kun- Tarkista, että laite on tuke- on kova nolla paikalleen.
  • Seite 14: Lampun Vaihtaminen

    14 www.aeg.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Elintarvikkeet estävät ve- Tarkista, että elintarvikkeet den valumisen vedenke- eivät kosketa takaseinään. ruukaukaloon. Laitteen lämpötila on Laitteeseen on lisätty pal- Aseta laitteeseen vähem- liian alhainen tai kor- jon ruokia samalla kertaa. män ruokia yhdellä kertaa.
  • Seite 15: Asennus

    SUOMI ASENNUS SIJOITTAMINEN VAROITUS! Jos poistat käytöstä vanhan lait- teen, jonka ovi on varustettu lukol- la tai salvalla, riko lukko, jotta pik- kulapset eivät voi jäädä loukkuun laitteen sisään. Pistokkeen on oltava helposti ulot- tuvilla laitteen asennuksen jäl- keen. Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä...
  • Seite 16: Äänet

    16 www.aeg.com ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen nor- maaliin toimintaan (kompressori, jäähdy- tysaineen kierto). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 17: Tekniset Tiedot

    SUOMI HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1855 mm Leveys 545 mm Syvyys 575 mm Jännite 230-240 V Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil- peen ja energiatarraan.
  • Seite 18 18 www.aeg.com SOMMAIRE 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 25 BANDEAU DE COMMANDE 28 UTILISATION QUOTIDIENNE 31 CONSEILS UTILES 32 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 33 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 36 INSTALLATION 37 BRUITS 38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Seite 19: Accessoires Et Consommables

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    20 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- ATTENTION tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS ATTENTION • Les appareils sont destinés uniquement Respectez la chaîne de froid dès à la conservation des aliments et/ou l'acquisition d'un aliment jusqu'à des boissons dans le cadre d’un usage sa consommation pour exclure le domestique normal, tel que celui décrit risque d'intoxication alimentaire.
  • Seite 22: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    22 www.aeg.com Vérifiez que la prise murale de l'ap- et efficace à l'amélioration de la conserva- pareil est accessible. tion des aliments. Conservation des aliments / Maîtrise Ne débranchez pas l'appareil en ti- des températures rant sur le câble. Stockez les aliments selon leur nature Si la prise murale n'est pas bien fi- dans la zone appropriée:...
  • Seite 23: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Il convient de vérifier régulièrement que pareil les dommages constatés. Dans la température, notamment celle de la zo- ce cas, gardez l'emballage. ne la plus froide, est correcte et le cas • Il est conseillé d'attendre au moins qua- échéant, d'ajuster le dispositif de réglage tre heures avant de brancher l'appareil de température en conséquence comme...
  • Seite 24 24 www.aeg.com à ne pas détériorer les circuits fri- gorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux uti- lisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recycla- bles.
  • Seite 25: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Écran L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Touche d'augmentation de la tempé- Pour réinitialiser l'alarme, reportez- rature vous au paragraphe « Alarme de tem- Touche de diminution de la tempéra- pérature ». ture Si "dEMo"...
  • Seite 26: Fonction Sécurité Enfants

    26 www.aeg.com FONCTION DYNAMICAIR appuyez sur la touche OK pour dés- activer le signal sonore et terminer la Pour activer la fonction : fonction. Il est possible de désactiver cette fonction Appuyez sur la touche Mode jusqu'à à tout moment pendant le décompte : ce que le voyant correspondant appa- raisse.
  • Seite 27: Alarme Porte Ouverte

    FRANÇAIS ALARME PORTE OUVERTE L'indicateur COOLMATIC clignote. Appuyez sur la touche OK pour con- Une alarme sonore se déclenche si la por- firmer. te reste ouverte pendant quelques minu- L'indicateur COOLMATIC s'affiche. tes. Les conditions d'alarme porte ouverte La fonction COOLMATIC se désactive au- sont indiquées par : tomatiquement au bout d'environ 6 heu- •...
  • Seite 28: Utilisation Quotidienne

    28 www.aeg.com UTILISATION QUOTIDIENNE NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Avant d'utiliser l'appareil pour la première Si « dEMo » s'affiche sur l'écran, l'appareil fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- est en mode démonstration : reportez- soires avec de l'eau tiède savonneuse vous au paragraphe «...
  • Seite 29: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidisse- ment rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la tempéra- ture ambiante est élevée.
  • Seite 30 30 www.aeg.com POSITIONNEMENT DU BAC COULISSANT Le bac coulissant peut être positionné à différentes hauteurs. Pour l'ajuster, procédez comme suit : soulevez l'ensemble balconnet et bac coulissant pour l'extraire des supports de la porte retirez la patte de fixation de la glis- sière située sous le balconnet...
  • Seite 31: Conseils Utiles

    FRANÇAIS CONSEILS UTILES CONSEILS POUR Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réser- L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE vé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils plus longtemps que nécessaire.
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    32 www.aeg.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION de l'appareil et permet des économies débrancher l'appareil avant toute d'énergie. opération d'entretien. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. Cet appareil contient des hydro- carbures dans son circuit réfrigé- De nombreux détergents pour la cuisine rant : l'entretien et la recharge ne recommandés par les fabricants contien-...
  • Seite 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débran- chez l'appareil. Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié à un électri- cien qualifié ou une personne compétente. Anomalie Cause possible Remède L'appareil est bruy- L'appareil n'est pas stable...
  • Seite 34: Remplacement De L'ampoule

    34 www.aeg.com Anomalie Cause possible Remède Le compresseur ne Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au démarre pas immé- mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. diatement après anomalie. avoir appuyé sur la touche COOLMATIC ou après avoir modi- fié...
  • Seite 35 FRANÇAIS Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.
  • Seite 36: Installation

    36 www.aeg.com INSTALLATION EMPLACEMENT fectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. AVERTISSEMENT L'appareil ne doit pas être raccordée à Si l'appareil qui doit être mis au l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul- rebut est équipé d'un dispositif...
  • Seite 37: Bruits

    FRANÇAIS BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    38 www.aeg.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1855 mm Largeur 545 mm Profondeur 575 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté...
  • Seite 39 Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten.
  • Seite 40: Für Perfekte Ergebnisse

    40 www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerätes chen Sie den Schnappverschluss vor die vorliegende Benutzerinformation auf- dem Entsorgen des Altgerätes un- merksam durch, einschließlich der Rat- brauchbar.
  • Seite 42 42 www.aeg.com REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im- Stecker, Kompressor) dürfen zur mer das Gerät ab und ziehen Sie den Vermeidung von Gefahren nur Netzstecker aus der Steckdose. vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 43: Kundendienst

    DEUTSCH KUNDENDIENST • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- sche Arbeiten verlangen, so dürfen die- se nur von einem qualifizierten Elektri- ker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autori- sierten Kundendienststellen und verlan- gen Sie stets Original-Ersatzteile.
  • Seite 44: Bedienfeld

    44 www.aeg.com BEDIENFELD Display Nach ein paar Sekunden ertönt mög- licherweise ein akustisches Alarmsig- Taste zum Erhöhen der Temperatur nal. Taste zum Senken der Temperatur Wie Sie den Alarm ausschalten, erfah- Taste OK ren Sie unter „Temperaturwarnung“. Taste Mode Wenn auf dem Display „dEMo“ ange- zeigt wird, befindet sich das Gerät im...
  • Seite 45: Funktion Minute Minder

    DEUTSCH Drücken Sie die Taste Mode, bis das Drücken Sie die Taste Mode bis die entsprechende Symbol angezeigt Anzeige Minute Minder blinkt. wird. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Die DYNAMICAIR Anzeige blinkt. Die Anzeige Minute Minder erlischt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende geändert werden, indem Die DYNAMICAIR Anzeige erscheint.
  • Seite 46: Urlaubsmodus

    46 www.aeg.com Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Sobald der Normalzustand wiederherge- automatischen Abschaltung: stellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deaktiviert. Die Taste Mode drücken, bis die An- In der Alarmphase kann das akustische zeige COOLMATIC blinkt. Alarmsignal durch Drücken einer beliebi- Drücken Sie zur Bestätigung die Taste...
  • Seite 47: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH REINIGUNG DES INNENRAUMS Wenn auf dem Display „dEMo“ angezeigt Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, wird, befindet sich das Gerät im Demo- beseitigen Sie den typischen „Neuge- Modus. Weitere Informationen finden Sie ruch“ am besten durch Reinigen der In- im Abschnitt „Was tun, wenn...“.
  • Seite 48: Verstellbare Ablagen

    48 www.aeg.com VERSTELLBARE ABLAGEN Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften der Ablagen auf die hinteren Hälften gelegt werden.
  • Seite 49: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE ENERGIESPARTIPPS Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milch- flaschen stets mit Deckel im Flaschenregal • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und in der Tür auf. lassen Sie diese nicht länger offen als Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob- unbedingt notwendig.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    50 www.aeg.com REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- cker aus der Steckdose. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Seite 51: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKS Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab- flussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser...
  • Seite 52: Was Tun, Wenn

    52 www.aeg.com WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Maßnahmen im Rahmen der Feh- lersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht be- schrieben sind, dürfen nur von ei- nem qualifizierten Elektriker bzw.
  • Seite 53: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor Das ist keine Störung, son- Der Kompressor schaltet schaltet sich nicht so- dern normal. sich nach einer Weile ein. fort ein, nachdem Sie die Taste COOLMA- TIC gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Seite 54 54 www.aeg.com Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
  • Seite 55: Montage

    DEUTSCH MONTAGE AUFSTELLUNG WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsor- gen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür be- sitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder darin ein- schließen können.
  • Seite 56: Geräusche

