Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANLEITUNG
D
PУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
KULLANMA KILAVUZU
TR
INSTRUCTIONS FOR USE
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thomas twin XT

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG PУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    эффективно чистить Ваши ковры и ковровые покрытия, полы с твердыми покрытиями и мягкую мебель. Mit dem Kauf Ihres neuen THOMAS TWIN XT haben Sie sich für ein exklusives Produkt entschieden, das neue Купив пылесос THOMAS TWIN XT, Вы выбрали эксклюзивное изделие, которое откроет невиданные ранее...
  • Seite 3: Tebrikler

    THOMAS TWIN XT ile birinci sınıf bir halı yıkama makinesi satın aldınız. Bu makine ile taban halılarınızı, sert … on your purchase of the THOMAS TWIN XT, a top-class extraction cleaner with which you can clean carpets and zeminleri ve döşeme mobilyalarınızı mükemmel bir şekilde temizleyebilirsiniz.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    THOMAS TWIN XT ist ein Sauger zum Waschsaugen, Nasssaugen und zum Trockensaugen mit montiertem THOMAS TWIN XT представляет собой пылесос для сбора жидкостей, влажной уборки и сухой уборки с Aquafilter-System. Er ist nur zum Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Sie dürfen den Sauger ausschließlich установленной...
  • Seite 5: Amacına Uygun Kullanım

    THOMAS TWIN XT monte edilmiş su filtresi sistemi ile kuru temizleme, ıslak temizleme ve yıkama için tasarlanmış The THOMAS TWIN XT is a vacuum cleaner with an installed Aquafilter system for extraction cleaning, wet vacu- bir elektrikli süpürgesidir. Sadece evlerde kullanmak için öngörülmüştür. Elektrikli süpürgeyi sadece bu kullanım uming and dry vacuuming.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Указания по технике безопасности • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit redu- • Данный прибор разрешается использовать детям старше 8 лет и лицам с огра- ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung недостатком...
  • Seite 7: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Safety instructions • Bu cihaz 8 yaşındaki ve daha büyük çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya • This unit can be used by children 8 years or older, as well as by persons with reduced zihni becerileri kısıtlı olan veya deneyimleri ve/veya bilgileri eksik olan kişiler tara- physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, provid- fından sadece, denetim altında veya cihazın güvenli olarak kullanılmasını...
  • Seite 8: Ihr Thomas Twin Xt (Teileidentifikation)

    Ihr THOMAS TWIN XT Gehäusedeckel Tragegriff Ansaugstutzen Schnellkupplung Laufräder Netzstecker und Netzanschlusskabel Frischwassertank Starttaste Pumpentaste Aquafilter, bestehend aus Schmutzwasserbehälter 2-teiligem Filterdeckel Ansaugfilter Waschsaug-Einsatz Saugschlauch Handgriff Teleskoprohr Teppichdüse Parkettdüse Fugendüse Polsterdüse Sprühhebel Sprühleitung Boden-Waschsaugdüse Polster-Waschsaugdüse Reinigungskonzentrat THOMAS ProTex Diese Teile werden lediglich beim Wasch- bzw. Nassaugen verwendet.
  • Seite 9: Ваш Пылесос Thomas Twin Xt (Идентификация Деталей)

    Ваш пылесос THOMAS TWIN XT Крышка корпуса Ручка для переноски Всасывающий патрубок Быстроразъемный соединитель Колеса Вилка и сетевой шнур Резервуар для чистой воды Кнопка пуска Кнопка для включения/выключения насоса Аквафильтр, состоящий из следующих компонентов Резервуар для грязной воды Крышка фильтра, состоящая из двух частей...
  • Seite 10: Thomas Twin Xt (Parça Tanımı)

    THOMAS TWIN XT Muhafaza kapağı Tutamak Vakum bağlantı ağzı Hızlı kaplin Tekerlekler Şebeke fişi ve şebeke bağlantı kablosu Taze su tankı Çalıştırma düğmesi Pompa düğmesi Su filtresi, içindekiler Pis su kabı 2 parçalı filtre kapağı Vakum filtresi Yıkama vakum başlığı...
  • Seite 11: Your Thomas Twin Xt (Part Id)

