Seite 1
G E B R A U C H S A N W E I S U N G OPERATING INSTRUCTIONS · MODE D‘EMPLOI · GEBRUI KSAANWIJZI NG HASZNÁLATI UTASÍTÁS · KULLANMA KILAVUZU · INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNE DE FOLOSIRE · Pуководство по эксплуатации...
Seite 2
Spis treści Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Wir gratulieren Ihnen … ......Een eerste kennismaking ......29 Rysunki .
● Benutzen Sie im Betrieb den THOMAS PET + FRIENDS T1 Wir gratulieren Ihnen … nicht für Trockensaugen, wenn das Aquafilter-System nicht entsprechend der Gebrauchsanleitung montiert ist. Das … zum Erwerb des THOMAS PET + FRIENDS T1, einem Gerät kann Schaden nehmen.
Seite 4
Trockensaugen · Dry vacuuming · Aspiration de matières sèches · Droogzuigen · Szárazszívás · Trockensaugen · Kuru Süpürme · Odkurzanie · Aspirarea uscată Сухая уборка с помощью системы АКВА-фильтра Power On/Off...
AQUA-Filter startklar machen ● Nach dem Saugen von Flüssigkeiten oder Waschsaugen den Schmutz wasserbehälter und alle verwendeten Teile reinigen und Ab Werk ist Ihr THOMAS PET + FRIENDS T1 für den Trockensaugbe- trocknen lassen. trieb bereits vorgerüstet. ● Niemals ohne Schmutzwasserbehälter Waschsau- Gehäusedeckel durch Anheben der Deckelent riegelung öffnen.
Absaugen und Wenn der Teppich zu einem früheren Zeitpunkt shampoo- Einsprühen Aufrichten niert wurde, kann es bei erstmaligem Gebrauch des THOMAS PET + FRIENDS T1 zu stärkerer Schaumbildung im Schmutz wasser- behälter kommen. Um weitere Schaumbildung zu ver meiden, geben Sie ⁄...
Antischwappeinsatz, Schmutzwasserbehälter und Naßfilter mit klarem, evtl. warmen Wasser reinigen. 3. HEPA-Filter Ihr THOMAS PET + FRIENDS T1 verfügt über einen hochwertigen Motorschutzfilter auf Verschmutzungen überprüfen und HEPA-Filter (13), der bei Bedarf und je nach Art Ihres Hausstaubes ge geben falls unter fließendem Wasser reinigen, bei Bedarf mehrmals gereinigt werden kann.
Tel.: 0 27 35 / 788-581 oder 582 Nachfolgebedarf / Sonderzubehör Fax: 0 27 35 / 788-599 Für Ihren THOMAS PET + FRIENDS T1 ist ein umfangreiches Sorti- ment an Sonderzubehör und Nachfolgebedarf erhältlich. Informieren Sie sich dazu anhand beiliegender Antwortkarte oder bei Ihrem Fachhändler, sowie direkt beim THOMAS-Werkskundendienst.
Was tun, wenn … Falls Ihr THOMAS PET + FRIENDS T1 wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend funktioniert, prüfen Sie zunächst anhand der nachfolgenden Aufstellung, ob die Störung nur eine kleine Ursache hat, bevor Sie den Kundendienst einschalten. Aufgetretene Störungen/ Fehlfunktionen –...
Seite 13
Getting to know the product 1. Housing cover 2. Intake 3. Carry grip 4. Cover lock and release catch 5. Press button, cable rewind 6. Pump on/off switch 7. Signal lamp “pump” 8. Fast coupling, spray hose 9. Appliance on and off switch 10.
Hard floor adapter Carpet pet hairs nozzle Upholstery nozzle including short spray hose Upholstery pet hairs nozzle (chairs, THOMAS ProTex sofa, car) Crevice nozzle (joints, carpet cleaning concentrate grooves, cracks) HEPA filter * Two clips for fastening spray hose on...