    56 www.aeg.com GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1855 mm Breite 545 mm Tiefe 575 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 58 58 www.aeg.com INNEHÅLL 60 SÄKERHETSINFORMATION 62 KONTROLLPANEL 65 DAGLIG ANVÄNDNING 67 RÅD OCH TIPS 68 SKÖTSEL OCH RENGÖRING 69 OM MASKINEN INTE FUNGERAR 71 INSTALLATION 72 BULLER 73 TEKNISKA DATA MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
  • Seite 59: Tillbehör Och Reservdelar

    SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Seite 60: Säkerhetsinformation

    60 www.aeg.com SÄKERHETSINFORMATION ALLMÄN SÄKERHET För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt VARNING är det viktigt att du noggrant läser ige- nom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och an- Se till att ventilationsöppningarna inte...
  • Seite 61 SVENSKA Dra inte i nätkabeln. försäljare, och spara i så fall förpack- ningsmaterialet. Sätt inte i stickkontakten om elutta- get sitter löst. Risk för elektriska • Vi rekommenderar att du väntar minst stötar eller brand föreligger. fyra timmar innan du nätansluter pro- dukten så...
  • Seite 62: Kontrollpanel

    62 www.aeg.com KONTROLLPANEL Display Om "dEMo" visas på displayen är produkten i demonstrationsläge. Se Knapp för att höja temperaturen avsnittet "Om maskinen inte funge- Knapp för att sänka temperaturen rar". OK -knapp Temperaturindikeringarna visar den inställda standardtemperaturen. Mode-knapp Se avsnittet "Temperaturreglering" om ON/OFF -knapp du vill välja en annan temperatur.
  • Seite 63: Minute Minder-Funktion

    SVENSKA Tryck på Mode-knappen tills DYNA- Kontrollampan för barnlåset blinkar. MICAIR-indikeringen blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för barnlåset tänds. DYNAMICAIR-indikeringen släcks. Avaktivera funktionen: Tryck på Mode-knappen tills kontrol- Om funktionen aktiveras automa- lampan för barnlåset blinkar.
  • Seite 64 64 www.aeg.com Kontrollampan för semesterfunktio- nen tänds. Avaktivera funktionen: Tryck på Mode-knappen tills kontrol- lampan för semesterfunktionen blin- kar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för semesterfunktio- nen släcks. Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i kylen.
  • Seite 65: Daglig Användning

    SVENSKA DAGLIG ANVÄNDNING INVÄNDIG RENGÖRING Innan du använder produkten första Om "dEMO" visas på displayen är pro- gången, rengör dess insida och alla invän- dukten i demonstrationsläge. Se avsnittet diga tillbehör med ljummet vatten och en "Om maskinen inte fungerar". liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter.
  • Seite 66 66 www.aeg.com FLYTTBARA HYLLOR Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal skenor så att hyllorna kan placeras enligt önskemål. För att använda utrymmet bättre kan de främre halva hyllorna läggas på de bakre. PLACERING AV DÖRRHYLLORNA För att kunna förvara olika stora matför- packningar kan dörrhyllorna placeras på...
  • Seite 67: Råd Och Tips

    SVENSKA RÅD OCH TIPS TIPS OM ENERGIBESPARING • Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt. • Om omgivningstemperatuen är hög, och temperaturreglaget är inställt på en hög temperatur och produkten är full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på...
  • Seite 68: Skötsel Och Rengöring

    68 www.aeg.com SKÖTSEL OCH RENGÖRING FÖRSIKTIGHET en borste. Detta förbättrar produktens Koppla loss produkten från elutta- prestanda och bidrar till en lägre energi- get innan du utför någon form av förbrukning. underhåll. Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
  • Seite 69: Om Maskinen Inte Fungerar

    SVENSKA OM MASKINEN INTE FUNGERAR VARNING Koppla loss kylskåpet från elutta- get innan du utför felsökning. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utfö- ra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar Produkten står ostadigt.
  • Seite 70: Byte Av Lampan

    70 www.aeg.com Problem Möjlig orsak Åtgärd Vatten rinner in i kyl- Vattenutloppet är igen- Rengör vattenutloppet. skåpet. täppt. Produkter hindrar vattnet Kontrollera att inga produk- från att rinna till vattenupp- ter har kontakt med den samlaren. bakre väggen. Temperaturen i pro- Många produkter har lagts...
  • Seite 71: Installation

    SVENSKA INSTALLATION PLACERING VARNING Om du kasserar ett gammalt kyl- skåp som har ett lås eller spärr i dörren måste du göra låsanord- ningen obrukbar för att förhindra att barn blir instängda i kylskåpet. När kylskåpet har installerats skall stickkontakten vara åtkomlig. Installera kylskåpet på...
  • Seite 72: Buller

    72 www.aeg.com BULLER Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 73: Tekniska Data

    SVENSKA HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1855 mm Vikt 545 mm Djup 575 mm Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i pro- dukten samt på energietiketten.
  • Seite 74 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 SVENSKA...
  • Seite 76 222342999-A-062012...

Inhaltsverzeichnis