    Your THOMAS TWIN XT Housing cover Carrying handle Intake neck Quick coupling Wheels Mains plug and cable Fresh water tank Start button Pump button Aquafilter, consisting of Waste water container 2-piece filter lid Suction filter Spray extraction insert Suction hose...
  • Seite 12: Bedienung Zum Trockensaugen

    Trockensaugen Сухая уборка Bedienung zum Trockensaugen Порядок выполнения сухой уборки Benutzen Sie das Gerät niemals zum Trockensaugen, wenn der Не используйте прибор для сухой уборки, если система Aquafilter nicht vorschriftsgemäß montiert ist. Das Gerät kann аквафильтра не смонтирована согласно Руководству. Это может sonst Schaden nehmen.
  • Seite 13: Kuru Temizleme

    Kuru temizleme Dry vacuuming Kuru temizleme koşulları Dry vacuum operation Su filtresi doğru olarak takılı değilse, bu cihazı kesinlikle kuru Never use the unit for dry vacuuming if the Aquafilter is not temizleme için kullanmayınız. Cihazda hasar oluşabilir. properly installed. This could damage the unit. Kuru temizlemede sadece su bazında olan çok az miktarda sıvıları...
  • Seite 14 Trockensaugen Сухая уборка Schließen Sie den Saugschlauch am Gerät an. Присоединить всасывающий шланг к прибору. Stecken Sie dazu das Anschlussstück des Saugschlauches in den Ansaug- Для этого вставить соединительный элемент всасывающего шланга stutzen. Drehen Sie das Anschlussstück des Saugschlauches, bis dieses во...
  • Seite 15 Kuru temizleme Dry vacuuming Vakum hortumunu cihaza bağlayın. Connect the suction hose to the unit. Bunun için vakum hortumunun bağlantı parçasını vakum bağlantı Do this by inserting the suction hose connector into the intake neck. ağzına bağlayın. Vakum hortumunun bağlantı parçasını yerine oturduğu Turn the suction hose connector until it visibly and audibly latches into görülene ve duyulana kadar döndürün.
  • Seite 16 Trockensaugen Сухая уборка Führen Sie den Trockensaugvorgang durch. Выполнить сухую уборку. Beachten Sie dazu das Kapitel „Anwendungsmöglichkeiten“. При этом соблюдать указания, приведенные в гл. «Возможности использования». Bei Bedarf können Sie die Saugkraft durch Öffnen des Nebenluft- schiebers am Handgriff des Saugschlauches mechanisch verringern. При...
  • Seite 17 Kuru temizleme Dry vacuuming Kuru temizleme işlemini gerçekleştirin. Perform the dry vacuuming procedure. Bu konuda «Kullanma olanakları» bölümüne dikkat edin. Observe the instructions in the chapter entitled “Application options”. Gerektiğinde vakum hortumunun tutamağında bulunan yan hava sürgüsünü açarak vakum gücünü mekanik olarak azaltabilirsiniz. If necessary, you can reduce the suction power mechanically by Yan hava sürgüsü...
  • Seite 18 Geräteunterseite. Вставить пластмассовое ребро парковочного фиксатора в вырез, расположенный на нижней стороне прибора. Um das Zubehör Ihres THOMAS-Waschsaugers stets griffbereit zu Для того, чтобы всегда иметь принадлежности моющего platzieren, stecken Sie die Fugen- + Polsterdüse zur Aufbewahrung пылесоса THOMAS под рукой, можно для хранения вставить...
  • Seite 19 Bir THOMAS yıkama makinesinin aksesuarlarını her zaman kullanı- To have your THOMAS extraction cleaner accessories always within ma hazır olarak yerleştirmek için, derz + döşeme başlığını saklamak easy reach, store the crevice and upholstery attachments in the için taze su tankının kapağındaki aksesuar yuvasına yerleştirin.
  • Seite 20: Bedienung Zum Waschsaugen

    Waschsaugen Влажная уборка Bedienung zum Waschsaugen Порядок выполнения влажной уборки Saugen Sie keine großen Flüssigkeitsmengen z. B. aus Behält- Прибор не предназначен для всасывания большого nissen und Becken auf. количества жидкостей, например, из емкостей или раковин. Beachten Sie die Vorgehensweise wie beim Trockensaugen mit den folgenden Abweichungen: Соблюдать...
  • Seite 21: Yıkama