Safety instructions relevant chapters. • Utilise the appliance to its full extent by using it • The THOMAS PET + FRIENDS T1 is only to be used in the home properly. by adults. • The manufacturer shall not be liable for any possible damage •...
• Never suck up liquids without the waste water tank. To make the AQUA filter ready for use • Your THOMAS PET + FRIENDS T1 is not suitable for sucking up larger quantities of liquid from containers or basins. THOMAS has set your PET + FRIENDS T1 ready for dry vacuuming.
Was the carpet shampooed before, it may well be that increas- ed foaming will occur in the waste water tank while using the THOMAS PET + FRIENDS T1 for the first time. Pour half a cup of vinegar into the waste water tank to prevent further foaming.
Now thoroughly rinse the AQUA filter, foam filter, wet You can suck up spilled, non-hazardous liquids on water basis filter and the waste water tank with clear water. Do not (for example water, coffee, etc.) with the THOMAS PET + use any cleaning agents. FRIENDS T1.
At the same time please tell your dealer the details please contact your dealer or get in touch directly with our customer given on the rating plate of the THOMAS PET + FRIENDS service department. Repairs more especially to electrical parts must be carried out only by a qualified electrician.
Seite 20
Troubleshooting Should your THOMAS PET + FRIENDS T1 not work to your satisfaction, first use the check list given below whether the cause of the irregularity is just a small matter, before you contact the Customer Service Department. Occurring irregularities,...
Première approche Capot de l’appareil 2. Raccord d’aspiration 3. Poignée (partie rigide du flexible d’aspiration) 4. Verrouillage/Déverrouillage du capot de l’appareil 5. Touche pour enroulement du câble 6. Bouton marche/arrêt de la pompe Voyant lumineux de la pompe 8. Raccord rapide pour tuyau injecteur 9.
Seite 22
Suceur poils d'animaux pour meubles rem- Solution de nettoyage tapis et bourrés (chaises, fauteuils, sièges auto)* moquettes THOMAS ProTex Suceur pour joints (joints, rainures, fissures) Filtre HEPA 2 clips de tube pour fixation du flexible (pour particules ultrafines)* injecteur sur le tube d‘aspiration...
● Respecter en outre les consignes énumérées aux chapitres “Instructions de service” ● THOMAS PET + FRIENDS T1 est un appareil électroménager qui ne ● Exploiter la valeur de cet appareil en l’utilisant correcte- doit être utilisé que par des adultes.
De Démarrer AQUA-Filter l’eau sale ou eau de nettoyage peut être aspirée sans problème. Votre THOMAS PET + FRIENDS T1 est déjà équipé à l’usine pour une ● Après aspiration de liquides ou aspiration-lavage toujours nettoyer aspiration MS.
Si le tapis ou la moquette ont été shampooinés antérieurement, une mousse abondante peut éventuellement se former dans la cuve de l’appareil lors du premier emploi de votre THOMAS PET + FRIENDS T1. Pour éviter une telle formation, versez une ⁄...
Seite 26
Retirer la cuve pour eau usée. Retirer l’AQUAFILTER (11) de la cuve pour eau usée en le prenant par Avec votre appareil THOMAS PET + FRIENDS T1, vous la poignée puis vider l’eau de la cuve (par exemple dans les toilettes).
Un vaste choix de dispositifs supplémentaires et accessoires spéciaux un échange de ces pièces. La propriété des pièces défectueuses sont à votre disposition pour votre THOMAS PET + FRIENDS T1. échangées nous est alors transférée. La garantie ne s’étend pas Demandez des informations à...
Seite 28
Dépannage S’il arrive que votre THOMAS PET + FRIENDS T1 ne fonctionne pas comme il se doit, vous n’avez peut être pas besoin de recourir immédiate- ment au service après vente. Nous vous conseillons de vérifier auparavant si le dysfonctionnement constaté ne s’explique pas par une raison toute simple.
Een eerste kennismaking Deksel van het apparaat 2. Aanzuigstomp 3. Draagbeugel 4. Ver- resp. -ontgrendeling van de deksel 5. Toets kabelhaspel 6. In-/ uitschakelaar pomp Signaallampje pomp 8. Snelkoppeling sproeislang 9. In-/uitschakelaar apparaat 10. In-/uitschakelaar signaallampje 11. AQUA-filter (11) met schuimstoffilter (11a), aanzuigfilter (11b) en long-hair-filter (11c) 12.
Seite 30
Tapijtsproeier incl. sproeileiding soorten harde vloeren Adapter voor harde vloeren Dierenhaarzuiger voor het tapijt Textielsproeier incl. korte sproeileiding Dierenhaarzuiger voor kussens (stoelen, THOMAS ProTex sofa, auto)* Tapijtreinigingsconcentraat Kierenzuiger (kieren, spleten, naden)* HEPA filter ** 2 Buisklemmen voor sproeislang- bevestiging aan de zuigbuis...
Uw nieu- • Zuig teneinde het filtervermogen van het apparaat we THOMAS apparaat zal u vele jaren van dienst zijn, wanneer u niet nadelig te beïnvloeden en schade te vermijden het adequaat behandelt en verzorgt. Wij wensen u veel plezier bij geen fijn stof zoals toner of roet op.
Deksel door omhoog trekken van de dekselontgrendeling ● Uw THOMAS PET + FRIENDS T1 is niet geschikt om grote hoeveel- openen. heden vloeistof uit tanks of bakken op te zuigen. Het AQUA-filter aan de beugel uit de vuilwatertank ●...
Einsprühen Aufrichten eerste gebruik van de THOMAS PET + FRIENDS T1 een sterke schuimvorming in de vuilwatertank optreden. Om verdere schuim- vorming te vermijden, giet u een half kopje azijn in de vuilwater- tank. Wanneer er schuim uit de luchtopening ontsnapt, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit en u maakt de vuilwatertank leeg.
Seite 34
Vloeistoffen opzuigen De vuilwatertank verwijderen. Het AQUA-filter (11) aan de beugel uit de vuilwatertank trekken en Met de THOMAS PET + FRIENDS T1 kunt u gemorste, het vuile water weggieten (bijv. in het toilet). ongevaarlijke vloeistoffen op waterbasis (bijv. water, koffie Het schuimstoffilter (11a) verwijderen.
Bij beroepsgebruik of bij dezelfde belasting wordt deze periode tot 12 maanden beperkt. Voor uw THOMAS PET + FRIENDS T1 is een uitgebreid assortiment Bij het indienen van de claim moet de koopkwitantie getoond speciale accessoires en verdere benodigdheden verkrijgbaar.
Seite 36
Wat moet u doen, wanneer ... Indien uw THOMAS PET + FRIENDS T1 onverhoopt eens niet naar tevredenheid functioneert, controleert u eerst aan de hand van het ondersta- ande overzicht of de storing slechts een kleine oorzaak had, voordat u de klantenservice inschakelt.
Seite 37
Első ismerkedés a géppel 1. gépfedél 2. beszívó csonk 3. tartó fogantyú 4. fedél be- és kireteszelő 5. kábelfeltekercselő gomb 6. szivattyú be-/kikapcsoló gombja 7. szivattyú jelzőlámpája 8. permetező tömlő gyorscsatlakozója 9. készülék be-/kikapcsolója 10. világító kijelző be-/kikapcsolója 11. AQUA szűrő (11) habszűrővel (11a), szívószűrővel (11b) és hosszúhaj-szűrővel (11c) 12.
Seite 38
Adapter kemény padlóhoz Állatszőr-szívófej szőnyeghez Kárpitpermetező fej, rövid permetező tömlővel együtt Állatszőr-szívófej kárpitozott bútorokhoz THOMAS ProTex szőnyegtisztító (székek, szófa, autó)* koncentrátum Hézagtisztító fej (rések, hornyok, repedések)* HEPA szűrő** 2 csőkapocs, mellyel a permetező tömlő rögzíthető a szívócsövön *) frissvíz-tartályban találhatók...
