Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Beretta Mynute Green 38 C.S.I. E Installationsanleitung Seite 163

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 113
F
Fusible extérieur 3.15A F
M2
Bornier pour branchements extérieurs: ther-
mostat basse température / alarme générique
M3
Bornier pour branchements extérieurs: 230
V
M6
Bornier pour branchements extérieurs:
Therm. ouvert. / sonde de réservoir d'eau /
thermostat ambiant (24 Vdc)
P
Pompe
OPE Opérateur de vanne de gaz
V Hv Alimentation ventilateur 230 V
V Lv Signal de commande ventilateur
3V
Servomoteur vanne à trois voies
E.A Électrode d'allumage
TSC2 Transformateur d'allumage
F.L. Interrupteur de flux d'eau chaude sanitaire
S.S. Sonde de circuit d'eau chaude sanitaire
(NTC)
P.A. Pressostat d'eau
T.L.A. Thermostat limite d'eau
S.F.
Sonde des gaz de cheminée
S.M. Capteur de refoulement sur le circuit pri-
maire
S.R. Capteur de température de retour sur le cir-
cuit primaire
[ES] Se recomienda la polarización "L-N"
Blu=Azul / Marrone=Marrón / Nero=Negro /
Rosso=Rojo/ Bianco=Blanco / Viola=Violeta /
Grigio=Gris /Rosa=Rosa / Arancione=Anaranjado
/ Giallo=Amarillo / Verde=Verde
A = Jumper de termostato ambiente de tensión
baja de 24V
B = Válvula de gas
C = Termostato de temperatura baja - alarma
general
D = Fusible 3.15A F
E= Sonda externa
AKL Panel de control con pantalla digital integra-
da
P1
Potenciómetro para seleccionar apagado -
verano - invierno – desbloqueo / calefacción
temperatura
P2
Potenciómetro de regulación de la tempe-
ratura de calefacción, habilitar/deshabilitar la
función de pre-calentamiento
P3
Preselección curvas de termorregulación
P4
No usado
JP1 Puente para habilitar los botones para cali-
bración solamente en calefacción máxima
(MAX_CD_ADJ)
JP2 Puente para reiniciar el timer de calefacción
JP3 Habilita los pomos frontales para la regulación
en servicio (MAX, MIN, MAX_CH, RLA)
JP4 Selector de termostato absoluto para agua
caliente sanitaria
JP5 No usado
JP6 Habilita la función de compensación nocturna y
la bomba continua
JP7 Habilita la administración de instalaciones de
baja temperatura/estándar
JP8 Habilitación de administración del interrup-
tor de flujo
CN1-CN15 Conectores (CN7 kit válvula de zona)
S.W. Función de deshollinador, interrupción ciclo de
purga y regulación cuando está habilitada
E.D. Electrodo de detección de llama
S.C. Sensor de condensación
F1
Fusible 3.15A T
F
Fusible externo 3.15A F
M2
Regleta de conexión para conexiones ex-
ternas: termostato de temperatura baja / alar-
ma general
M3
Regleta de conexión para conexiones ex-
ternas: 230 V
M6
Regleta de conexión para conexiones ex-
ternas: Termostato abierto / sonda del depó-
sito de agua / termostato ambiente (24 Vdc)
P
Bomba
OPE Operador de válvula de gas
V Hv Alimentación ventilador 230 V
V Lv Señal control ventilador
3V
Válvula de 3 vías con servomotor
E.A. Electrodo de encendido
TSC2 Transformador de encendido
F.L. Interruptor de flujo de agua caliente sanita-
ria
S.S. Sonda del circuito de agua caliente sanita-
ria (NTC)
P.A. Presostato de agua
T.L.A. Termostato límite de agua
S.H. Sonda de humos
S.A. Sensor de temperatura de envío en circuito
primario
S.R. Sensor de temperatura de retorno en circui-
to primario
[PT] "L-N" A polarização é recomendada
Blu=Azul escuro / Marrone=Marrom / Nero=Preto
/ Rosso=Vermelho/ Bianco=Branco / Viola=Violeta
/ Grigio=Cinza / Rosa=Rosa/Arancione=Laranja/
Giallo=Amarelo/ Verde=Verde
A = Jumper do termóstato ambiente de baixa
tensão 24 V
B = Válvula de gás
C - Termóstato de baixa temperatura - alarme
genérico
D = Fusível 3,15 A F
E = Sonda externa
AKL Placa de controlo com ecrã digital integrado
P1
Potenciómetro para seleccionar desligado -
verão - inverno – desbloqueio / aquecimento
de temperatura
P2
Potenciómetro de ajuste da temperatura de
aquecimento, habilitar/desabilitar/função de
pré-aquecimento
P3
Pré-selecção das curvas de termorregulação
P4
Não usado
JP1 Ponte para habilitar os manípulos para
calibração somente em aquecimento máx
(MAX_CD_ADJ)
JP2 Ponte para desbloquear o temporizador de
aquecimento
JP3 Habilitar manípulos dianteiros para calibração
em serviço (MAX, MIN, MAX_CH, RLA)
JP4 Selector absoluto do termóstato da água
quente doméstica
JP5 Não usado
JP6 Habilitar função de compensação nocturna e
bomba contínua
JP7 Habilitar gerenciamento de instalações de