    Yıkama Spray extraction (shampooing) Yıkama koşulları Spray extraction operation Çok fazla miktarda sıvı, örneğin kaplardan ve havzalardan, Do not vacuum any larger quantities of liquid, e.g. from almayın. containers and basins. Kuru temizlemede olduğu gibi çalışın, sadece aşağıdaki durumlarda Proceed as described for dry vacuuming with the following excep- fark vardır: tions: Su filtresini açın.
  • Seite 22 Waschsaugen Влажная уборка Schließen Sie die Sprühleitung über die Schnellkupplung am Gerät Присоединить распылительную трубку к прибору, используя быстроразъемный соединитель. Greifen Sie dazu die Steckverbindung. Setzen Sie diese mit leichtem Для этого взяться за штекер. Легким нажатием вставить его в Druck in die Schnellkupplung vor dem Ansaugstutzen ein, bis die Steck- быстроразъемный...
  • Seite 23 Yıkama Spray extraction (shampooing) Püskürtme borusunu hızlı kaplin üzerinden cihaza bağlayın. Connect the spray tube using the quick coupling on the unit. Bunun için fişli bağlantıyı tutun. Hafifçe bastırarak, fişli bağlantının To do this, grasp the connector. Insert it with light pressure into the yerine oturduğu duyulana kadar vakum bağlantı...
  • Seite 24 Для тщательной очистки добавить соответствующее количество max. 30° C Frischwassertank. концентрата THOMAS ProTex в резервуар для чистой воды, соблюдая инструкцию по дозированию. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte Leis- Включить прибор и выбрать требуемый уровень мощности. При...
  • Seite 25 İyice temizlemek için, temiz su tankına dozlama talimatına uygun For thorough cleaning, add the appropriate amount of THOMAS ProTex 1,8 l olarak yeterli miktarda THOMAS ProTex temizleme konsantresi doldurun. cleaning concentrate to the fresh water tank according to the dosage max.
  • Seite 26 Waschsaugen Влажная уборка Wenn der Frischwassertank leer ist bzw. zum Beenden der Reini- Если закончилась вода в резервуаре для чистой воды, а также gung, schalten Sie die Pumpe durch Drücken der Pumpentaste aus. для завершения уборки следует сначала выключить насос Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Starttaste aus.
  • Seite 27 Yıkama Spray extraction (shampooing) TR D Temiz su tankı boşaldığında, örn. temizlik işlemi sona erdiğinde, When the fresh water tank is empty or to end of the cleaning proce- pompayı tuşuna basarak kapatın. Başlat tuşuna basarak cihazı dure, switch off the pump by pressing the pump button. Switch off kapatın.
  • Seite 28: Bedienung Zum Nasssaugen

    Nasssaugen Сбор жидкостей Bedienung zum Nasssaugen Порядок выполнения сбора жидкостей Saugen Sie keine großen Flüssigkeitsmengen z. B. aus Behältnis- Прибор не предназначен для всасывания большого количества sen und Becken auf. жидкостей, например, из емкостей или раковин. Beachten Sie die Vorgehensweise wie beim Trockensaugen mit den Соблюдать...
  • Seite 29: Yaş Temizleme

    Yaş temizleme Wet vacuum operation Islak temizleme koşulları Procedure for wet vacuum operation Çok fazla miktarda sıvı, örneğin kaplardan ve havzalardan, Do not vacuum any larger quantities of liquid, e.g. from contain- almayın. ers and basins. Kuru temizlemede olduğu gibi çalışın, sadece aşağıdaki durumlarda Proceed as described for dry vacuuming with the following exceptions: fark vardır: Su filtresini açın.
  • Seite 30: Очистка

    Reinigung Очистка Reinigung Очистка Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie Перед очисткой следует выключить прибор и отсоединить вилку den Netzstecker aus der Steckdose. от штепсельной розетки. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Mittel oder Не использовать для очистки абразивные средства или Lösungsmittel.
  • Seite 31: Temizlik

    Temizlik Cleaning Temizlik Cleaning Cihazı temizlemeden önce her seferinde şebeke fişini prizden Before each cleaning, switch off the unit and unplug the mains çıkartın. plug from the socket. Temizlemek için solvent veya aşındırıcı temizlik maddeleri Do not use any scouring agents or solvents for cleaning. kullanmayın.
  • Seite 32: Aquafilter Reinigen Bei Starker Verschmutzung

    Reinigung Очистка Aquafilter reinigen bei starker Verschmutzung Очистка аквафильтра в случае сильного загрязнения Открыть аквафильтр. Öffnen Sie den Aquafilter. Lösen Sie dazu die Entriegelungslasche am Aquafilter-Deckel. Schwen- Для этого отсоединить стопорный язычок на крышке аквафильтра. ken Sie den Aquafilter-Deckel auf und entfernen Sie ihn. Открыть...
  • Seite 33 Temizlik Cleaning Aşırı kirlenmiş su filtresinin temizlenmesi Cleaning the Aquafilter if heavily soiled Su filtresini açın. Open the Aquafilter. Bunun için su filtresi kapağındaki kilit açma mandalını açın. Su filtresi To do this, release the unlocking tab on the Aquafilter lid. Pivot the kapağını...
  • Seite 34 Reinigung Очистка Der Ejektor kann durch Drehen der Stutzendichtung für die Reini- В целях очистки инжектор можно снять, вращая уплотнение gung entnommen werden. патрубка. Spülen Sie den Ejektor mit warmem Wasser ab. Промойте инжектор теплой водой. Wurde der Ansaugfilter entnommen, setzen Sie diesen in den Если...
  • Seite 35 Temizlik Cleaning Temizlik için bağlantı ağzı contası döndürülerek ejektör çıkartılabilir. The ejector can be removed for cleaning by turning the nozzle gasket. Ejektörü sıcak su ile yıkayın. Rinse the ejector off with warm water. Vakum filtresi çıkartıldı ise, yeniden pis su kabına yerleştirin. If the suction filter was removed, place it back in the waste water container.
  • Seite 36: Очистка Корпуса Прибора

    Reinigung Очистка Очистка корпуса прибора Gehäuse des Gerätes reinigen Для очистки корпуса прибора и удаления загрязнений со Verwenden Sie ein leicht feuchtes, weiches Tuch, um das Gehäuse всасывающего патрубка и внутренней поверхности крышки des Gerätes zu reinigen und um Verunreinigungen am Ansaugstut- корпуса...
  • Seite 37 Temizlik Cleaning Cihazın gövdesinin temizlenmesi Cleaning the unit housing Cihazın gövdesini temizlemek için hafif nemli, yumuşak bir bez Use a slightly damp, soft cloth to clean the housing of the unit and kullanın ve vakum bağlantı ağzında ve gövde kapağının iç yüzünde to remove dirt on the intake neck and the interior of the housing bulunan pislikleri temizleyin.
  • Seite 38: Wartung

    Für den Austausch von defekten Bauteilen wenden Sie sich Работы по техническому обслуживанию, не описанные здесь, an den THOMAS-Kundendienst (siehe Kapitel „Kundendienst“). не требуются. По вопросам замены дефектных деталей следует обращаться в службу сервиса компании THOMAS (см. гл. «Служба сервиса»). Schaumstofffilter austauschen Замена губчатых фильтров...
  • Seite 39: Bakım

    Fold the exhaust cover down. Take out the exhaust filter and insert a eksoz filtresi takın. Eksoz kapağını yukarıya katlayın ve eksoz kapa- new THOMAS exhaust filter. Fold the exhaust cover back up until the ğındaki her iki plastik şişeyi yerlerine oturtun. Yerlerine oturdukları...
  • Seite 40: Anwendungsmöglichkeiten

    Danach spricht die elektrische Schwimmerabschaltung an und der Trockensaugen Schmutzwasserbehälter muss entleert werden, bevor der Saugvorgang Das Trockensaugen mit Ihrem THOMAS TWIN XT erfolgt in ähnlicher Weise fortgesetzt werden kann. wie mit einem herkömmlichen Staubsauger. Mit dem Unterschied, dass Arbeitsrichtung der Staub über einen Wasserfilter gebunden wird.
  • Seite 41: Возможности Использования

    Если ранее ковер уже чистили с применением шампуня, то при первой уборки, к этому пригодно. Не следует подвергать влажной чистке чистке с помощью пылесоса THOMAS TWIN XT в резервуаре для грязной тонкие, сотканные вручную или непрочно окрашенные ковры, а воды может наблюдаться обильное пенообразование. Чтобы избежать...
  • Seite 42: Kullanma Olanakları

    Yumuşak, elle dokunmuş veya rengi atabilen halıları sonunda düzeltilebilir. veya parke ile lamine zeminleri kesinlikle yaş olarak temizlemeyin. Halıya daha önce şampuan sürüldü ise, THOMAS TWIN XT ilk kez Temizlenecek nesnenin üreticisinin uyarılarına dikkat edin. kullanıldığında pis su kabında aşırı köpüklenme olabilir. Bu durumda, Temizlenecek olan halının renk verip vermediğini kontrol etmek için,...
  • Seite 43: Application Options

    Dry vacuuming With your THOMAS TWIN XT you can vacuum up spilled non-hazardous Dry vacuuming with your THOMAS TWIN XT is done in a similar way as fluids that are water-based (e.g. water, juice, coffee or similar liquids). a conventional vacuum cleaner. With one difference: the dust is bound...
  • Seite 44: Fehlerbehebung

    • Ist der EPA-Filter verstopft? ➔ Reinigung des EPA-Filters normal) • Sind Düse, Saugrohr oder Saugschlauch mit grobem Schmutz Es kommt zu ungewöhnlich starker • Wurde Original-THOMAS-Reinigungskonzentrat verwendet? verstopft? ➔ Dehnung des Schlauches im Betrieb lockert die Schaumbildung im Schmutzwas- ➔ austauschen Verstopfung, Verstopfung beseitigen serbehälter...
  • Seite 45: Устранение Неисправностей

    • Используется ли фирменный концентрат моющего раствора уменьшается • Не засорена ли насадка, всасывающая трубка или имеет место необычно сильное THOMAS? ➔ Сменить всасывающий шланг крупными частицами грязи? пенообразование ➔ Растяжение шланга во время работы ослабляет засор, Моющая жидкость не поступает, •...
  • Seite 46: Hata Giderilmesi

    • AQUAFILTER sistemi kullanım kılavuzuna uygun olarak takıldı normaldir) mı? Pis su kabında anormal derecede • Orijinal THOMAS temizlik konsantresi kullanıldı mı? • Pis su kabında yeterli miktarda su var mı ➔ Kontrol edin köpük oluşuyor ➔ Değiştirin Vakum gücü zamanla azalıyor •...
  • Seite 47: Troubleshooting

    • Has the spray extraction insert been forgotten? ➔ Check ➔ Check Unusually heavy foam forms in the • Was original THOMAS cleaning concentrate used? ➔ Replace Suction power gradually decreases • Is the EPA filter clogged? ➔ Clean the EPA filter waste water container •...
  • Seite 48: Hinweise Zur Entsorgung

    Teile oder Teilersatz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie Sollte Ihr THOMAS TWIN XT einmal ausgedient haben, geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas, Kunststoffe, Lampen. Mängel sind uns Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab.
  • Seite 49: Указания По Утилизации

    • Отслуживший свой срок прибор собственность. Гарантия не распространяется на хрупкие детали из стекла или пластмассы, лампы. Отслуживший свой срок пылесос THOMAS TWIN XT следует сдать в торговую организацию или в центр О неисправностях во время срока гарантии необходимо немедленно сообщать нам. Затраты на...
  • Seite 50: Atık Toplama Uyarısı

    THOMAS TWIN XT cihazınız servis ömrünü tamamladığında, cihazı geri kazanım için satın aldığınız yere veya ücret alınmaz. Müşteri hizmetlerimiz haksız yere kullanıldığında, oluşacak olan tüm giderler müşteriye bir geri dönüşüm merkezine veriniz.
  • Seite 51: Information On Disposal

    The guarantee does not extend to easily broken If your THOMAS TWIN XT has reached the end of its service life, deliver the unit to your dealer or a recycling parts such as glass, plastic, lights. Defects are to be reported to us immediately upon detection within centre for waste recovery.
  • Seite 52 6 кор.2, стр. 2. A Blok Kat: 11 No: 40 www.sovinservice.ru 34235 Esenler – İstanbul Телефон «горячей линии» Telefon: +90 (0) 212 438 20 22 Thomas (909) 643-05-88 Faks: +90 (0) 212 438 22 26 e-mail: ru-service1@robert-thomas.net E-mail: info@thomas.com.tr Internet: www.thomas.ru www.robert-thomas.de/tr Kasachstan: Bu cihaz ayrıca T.C.

Inhaltsverzeichnis