és karbantartásával • Ha a THOMAS PET + FRIENDS T1-en, a tartozékokon vagy a kapcsolatban! Őrizze meg gondosan ezt a használati hálózati csatlakozó zsinóron (külön vezeték szükséges) sérüléseket utasítást, és ha a készüléket továbbadná, ne felejtse el tapasztal, ne próbálkozzon azzal, hogy saját maga javítja meg a mellékelni hozzá...
és ne végezzen mosószívást! Nyissa fel a gép házának fedelét a fedélreteszelő • A THOMAS PET + FRIENDS T1 nem alkalmas arra, hogy megemelésével! nagyobb mennyiségű folyadékot szívjon fel tartályokból vagy A fogantyúnál fogva vegye ki az AQUA szűrőt a medencékből.
Seite 41
Amennyiben a szőnyeget korábban samponos kezelésnek Einsprühen Aufrichten bepermetezés vetették alá, előfordulhat, hogy a THOMAS PET + FRIENDS T1 első használatakor a szennyvíztartályban túl erős habképződés következik be. A további habképződés elkerülése érdekében öntsön 1/2 csésze ecetet a szennyvíztartályba! Ha a levegő-kivezető nyíláson hab lép ki, azonnal kapcsolja le a Lösen und Auswaschen...
Seite 42
Vegye ki a szennyvíztartályt! Folyadékok felszívása A fogantyúnál fogva húzza ki az AQUA-szűrőt (11) a A THOMAS PET + FRIENDS T1-gyel kiöntött, veszélytelen, víz szennyvíztartályból, és öntse ki a piszkos vizet (pl. a WC-be)! alapú folyadékokat (pl. vizet, kávét, stb.) szívhat fel.
12 hónapra csökken. Az igény Pótlólagos igények / külön tartozékok érvényesítéséhez be kell mutatni egy vásárlási bizonylatot. Az Ön THOMAS PET + FRIENDS T1 gépéhez külön tartozékok és 2. A garanciaidő alatt minden lényeges működésbeli hiányosságot pótlólagos eszközök bő választéka áll rendelkezésre.
Seite 44
Mi a teendő, ha ... Ha az Ön THOMAS PET + FRIENDS T1-e a várakozásokkal ellentétben nem működik kielégítően, még mielőtt a vevőszolgálatot értesítené, előbb a következő összeállítás alapján vizsgálja meg, hogy a hiba nem valamilyen egyszerű okra vezethető-e vissza! Fellépő...
Seite 45
Elektrikli Süpürgenin Parçaları 1. Gövde kapağı 2. Hortum bağlantı yuvası 3. Taşıma kulpu 4. Kapak kilitleme ve açma mandalı 5. Kablo sarma düğmesi 6. Pompa açma/kapama şalteri 7. Işıklı pompa göstergesi 8. Püskürtme hortumu hızlı kuplajı 9. Açma/Kapama Butonu 10. Açma/Kapama LED-Göstergesi 11.
Seite 46
Su Hortumu Sert Zemin Aparatı Halı hayvan kılı başlığı Kısa püskürtme hortumlu döşeme püskürtme başlığı Döşeme hayvan kılı başlığı (sandalye, koltuk, THOMAS ProTex konsantre halı temizleme otomobil)* deterjanı Dar aralık başlığı (aralıklar, oluklar, kanallar)* HEPA filtresi ** Püskürtme hortumunu emme borusuna bağlayan 2 boru klipsi...
Hasarın yetkili müşteri servisinde giderilmesini sağlayın. Cihazda kendi başınıza yapacağınız değişiklikler sağlığınız için tehlike teşkil edebilir. Güvenlik Uyarıları Sadece orijinal yedek parça ve aksesuarların kullanılmalarını sağlayın. • THOMAS PET + FRIENDS T1 yetişkin kişiler tarafından sadece • Ayrıca, ilerleyen bölümlerde "Kullanıma İlişkin evlerde kullanıma mahsustur.
Kusursuz neticeler elde etmek için sadece orijinal deterjanlar Uzun saç filtresi: kullanın. THOMAS PET + FRIENDS T1 cihazınızdaki su filtre sistemi özel bir Konsantre temizleme deterjanı ihtiyacınızı size en yakın yetkili satıcıdan veya THOMAS Müşteri Hizmetleri Departmanı’ndan uzun saç filtresiyle (11c) donatılmıştır. Bu filtre sayesinde uzun saçlar temin edebilirsiniz.
Seite 49
Einsprühen Tereddüt halinde konuya ilişkin uzman bir halı satıcısına başvurun. Aufrichten Halıya daha önce halı şampuanı uygulanmışsa, THOMAS PET + FRIENDS T1 ilk kez kullanıldığında kirli su haznesinde aşırı köpük oluşabilir. Daha fazla köpük oluşumunu önlemek için kirli su haznesine yarım fincan sirke dökün.
Seite 50
AQUA filtreyi (11) kulpundan tutarak kirli su haznesinden çıkarın ve kirli suyu dökün (örn. tuvalete). THOMAS PET + FRIENDS T1 ile, yere dökülen su bazında Köpüklü plastik filtreyi (11a) çıkarın. Bu amaçla AQUA filtredeki tehlikesiz sıvıları (örn. su, kahve vb.) emebilirsiniz.
12 aya düşer. Garanti hakkını ileri sürebilmek için Ardıl İhtiyaçlar / Özel Aksesuarlar satın alma makbuzunun/kasa fişinin ibraz edilmesi zorunludur. THOMAS PET + FRIENDS T1 süpürgeniz için çok sayıda özel 2. Garanti süresi içerisinde kanıtlandığı üzere kusurlu imalat veya aksesuarlar ve ardıl ihtiyaç malzemeleri mevcuttur.
Sorunların Giderilmesi THOMAS PET + FRIENDS T1 süpürgeniz, beklenenin aksine sizi tatmin edecek şekilde çalışmayacak olursa, Müşteri Hizmetleri Departmanı ile temasa geçmeden önce, söz konusu arızanın basit bir nedenden kaynaklanıp kaynaklanmadığını anlamak için aşağıda belirtilen kontrolleri yapın. Meydana gelen arızalar/ –...
Seite 53
Rysunki 1. Pokrywa odkurzacza 2. Gniazdo wlotowe 3. Uchwyt 4. Zamek pokrywy 5. Przycisk zwijacza kabla 6. Przycisk Włączony/Wyłączony (ON/OFF) pompy czyszczącej. 7. Wskaźnik optyczny pracy pompy 8. Króciec (pod klapką) 9. Wyłącznik 10. Wskażnik optyczny wyłącznika 11. Filtr wodny (11) z filtrem piankowym (11a) i filtrem sitkowym (11b) oraz filtrem długich włosów (11c) 12.
Seite 54
Przystawka do mycia twardych podłóg Ssawka do odkurzania sierści z dywanów Ssawka natryskowa Ssawka do odkurzania sierści z tapicerek (krzesła, THOMAS ProTex – skoncentrowany płyn do kanapa, samochód)* czyszczenia dywanów Ssawka szczelinowa (wąskie szczeliny, połączenia, rogi) * Filtr HEPA ** 2 klipsy do szybkiego łączenia wężyka do...
Państwo z niego w pełni korzystać. Nowe urządzenie • Zawsze opróżniaj zbiornik na wodę po użyciu urządzenia. firmy THOMAS będzie służyło Państwu długo o ile będzie należycie eksploatowane i wykorzystywane. Życzymy Państwu dużo radości z • Do wszystkich czynności serwisowych i napraw upoważniony korzystania z tego urządzenia.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty czyszczenia używaj tylko Filtr długich włosów: oryginalnych części i środków czyszczących THOMAS. System wodnej filtracji w urządzeniu THOMAS PET + FRIENDS T1 Oryginalne środki czyszczące i akcesoria do urządzeń jest wyposażony w specjalny filtr długich włosów (11c) umożliwiający...
Jeżeli dywan był wcześniej czyszczony szamponem do dywanów, naturalnego wyglądu w zbiorniku na brudną wodę może zgromadzić się piana (podczas pierwszego czyszczenia za pomocą THOMAS PET + FRIENDS T1). Aby uniknąć nadmiernego powstawania piany należy dodać pół łyżeczki octu do zbiornika na brudną wodę.
Seite 58
Zbieranie płynów obudowy znajdujący się z boku filtra wodnego i zdejmij ramkę okalającą filtr. Używając THOMAS PET + FRIENDS T1 możesz usuwać z powierzchni niepożądane ilości opartych na wodzie płynów Po demontażu wszystkich elementów możesz umyć pod takich jak kawa, mleko etc.
Szeroki zakres akcesoriów i materiałów dla Twojego PET + FRIENDS T1 jest dostępny w specjalistycznych sklepach i punktach serwisowych. Uwaga ! Używając jedynie oryginalnych akcesoriów THOMAS możesz być pewien efektów czyszczenia. W trosce o ochronę środowiska naturalnego Nie wyrzucaj elementów opakowania i zużytych urządzeń.
Seite 60
Jeśli twój THOMAS PET + FRIENDS T1 nie działa zgodnie z twoimi oczekiwaniami, sprawdź najpierw, przy pomocy podanej niżej listy, czy przyczyną nieprawidłowości nie jest po prostu jakaś drobna dysfunkcja, zanim skontaktujesz się z działem napraw. WYSTĘPUJĄCE NIEPRAWIDŁOWOŚCI, PRZYCZYNY, ELMINACJA WADLIWE FUNKCJONOWANIE Funkcje ogólne...
Seite 61
Faceţi cunoștinţă 1. Capacul carcasei 2. Ștuţ de aspirare 3. Mâner de purtare 4. Dispozitiv de zăvorâre și deszăvorâre a capacului 5. Buton pentru înfășurarea cablului 6. Comutator de pornire/oprire a pompei 7. Indicator luminos pompă 8. Cuplajul rapid al conductei de pulverizare 9.
Seite 62
Duză de pulverizare pentru pernă, inclusiv scurtă conductă de pulverizare Duză perne de tapiserie pentru păr de Detergent concentrat pentru covor animale (scaune, canapea, mașină)* THOMAS ProTex Duză pentru rosturi (fante, șanţuri, crestături)* Filtru HEPA ** 2 clipsuri de tub pentru fixarea furtunului de pulverizare la tubul de aspirare *) se află...
În măsura în care îl veţi trata și îngriji adecvat, noul diluant, precum de ex. diluanţi de vopsea, ulei, dvs. aparat THOMAS vă va fi fidel mulţi ani de acum încolo. Vă urăm benzină și lichide caustice. să-l folosiţi cu multă plăcere.
• Niciodată nu aspiraţi cu spălare și nu aspiraţi lichide în pentru funcţionarea în regim de aspirare uscată. lipsa rezervorului de apă murdară. • Aparatul dvs. THOMAS PET + FRIENDS T1 nu este potrivit pentru Deschideţi capacul carcasei prin ridicarea sistemului de deszăvorâre a capacului.
Seite 65
Aufrichten În eventualitatea că un covor a fost anterior șamponat, prima utilizare a aparatului THOMAS PET + FRIENDS T1 poate cauza o generare puternică de spumă în rezervorul de apă murdară. Pentru a preîntâmpina producerea și în continuare a acestei Kiri çözme ve yıkama...
Seite 66
Aspirarea lichidelor Extrageţi de mâner aquafiltrul (11) din rezervorul de apă murdară și Cu aparatul THOMAS PET + FRIENDS T1 puteţi aspira lichide vărsaţi apa murdară (de ex. la toaletă). vărsate, nepericuloase, pe bază de apă (de ex. apă, cafea Scoateţi filtrul de material spongios (11a).