baixa temperatura/padrão
JP8 Habilitação do gerenciamento do interrup-
tor de fluxo
CN1-CN15 Conectores (CN7 kit de válvulas locais)
S.W. Função limpa-chaminés, interrupção do ciclo
de ventilação e calibragem quando habilitada
E.R. Eléctrodo de observação da chama
S.C. Sensor de condensado
F1
Fusível 3,15 A T
F
Fusível externo 3,15 A F
M2
Régua de terminais para conexões exter-
nas: termóstato de baixa temperatura / alarme
genérico
M3
Régua de terminais para conexões exter-
nas: 230 V
M6
Régua de terminais para conexões exter-
nas: Term aberto / sonda do reservatório de
água / termóstato ambiente (24 Vcc)
P
Bomba
OPE Operador da válvula de gás
V Hv Alimentação do ventilador 230 V
V Lv Sinal de controlo do ventilador
3V
Válvula de 3 vias do servo-motor
E.A Eléctrodo de ignição
TSC2 Transformador de ignição
F.L. Interruptor de fluxo da água quente domés-
tica
S.S. Sonda de temperatura do circuito de água
quente doméstica (NTC)
P.A. Pressostato de água
T.L.A. Termóstato de limite de água
S.F. Sonda de análise dos fumos
S.M. Sonda de temperatura caudal no circuito
primário
S.R. Sonda de temperatura de retorno no cir-
cuito primário
[HU] Ajánlott az „L-N" polarizáció
Blu=Kék / Marrone=Barna / Nero=Fekete /
Rosso=Vörös / Bianco=Fehér / Viola=Lila /
G r i g i o = S z ü r k e / R o s a = R ó z s a s z í n û /
A r a n c i o n e = N a r a n c s s á r g a / G i a l l o = S á r g a /
Verde=Zöld
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E
A = 24V Alacsony feszültségű szobatermosztát híd
B = Gázszelep
C = Alacsony hőmérséklet termosztát - általános
riasztás
D = Biztosíték 3.15A F
E.= Külső érzékelő
AKL Vezérlőkártya integrált digitális kijelzővel
P1
Ki – nyár– tél– visszaállítás / fűtési hőmérséklet
választó potenciométer
P2
Fűtési hőmérséklet beállítási potenciomé-
ter, előmelegítési funkció beiktatás/kiiktatása
P3
Hőszabályozó görbék előválasztása
P4
Használaton kívül
JP1 Híd a gombok beiktatásához csak max
fűtés kalibrálásához(MAX_CD_ADJ)
JP2 Híd a fűtési időzítő rezeteléséhez
JP3 Elülső gombok beiktatása a működésben lévő
kalibráláshoz (MAX, MIN, MAX_CH, RLA)
JP4 Abszolút használati melegvíz termosztátok
választókapcsolója
JP5 Használaton kívül
JP6 Folyamatos
szivattyú
és
penzációs funkció beiktatása
JP7 Standard telepítések/alacsony hőmérséklet ke-
zelésének beiktatása
JP8 Áramláskapcsoló kezelés beiktatása
CN1-CN15 Csatlakozók (CN7 zónaszelep készlet)
S.W. Kéményseprés,
légtelenítési
megszakítása és kalibrálás, ha engedélyezve
van
E.R. Lángőr elektróda
S.C. Kondenzátum-szenzor
F1
3.15A T Olvadóbiztosíték
F
Külső biztosíték 3.15A F
M2
Sorkapocs külső csatlakozásokhoz: alacso-
ny hőmérséklet termosztát / általános riasztás
M3
Sorkapocs külső csatlakozásokhoz: 230V
M6
Sorkapocs külső csatlakozásokhoz: Term
kinyitás / víztartály érzékelő / szobatermosz-
tát (24 Vdc)
P
Szivattyú
OPE Gázszelep operátor
V Hv Ventilátor tápfeszültség 230 V
V Lv Ventilátor ellenőrzési jel
3V
3-járatú szervomotor szelep
E.A. Gyújtóelektróda
TSC2
Gyújtástranszformátor
F.L. Használati melegvíz áramláskapcsoló
S.S. Használati melegvíz kör érzékelő (NTC)
P.A. Víznyomáskapcsoló
T.L.A.
Víz határérték termosztát
S.F. Füstgáz szonda
S.M. Elsődleges kör előremenő hőmérséklet
érzékelő
S.M. Elsődleges kör visszatérő hőmérséklet
érzékelő
[RO] Se recomandă polarizarea "L-N"
Albastru=Blu / Maro=Marrone / Negru=Nero
/ Roşu=Rosso / Alb=Bianco / Mov=Viola /
Gri=Grigio / Rosa=Roz / Arancione=Portocaliu/
Giallo=Galben/ Verde=Verde
A = Jumper termostat de ambient de joasă tensiune
24 V
B = Vană de gaz
C = Termostat de temperatură scăzută - alarmă
generică
D = Siguranţă fuzibilă 3.15A F
E = Sondă externă
AKL Placă de comandă cu afişaj digital integrat
P1
Potenţiometru de selectare oprit - vară - iarnă
– resetare / temperatură încălzire
P2
Potenţiometru de reglare a temperaturii
de încălzire, activare/dezactivare funcţie de
preîncălzire
P3
Preselecţie curbe de termoreglare
P4
Nu este utilizat
JP1 Punte de activare a butoanelor pentru cali-
brare, numai încălzire max. (MAX_CD_ADJ)
JP2 Punte de resetare a contorului de încălzire
JP3 Activare butoane frontale pentru reglarea în
service (MAX, MIN, MAX_CH, RLA)
JP4 Selector termostat ACM absolut
JP5 Nu este utilizat
JP6 Activare funcţie de compensare nocturnă şi
pompă la funcţionare continuă
éjszakai
kom-
ciklus
163

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis