Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG S94400CTM0 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S94400CTM0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
S94400CTM0
BG Ръководство за употреба
NL Gebruiksaanwijzing
DE Benutzerinformation
UK Інструкція
2
23
42
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S94400CTM0

  • Seite 1 BG Ръководство за употреба S94400CTM0 NL Gebruiksaanwijzing DE Benutzerinformation UK Інструкція...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..........22 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни...
  • Seite 3: Инструкции За Сигурност

    БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ От интерес на вашата безопасност и • Ако с този уред, който има магнитни за осигуряване на правилна употреба, уплътнения на вратата, ще замени‐ преди да инсталирате и използвате те по-стар уред с пружинен затвор уреда за пръв път, прочетете това ръ‐ (ключалка) на...
  • Seite 4 Ако хладилната верига е повреде‐ • Избягвайте продължителното изла‐ на: гане на уреда на пряка слънчева светлина. – избягвайте открити пламъци и за‐ палителни източници • Лампите с крушки (ако има такива) в този уред са специални лампи, съ‐...
  • Seite 5 БЪЛГАРСКИ лът за оттичане се запуши, водата предвижда свързване с водопро‐ ще се събере на дъното на уреда. водна мрежа). 1.5 Инсталиране 1.6 Обслужване За свързването към електрос‐ • Всякакви електротехнически рабо‐ набдяването внимателно след‐ ти, необходими за обслужването на вайте...
  • Seite 6: Командно Табло

    2. КОМАНДНО ТАБЛО Хладилник - изключен Фризер - изключен Индикатор за температурата на фризера Индикатор за аларми Функция "Охлаждане на напитки" Функция FROSTMATIC Функция COOLMATIC Функция “Безопасност за деца" Бутон за намаляване на темпера‐ 2.2 Включване турата на хладилника...
  • Seite 7 БЪЛГАРСКИ 2.7 Функция “Безопасност за Натиснете бутон Mode, докато се появи съответната икона. деца" Индикаторът "Изкл. хладилник" За да заключите бутоните срещу не‐ премигва. волно включване, изберете функцията На индикатора на хладилника се "Безопасност за деца". появяват тирета. За да активирате функцията: Натиснете...
  • Seite 8 Функцията се деактивира чрез ност на таймера от 1 до 90 мину‐ избор на друга зададена тем‐ ти. пература на хладилника. Натиснете бутона OK, за да по‐ твърдите. 2.9 COOLMATIC функция Индикаторът Drinks Chill се появя‐ ва. Ако е необходимо да поставите голя‐...
  • Seite 9: Всекидневна Употреба

    БЪЛГАРСКИ 2.12 Аларма за висока Когато алармата се възобнови, инди‐ каторът за аларма изгасва. температура 2.13 Аларма за отворена Увеличаването на температурата във фризерното отделението (например врата поради спиране на тока) се указва от: • мигане на индикаторите за аларма Ще...
  • Seite 10 10 www.aeg.com 3.3 Позициониране на мина, рафтовете на вратата могат да се поставят на различна височина рафтовете на вратата За да е възможно съхранението на продукти в опаковки с различна голе‐ 3.4 Поставка за бутилки Поставете бутилките (с отвора на‐...
  • Seite 11 БЪЛГАРСКИ За да регулирате влагата в чекмедже‐ то за зеленчуци, стъкленият рафт включва устройство с прорези (което се регулира посредством плъзгащо се лостче) Когато вентилационните отвори са за‐ творени: естественото съдържание на влага на хранителните продукти в отделенията за плодове и зеленчуци се запазва за по-дълго...
  • Seite 12 12 www.aeg.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случай на аварийно размра‐ Уверете се, че хранителните зяване, например поради спи‐ продукти не превишават коли‐ ране на тока, ако уредът е бил чественото ограничение, ука‐ изключен за по-дълго време, зано отстрани на горната част отколкото е посочено в табли‐...
  • Seite 13: Полезни Препоръки И Съвети

    БЪЛГАРСКИ 4. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ 4.1 Съвети за икономии на Масло и сирене: трябва да се постав‐ ят в специални херметично затворени електроенергия контейнери или да са завити с алуми‐ ниево фолио или в полиетиленови • Не отваряйте вратата често и не я торбички, за...
  • Seite 14: Грижи И Почистване

    14 www.aeg.com • препоръчително е да отбележите • постарайте се замразените храни‐ датата на замразяване върху всяка телни продукти да бъдат пренесени опаковка, така че по-късно да може‐ от магазина до фризера за възмож‐ те да проверявате етикета за вре‐...
  • Seite 15 БЪЛГАРСКИ Въздушният филтър е разположен зад капака и е достъпен след изтегляне на капака навън (1). Изтеглете изхабения въздушен фил‐ тър от процепа. Поставете новия въздушен филтър в процепа (2) Затворете капака. Въздушният филтър е консума‐ По време на работа винаги тив...
  • Seite 16: Как Да Постъпите, Ако

    16 www.aeg.com 5.4 Обезскрежаване на • изключете уреда от електрозахран‐ ването; фризера • извадете всичката храна; Отделението на фризера на този мо‐ • размразете (ако е предвидено) и из‐ дел обаче е от типа "Без скреж". Това чистете уреда и всички принадлеж‐...
  • Seite 17 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Вратата е отваряна Не оставяйте вратата от‐ твърде често. ворена по-дълго от нео‐ бходимото. Температурата на про‐ Преди съхранение изча‐ дукта е твърде висока. кайте температурата на продуктите да спадне до температурата в поме‐ щението. Температурата...
  • Seite 18: Смяна На Крушката

    18 www.aeg.com Проблем Възможна причина Решение Температурата в от‐ Продуктите са твърде Съхранявайте продукти‐ делението на фризе‐ близо един до друг. те така, че да има цирку‐ ра е твърде висока. лация на студен въздух. Технически пробле‐ електрическа неизправ‐ Свържете се с отдела за...
  • Seite 19: Инсталиране

    БЪЛГАРСКИ 7. ИНСТАЛИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Клима‐ Стайната температура Преди да инсталирате уре‐ тичен да,прочетете внимателно "Ин‐ клас формация за безопасност" за своя собствена безопасност и +10°C до + 32°C за правилната работа на уре‐ +16°C до + 32°C да. +16°C до + 38°C 7.1 Разполагане...
  • Seite 20: Шумове

    20 www.aeg.com след консултация с квалифициран Уредът съответства на директивите техник. на ЕИО. Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопас‐ ност не са спазени. 7.4 Задни дистанционни втулки В уреда ще намерите две дистанцион‐ ни втулки, които трябва да се постав‐...
  • Seite 21 БЪЛГАРСКИ SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 22: Технически Данни

    22 www.aeg.com 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Размери на отвора за вграждане Височина 1950 мм Ширина 695 мм Дълбочина 669 мм Време на повишаване 20 ч Волтаж 230-240 V Честота 50 Hz Техническите данни се намират на та‐ страна на уреда и на етикета за енер‐...
  • Seite 23 9. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 41 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 24: Veiligheidsvoorschriften

    24 www.aeg.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is...
  • Seite 25 NEDERLANDS – de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
  • Seite 26: Bedieningspaneel

    26 www.aeg.com paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge- voeren van onderhoud aan het appa- val de verpakking niet weg. raat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of • Wij adviseren u om 4 uur te wachten competent persoon.
  • Seite 27: De Koelkast Uitschakelen

    NEDERLANDS 2.1 Display 2.3 Uitschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen: Druk de ON/OFF-toets van het ap- paraat gedurende 5 seconden in. Het display wordt uitgeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het ap- paraat af te sluiten.
  • Seite 28: Drinks Chill-Functie

    28 www.aeg.com Na een stroomonderbreking Het indicatielampje Vakantie gaat blijft de ingestelde temperatuur uit. opgeslagen. De functie gaat uit door een an- dere ingestelde koelkasttempe- 2.7 Kinderslot-functie ratuur te selecteren. Selecteer de kinderslotfunctie om de be- 2.9 COOLMATIC-functie diening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening.
  • Seite 29: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Druk op de OK-knop om te bevesti- 2.12 Alarm hoge temperatuur gen. Een toename van de temperatuur in de Het Drinks Chill-lampje wordt ge- vriesruimte (bijvoorbeeld door een eer- toond. dere stroomuitval) wordt aangegeven De Timer begint te knipperen. door: Op het einde van de aftelling knippert •...
  • Seite 30: Verplaatsbare Schappen

    30 www.aeg.com Gebruik geen oplosmiddelen of Als "dEMo" op het display verschijnt, schuurmiddelen. Deze beschadi- staat het apparaat in demonstratiemo- gen de lak. dus. Raadpleeg de paragraaf "Proble- men oplossen". 3.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien...
  • Seite 31: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS 3.5 Groentelade met vochtigheidsregeling De lade is geschikt voor het opbergen van fruit en groente. Plaats het scheidingsschot in de lade in verschillende posities voor een verdeling die het beste past bij uw persoonlijke behoeften. Er zit een rooster (indien aanwezig) op de bodem van de lade om fruit en groente op afstand te houden van even- tuele vochtigheid op het oppervlak van...
  • Seite 32: Het Maken Van Ijsblokjes

    32 www.aeg.com plaatje geplaatst aan de binnenkant van WAARSCHUWING! het apparaat. Zorg ervoor dat het voedsel de Het invriesproces duurt 24 uur: voeg ge- beladingslimiet, die op de zijkant durende deze periode niet meer in te van het bovenste gedeelte is ver- vriezen voedsel toe.
  • Seite 33: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS nog bevroren zijn: in dat geval zal de be- reiding iets langer duren. 4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS lie of plastic zakjes gewikkeld worden 4.1 Tips voor om zoveel mogelijk lucht buiten te slui- energiebesparing ten. Melkflessen: deze moeten een afdekdop •...
  • Seite 34: Onderhoud En Reiniging

    34 www.aeg.com 4.5 Tips voor het bewaren van • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk ingevroren voedsel • als voedsel eenmaal ontdooid is, be- Om de beste resultaten van dit apparaat derft het snel en kan het niet opnieuw te verkrijgen, dient u: worden ingevroren;...
  • Seite 35: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS Het luchtfilter wordt achter het klepje geplaatst en kan worden bereikt door het klepje naar buiten te trekken (1). Trek het gebruikte luchtfilter uit de gleuf. Plaats het nieuwe luchtfilter in de gleuf (2). Sluit het klepje. Het luchtfilter is een verbruiksar- Houd tijdens de werking de ven- tikel en als zodanig geldt hier- tilatieklep altijd gesloten.
  • Seite 36: Problemen Oplossen

    36 www.aeg.com dreven wordt door een automatisch ge- • Ontdooi het apparaat (indien nodig) regelde ventilator. en toebehoren en maak alles schoon • laat de deur/deuren op een kier staan 5.5 Periodes dat het apparaat om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
  • Seite 37 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera- Verlaag de omgevingstem- tuur is te hoog. peratuur. Er loopt water over Tijdens het automatische Dit is normaal. de achterkant van de ontdooiproces ontdooit koelkast. de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de De waterafvoer is ver- Reinig de waterafvoer.
  • Seite 38: Het Lampje Vervangen

    38 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing dEMo verschijnt op Het apparaat staat in de Houd de knop OK onge- het display. demonstratiestand (dE- veer 10 seconden inge- drukt tot er een lang zoemgeluid klinkt en het display even uit gaat: het apparaat gaat weer wer- ken.
  • Seite 39: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 7.2 Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht 100 mm enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het keukenkastje. Als het apparaat onder een wandkast wordt ge- plaatst, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van de kast en de wandkast ten minste 100 mm bedragen om optimale...
  • Seite 40: Geluiden

    40 www.aeg.com 7.5 Omkeerbaarheid van de deur De draairichting van de deur kan niet worden veranderd. 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u gelui- den (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 41: Technische Gegevens

    NEDERLANDS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1950 mm Breedte 695 mm Diepte 669 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 42: Für Perfekte Ergebnisse

    9. TECHNISCHE DATEN ............61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Geräteanwendung vor der In- Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- stallation und dem Gebrauch des Gerä- chen Sie den Schnappverschluss vor tes die vorliegende Benutzerinformation dem Entsorgen des Altgerätes un- aufmerksam durch, einschließlich der brauchbar.
  • Seite 44 44 www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 45: Kundendienst

    DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken diese nur von einem qualifizierten das Gerät auf eventuelle Beschädigun- Elektriker oder einem Elektro-Fach- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in mann durchgeführt werden. Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- • Wenden Sie sich für Reparaturen und den Sie die Schäden umgehend dem Wartung nur an Fachkräfte der autori- Händler, bei dem Sie es erworben ha-...
  • Seite 46: Einschalten Des Geräts

    46 www.aeg.com Die Temperaturanzeigen zeigen die Tasten MODE und MINUS jeweils eingestellte Standardtempe- gleichzeitig einige Sekunden ge- ratur an. drückt. Diese Änderung kann wieder Informationen zur Auswahl einer ande- rückgängig gemacht werden. ren Temperatur finden Sie unter „Tem- peraturregelung“. 2.1 Display 2.3 Ausschalten...
  • Seite 47: Temperaturregelung

    DEUTSCH 2.6 Temperaturregelung Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt Die Temperatur des Kühl- und Gefrier- wird. schranks lässt sich durch Drücken der je- Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt. weiligen Temperaturregler einstellen. Die Temperaturanzeige des Kühl- Stellen Sie die Standardtemperaturen schranks zeigt die eingestellte Tem- ein: peratur an.
  • Seite 48: Funktion Drinks Chill

    48 www.aeg.com 2.10 Funktion Drinks Chill Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: Die Funktion Drinks Chill dient als Si- Drücken Sie die Taste Mode, bis die cherheitserinnerung, wenn Flaschen in Anzeige FROSTMATIC blinkt. den Gefrierraum eingelegt wurden. Drücken Sie zur Bestätigung die Tas- Zum Einschalten der Funktion: te OK.
  • Seite 49: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Wenn auf dem Display „dEMo“ ange- beseitigen Sie den typischen „Neuge- zeigt wird, befindet sich das Gerät im ruch“ am besten durch Reinigen der In- Demo-Modus.
  • Seite 50: Obst-/Gemüseschublade Mit Luftfeuchtigkeitsregelung

    50 www.aeg.com 3.5 Obst-/Gemüseschublade mit Luftfeuchtigkeitsregelung Die Schublade eignet sich zum Aufbe- wahren von Obst und Gemüse. Sie können die Schubladentrennwand in verschiedenen Positionen einsetzen und so die Aufteilung an Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen. Am Boden der Schublade befindet sich ein Gitter (je nach Ausstattung), um Obst und Gemüse vor Feuchtigkeit zu schüt-...
  • Seite 51: Lagerung Gefrorener

    DEUTSCH Die maximale Lebensmittelmenge, die und legen Sie die Lebensmittel auf Kühl- in 24 Stunden eingefroren werden kann, ablagen, um die optimale Leistung zu er- ist auf dem Typenschild angegeben; ei- halten. ne Plakette befindet sich im Innern des WARNUNG! Gerätes.
  • Seite 52: Praktische Tipps Und Hinweise

    52 www.aeg.com Nehmen Sie den Verschluss ab. Füllen Sie Wasser bis zur „MAX“-Kennzeich- nung auf. Setzen Sie den Verschluss wieder auf, und schieben Sie die Eiswürfelschale zu- rück an ihren Platz. Zum Entnehmen der Eiswürfel drehen Sie die Eiswürfelschale mit den Zacken nach oben und schlagen Sie sie auf eine harte Fläche.
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Obst und Gemüse: bitte waschen Sie wenig Luft wie möglich in der Verpa- Obst und Gemüse gründlich und legen ckung zu haben; Sie es in die speziell dafür vorgesehe- • achten Sie beim Hineinlegen von fri- ne(n) Schublade(n). schen, noch ungefrorenen Lebensmit- Butter und Käse: diese sollten stets in teln darauf, dass diese keinen Kontakt speziellen luftdichten Behältern verpackt...
  • Seite 54: Regelmäßige Reinigung

    54 www.aeg.com 5.1 Regelmäßige Reinigung Geräterückseite mit einer Bürste. Da- durch verbessert sich die Leistung des Der gesamte Kühlschrank muss regelmä- Geräts und es verbraucht weniger Strom. ßig gereinigt werden: Bitte achten Sie darauf, das Kühl- • Reinigen Sie die Innenseiten und die system nicht zu beschädigen.
  • Seite 55: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH Bei dem Luftfilter handelt es sich Die Lüftungsklappe muss wäh- um Verbrauchsmaterial, das nicht rend des Betriebs stets geschlos- unter die Garantie fällt. sen sein. Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die Oberfläche leicht verkratzt. 5.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors automa- tisch aus dem Verdampfer des Kühl-...
  • Seite 56: Was Tun, Wenn

    56 www.aeg.com 6. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Eine Fehlersuche, die von der in der vorliegenden Gebrauchsan- weisung beschriebenen Fehler- suche abweicht, darf nur von ei- nem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt wer-...
  • Seite 57 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Ablauf. Kühlschrank. stopft. Die eingelagerten Le- Stellen Sie sicher, dass die bensmittel verhindern, Lebensmittel nicht die dass das Wasser in den Rückwand berühren. Wassersammler fließt. Wasser fließt auf Der Tauwasserablauf läuft Befestigen Sie den Tau-...
  • Seite 58: Austauschen Der Lampe

    58 www.aeg.com 6.1 Austauschen der Lampe Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. für die Innenbeleuchtung VORSICHT! Drücken Sie mit einem Schrauben- dreher gegen den hinteren Haken der Lampenabdeckung. Drehen Sie die Abdeckung gleichzeitig in Pfeil- richtung und ziehen Sie sie ab.
  • Seite 59: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 7.2 Standort Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizungen, 100 mm Boilern, direkter Sonneneinstrahlung, usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Wenn das Gerät unter einem Hängeschrank installiert wird, muss der Abstand zwischen der Geräteoberseite und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, um die bestmögliche Leis-...
  • Seite 60: Hintere Distanzstücke

    60 www.aeg.com 7.4 Hintere Distanzstücke Im Gerät befinden sich zwei Distanz- stücke, die, wie in der Abbildung ge- zeigt, angebracht werden müssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und legen Sie die Distanzstücke unter die Schraubenköpfe. Anschließend zie- hen Sie die Schrauben wieder fest.
  • Seite 61: Technische Daten

    DEUTSCH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1950 mm Breite 695 mm Tiefe 669 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 62 62 www.aeg.com 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Recyclingbehältern. Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und...
  • Seite 63 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ ............82 ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя...
  • Seite 64: Інструкції З Техніки Безпеки

    64 www.aeg.com ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ В інтересах вашої безпеки та для на‐ прилад із замком на пружині (клям‐ лежного використання приладу уваж‐ кою), подбайте про те, щоб вивести но прочитайте цю інструкцію, вклю‐ з ладу пружину, перш ніж утилізува‐...
  • Seite 65: Щоденне Використання

    Українська 1.3 Щоденне використання – уникайте контакту з відкритим во‐ гнем або джерелами займання; • Не ставте гарячий посуд на пласти‐ – ретельно провітріть приміщення, кові частини приладу. де знаходиться прилад. • Не зберігайте в приладі займистий • З міркувань безпеки не слід зміню‐ газ...
  • Seite 66: Панель Керування

    66 www.aeg.com • Розпакуйте прилад і огляньте на конуватися кваліфікованим електри‐ предмет пошкоджень. Не користуй‐ ком або компетентною особою. теся приладом, якщо він пошкодже‐ • Технічне обслуговування цього при‐ ний. У разі виявлення пошкоджень ладу має здійснюватися лише квалі‐ негайно повідомте про це торго‐...
  • Seite 67 Українська кнопка Mode Якщо на дисплеї відображається символ"dEMo", прилад працює в Попередньо встановлений звук демонстраційному режимі. Див. кнопок можна змінити на голосні‐ розділ «Усунення проблем». ший, натиснувши разом і утримую‐ Індикатори температури показу‐ чи декілька секунд «РЕЖИМ» ють встановлену температуру за та...
  • Seite 68: Регулювання Температури

    68 www.aeg.com Для вибору і встановлення іншої тем‐ валого часу і не боятися, що в ньому ператури зверніться до розділу «Регу‐ утвориться поганий запах. лювання температури». Коли ввімкнено функцію «Від‐ пустка», холодильна камера 2.6 Регулювання має бути порожньою. температури Щоб увімкнути функцію, виконайте та‐...
  • Seite 69 Українська Натисніть і утримуйте кнопку Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки не почне миготіти інди‐ Mode, доки не з’явиться відповід‐ катор COOLMATIC. ний символ. Натисніть кнопку OK для підтверд‐ Блимає індикатор FROSTMATIC. ження. Натисніть кнопку OK для підтверд‐ Індикатор COOLMATIC згасне. ження.
  • Seite 70: Щоденне Користування

    70 www.aeg.com вий сигнал. Про відкриті дверцята вас Під час сигнальної фази звуковий сиг‐ сповіщають: нал можна вимкнути, натиснувши будь-яку кнопку. • блимання сигнального індикатора та • звуковий сигнал Після відновлення нормальних умов (дверцята закриті) звуковий сигнал ви‐ микається. 3. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ...
  • Seite 71 Українська 3.4 Підставка для пляшок Покладіть пляшки (отворами наперед) на полицю вигнутої форми. Якщо полиця встановлена горизо‐ нтально, кладіть на неї лише закриті пляшки. Цю полицю можна нахиляти для збері‐ гання раніше відкритих пляшок. Потяг‐ ніть полицю вгору, щоб її можна було повернути...
  • Seite 72: Заморожування Свіжих Продуктів