Seite 67
Necesar ulterior / accesorii speciale 2. În limitele perioadei de garanţie înlăturăm toate deficienţele de Pentru aparatul dvs. THOMAS PET + FRIENDS T1 este disponibil un funcţionare esenţiale, care decurg în mod demonstrabil dintr-o amplu sortiment de accesorii și de consumabile (necesar ulterior).
Seite 68
Ce este de făcut dacă ... În cazul în care, contrar așteptărilor, aparatul dvs. THOMAS PET + FRIENDS T1 va funcţiona vreodată în mod nesatisfăcător, înainte de a apela la compartimentul de service verificaţi mai întâi pe baza listei următoare dacă nu cumva perturbaţia se datorează vreunei cauze minore.
Первое знакомство крышка корпуса 2. всасывающий патрубок 3. ручка для переноски 4. фиксатор крышки 5. клавиша для сматывания шнура 6. кнопка для включения/выключения насоса световой индикатор включения насоса 8. быстроразъемный соединитель для распылительного шланга (под крышкой) 9. Включатель/выключатель прибора 10. Включатель/ выключатель светового индикатора 11.
Seite 70
Распылительная насадка для чистки мягкой мебели, включая короткий распылительный шланг Мебельная насадка для волос Kонцентрат для чистки ковров животных (стулья, диван, THOMAS ProTex автомобиль) * Щелевая насадка (пазы, стыки, щели) * фильтр HEPA 2 зажима для крепления распылительного шланга на...
пылесоса экстракласса ● Нельзя направлять распыляемую струю воды на людей или THOMAS PET + FRIENDS T1, с помощью которого Вы сможете животных, на штепсельные розетки или электроприборы. эффективно чистить Ваши ковры и ковровые покрытия, полы ● Лица с чувствительной кожей должны избегать прямого контакта...
● Никогда не всасывайте жидкости без резервуара для грязной При поставке Ваш PET + FRIENDS T1 уже подготовлен для сухой воды. уборки. ● Прибор THOMAS PET + FRIENDS T1 не предназначен для Открыть крышку корпуса, приподняв фиксатор крышки. всасывания большого количества жидкостей из емкостей или раковин.
Seite 73
Aufrichten в специализированные магазины. Если ранее ковер уже чистили с применением шампуня, то при первой чистке с помощью THOMAS PET + FRIENDS T1 в резервуаре для грязной воды может наблюдаться обильное пенообразование. Чтобы избежать этого, следует добавить пол- чашки уксуса в резервуар для грязной воды.
Seite 74
фильтр, мокрый фильтр и резервуар для грязной воды без применения моющих средств. Cбор жидкостей Перед повторным использованием высушить комплект АКВА- фильтра. С помощью THOMAS PET + FRIENDS T1 можно всасывать Если во всасывающем фильтре (11b) осела грязь и катышки пыли, то пролитые, безопасные жидкости...
Сопутствующие товары / Г арантия специальные принадлежности Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из Для Вашего THOMAS PET + FRIENDS T1 предлагается обширный договора о купле-продаже, мы предоставляем гарантию для данного ассортимент специальных принадлежностей и сопутствующих прибора согласно нижеприведенным условиям.
Seite 76
Что делать, если … В случае, если Ваш THOMAS PET + FRIENDS T1 вдруг неожиданно перестанет удовлетворительно работать, то прежде чем обращаться в службу сервиса, проверьте сначала по следующей таблице, не вызвана ли неполадка причиной, которую Вы можете устранить сами.
Seite 80
Tel./Fax 0 22 31/6 34 67 www.sovinservice.ru 57290 Neunkirchen Телефон «горячей линии» Telefon 0 2735 - 788 - 581-583 Ernst Wallnöfer Thomas (909) 643-05-88 Telefax 0 2735 - 788 - 599 Elektro-Industrievertretung e-mail: r-wilke@robert-thomas.de Bundesstraße 29, Neu-Rum Kasachstan: A-6063 Innsbruck ЦКО...