    72 www.aeg.com 3.6 Охолодження повітря Вентилятор системи «динамічного охолодження повітря» (Dynamic Air Cooling DAC) забезпечує швидке охо‐ лодження продуктів і більш однорідну температуру у всьому відділенні. Натисніть перемикач, показаний на малюнку, щоб увімкнути вентилятор. Засвітиться зелений індикатор. Вмикайте вентилятор, коли темпера‐...
  • Seite 73: Приготування Кубиків Льоду

    Українська 3.9 Приготування кубиків льоду Цей прилад оснащений одним або кількома лотками для приготування ку‐ биків льоду. Вони розміщуються з боків верхньої шухляди морозильника. Витягніть верхню шухляду морозиль‐ ника. Витягніть лоток для льоду. Витягніть втулку. Наберіть воду до позначки «МАХ». Закрийте...
  • Seite 74 74 www.aeg.com 4.2 Рекомендації щодо • процес заморожування триває 24 години. Упродовж цього періоду не зберігання в холодильнику можна додавати продукти до тих, які необроблених продуктів вже заморожуються; • заморожуйте лише продукти найви‐ Щоб отримати найкращі результати: щої якості, свіжі і ретельно вимиті;...
  • Seite 75: Догляд Та Чистка

    Українська 5. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Обережно! Конденсатор (чорну решітку) і компре‐ Перш ніж виконувати операції з сор у задній частині приладу необхід‐ технічного обслуговування, но чистити за допомогою щітки. Це по‐ завжди виймайте вилку з ро‐ кращить роботу приладу і дозволить зетки.
  • Seite 76 76 www.aeg.com Вставте в пази новий повітряний фільтр (2). Закрийте відкидну кришку. Повітряний фільтр належить до Під час експлуатації відкидна витратних матеріалів, тому на кришка вентиляційної системи нього не поширюється гаран‐ повинна бути завжди зачине‐ тія. ною. З повітряним фільтром слід по‐...
  • Seite 77: Що Робити, Коли

    Українська ревіряти продукти, які в ньому знаход‐ яться, на предмет псування через від‐ ключення електроенергії. 6. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ... Попередження! Перш ніж намагатися ліквідува‐ ти несправність, відключіть прилад від розетки. Усунення несправностей, які не вказані у цій інструкції, повинно здійснюватися...
  • Seite 78 78 www.aeg.com Проблема Можлива причина Спосіб усунення Вода затікає всере‐ Закупорився отвір для Прочистіть отвір. дину холодильника. зливу води. Продукти заважають во‐ Подбайте про те, щоб ді стікати в колектор. продукти не торкалися задньої стінки. Вода тече на підло‐ Злив для талої води не...
  • Seite 79: Заміна Лампочки

    Українська Проблема Можлива причина Спосіб усунення dEMo з’являється на Прилад перебуває в де‐ Утримуйте кнопку OK на‐ дисплеї. монстраційному режимі тиснутою протягом при‐ (dEMo) . близно 10 секунд, доки не пролунає тривалий звуковий сигнал, після чого на деякий час дисп‐ лей...
  • Seite 80: Підключення До Електромережі

    80 www.aeg.com 7.2 Розташування Прилад слід встановлювати подалі від джерел тепла, таких як батареї, бойле‐ 100 mm ри, пряме сонячне світло і т. д. Повітря має вільно циркулювати довкола за‐ дньої панелі приладу. Якщо прилад встановлюється під навісною шафою, то...
  • Seite 81: Шуми

    Українська 7.5 Встановлення дверцят на інший бік Встановлення дверцят на інший бік неможливе. 8. ШУМИ Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компре‐ сором або циркуляцією холодоагенту). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 82: Технічні Дані

    82 www.aeg.com CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1950 мм Ширина 695 мм Глибина 669 мм Час виходу в робочий 20 год. режим Напруга 230-240 В Частота 50 Гц Технічна інформація міститься на та‐ лівому боці приладу, та на ярлику...
  • Seite 83 Українська...
  • Seite 84 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis