Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung / Operating Instructions /
Instructions de Service / Instrucciones de Servicio /
Istruzione per l'uso
PILOT PREMIUM
Spritzpistole / Spray Gun /
Pistolet de Pulvérisation / Pistola de Pulverización /
Pistola a spruzzo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WALTHER PILOT PILOT Premium HVLP PLUS

  • Seite 1 Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de Service / Instrucciones de Servicio / Istruzione per l’uso PILOT PREMIUM Spritzpistole / Spray Gun / Pistolet de Pulvérisation / Pistola de Pulverización / Pistola a spruzzo...
  • Seite 2 PILOT Premium FB PILOT Premium FA Stand September 2010...
  • Seite 3 Seite 6 - 23 Page 24 - 41 Page 42 - 59 Página 60 - 77 Pagina 78 - 95...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    EG-Konformitätserklärung Inhaltsverzeichnis Wir, der Gerätehersteller, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt in der untenstehen- den Beschreibung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung an dem Gerät oder bei einer Explosionszeichnung unsachgemäßen Verwendung verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Konformitätserklärung Hersteller WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH...
  • Seite 5: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste: Ersatzteilliste: PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium HVLP PILOT Premium HVLP HVLP HVLP PLUS PLUS Fließbecher Materialanschluss Fließbecher Materialanschluss Fließbecher Materialanschluss V 10 701 V 10 702 V 10 703 V 10 704 V 10 705 V 10 706 Pos.
  • Seite 6 * Bei Ersatzteil - Bestellung bitte entsprechende Größe angeben. Ersatzteilliste: PILOT Premium HVLP-Kleber PILOT Premium HVLP-Kleber Düsenausstattung nach Wahl: ▪ 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 Fließbecher Materialanschluss ▪...
  • Seite 7: Allgemeines

    0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 ▪ 3,0 ▪ 3,5mm ø Bestimmungsgemäße Verwendung Die Handspritzpistolen PILOT PREMIUM dienen ausschließlich der Verarbeitung spritzbarer Medien, wie z.B.: Walther Pilot Pistolenfett (Kissen 8 - 10 gr.) Artikelnummer •...
  • Seite 8: Sachwidrige Verwendung

    Das Gerät erfüllt die Explosionsschutz-Forderungen der Richtlinie 94 / 9 EG (ATEX) Sicherheitshinweise für die auf dem Typenschild angegebene Explosionsgruppe, Gerätekategorie, und Kennzeichnung der Sicherheitshinweise Temperaturklasse. Beim Betreiben des Gerätes sind die Vorgaben dieser Betriebsanleitung unbedingt einzuhalten. Die vorgeschriebenen Inspektions- und Warnung Wartungsintervalle sind einzuhalten.
  • Seite 9: Montage

    ► Tragen Sie im Arbeitsbereich der Spritzpistole einen Gehörschutz. Der erzeugte Um die im Materialschlauch befindliche Luft entweichen zu lassen, betätigen Sie Schallpegel der Spritzpistole beträgt ca. 85 dB (A) (PILOT PREMIUM) bzw. ca. den Abzugshebel (Pos. 31) solange, bis ein gleichmäßiger Materialstrahl aus 83 dB (A) (PILOT PREMIUM/ -HVLP / -HVLP).
  • Seite 10: Spritzbild Verändern

    Warnung Mängel eines Spritzbildes beheben Die Spritzpistole muss nach Arbeitsende immer drucklos geschaltet werden. Die Die folgende Tabelle zeigt Ihnen, mit welchen Einstellungen Sie das Spritzbild beein- unter Druck stehenden Leitungen können platzen und nahestehende Personen flussen können. durch das ausströmende Material verletzen. angestrebtes Spritzergebnis Hinweis Vor dem Inbetriebsetzen muss die Pistole gespült werden, um das Spritzmaterial...
  • Seite 11: Umrüstung Und Instandsetzung

    Luftkopf- / Materialdüse- / Nadel-Kombination bildet eine aufeinander abgestimmte Alle beweglichen und gleitenden Bauteile müssen vor dem Einbau in den Einheit - die Düseneinlage. Tauschen Sie immer die komplette Düseneinlage aus, Pistolenkörper mit WALTHER PILOT Pistolenfett eingefettet werden. damit die gewünschte Spritzbildqualität erhalten bleibt. Warnung Reinigung und Wartung Unterbrechen Sie vor jeder Umrüstung oder Instansetzung die Luft- und Material-...
  • Seite 12: Routinereinigung

    Die beweglichen Innenteile sind wenigstens einmal wöchentlich zu fetten. 455 g Fließbecher • Die Federn sollten ständig mit einem leichten Fettüberzug versehen sein. Anschlüsse: Verwenden Sie dazu WALTHER PILOT Pistolenfett und einen Pinsel. Anschließend Zerstäuberluft G 1/4“ wird die Spritzpistole in umgekehrter Reihenfolge zusammengesetzt. Materialzufuhr G 3/8“...
  • Seite 13: Kärntner Str

    Declaration of CE-Conformity Table of contents We, the manufacturers of the equipment, hereby declare under our sole responsibility that the product(s) described below conform to the essential safety requirements. This declaration will be Exploded Drawing rendered invalid if any changes are made to the equipment without prior consultation with us. Declaration of CE-Conformity Manufacturer WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH...
  • Seite 14: Spare Parts List

    Spare parts list: Spare parts list: PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium HVLP PILOT Premium HVLP HVLP HVLP PLUS PLUS Gravity-Feed Cup Material connection Gravity-Feed Cup Material connection Gravity-Feed Cup Material connection V 10 701 V 10 702 V 10 703 V 10 704 V 10 705...
  • Seite 15 * Please specify the respective size when ordering spare parts. Spare parts list: PILOT Premium-HVLP-Adhesive PILOT Premium-HVLP-Adhesive Nozzle equipment as selected: ▪ 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 Gravity-Feed Cup Material connection ▪...
  • Seite 16: General

    0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 ▪ 3,0 ▪ 3,5 mm ø Intended use PILOT PREMIUM manual spray guns are solely intended for the spraying of spraya- ble media such as: Walther Pilot gun grease (Pads 8 - 10 gr.) Item number •...
  • Seite 17: Inappropriate Use

    The device meets the explosion protection requirements of Directive 94 / 9 EG Safety instructions (ATEX) for the explosion group, device category and temperature class specified on Identification of safety instructions the type plate. The specifications in these operating instructions must be strictly complied with when operating this device.
  • Seite 18: Assembly

    ► Wear hearing protection in the working area of the spray gun. The sound level Attention generated by the spray gun is approx. 85 dB (A) (PILOT PREMIUM) or approx. When connecting to the customer provided air supply the air connection screw 83 dB (A) (PILOT PREMIUM-HVLP / -HVLP).
  • Seite 19: Spray Pattern Adjustments

    Warning Correcting spray pattern flaws Always relieve the pressure from the spray gun after work is completed. The The following table shows the settings you can use to change the spray pattern. pressurized lines may rupture and persons standing nearby may be injured by the escaping material.
  • Seite 20: Conversion And Repair

    Note matching the spraying material represents an interactively tuned unit - the nozzle All movable and sliding parts must be greased with WALTHER PILOT gun grease insert. Always replace the entire nozzle insert to maintain the desired spray pattern before installation in the gun body.
  • Seite 21: Routine Cleaning

    The springs should always be coated with a thin grease film. Atomizing Air G 1/4“ Use WALTHER PILOT gun grease and a brush for this purpose. The spray gun must Material Inlet G 3/8“ subsequently be reassembled in reverse order.
  • Seite 22 Déclaration de conformité EC Sommaire En tant que fabricant de cet appareil, nous déclarons en toute responsabilité que le produit décrit ci-dessous est conforme aux exigences de sécurité et de protection de la santé actuellement en Vue éclatèe vigueur. Toute modification sans autorisation de notre part ou utilisation inadéquate de l'appareil, annulent la validité...
  • Seite 23: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange: Pièces de rechange: PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium HVLP PILOT Premium HVLP HVLP HVLP PLUS PLUS à godet gravité à raccordement matière à godet gravité à raccordement matière à godet gravité à raccordement matière V 10 701 V 10 702 V 10 703...
  • Seite 24 * Indiquez toujours le calibre des pièces de rechange lors de la commande. Pièces de rechange: PILOT Premium HVLP-Colle PILOT Premium HVLP-Colle Tailles de buse au choix: ▪ 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 à...
  • Seite 25: Généralités

    0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 ▪ 3,0 ▪ 3,5mm ø Les pistolets de pulvérisation manuel PILOT PREMIUM sont exclusivement destinés à l'application de matières pulvérisables. Exemples: Graisse pour pistolets Walther Pilot • Laques et peinture •...
  • Seite 26: Utilisation Inappropriée

    L'appareil est conforme aux exigences de protection contre les explosions de la Consignes de sécurité directive 94/9CE (ATEX) pour le groupe, la catégorie d'appareils et la classe de Signalisation de sécurité température indiqués sur la plaque signalétique. Il est indispensable de respecter les indications de ces instructions de service.
  • Seite 27: Raccordement Des Conduits D'alimentation

    ► Portez une protection contre le bruit dans la zone de travail. Le niveau sonore du Pour permettre l'évacuation de l'air contenu dans le flexible matière activez la pistolet en opération est de 85 dB (A) (PILOT PREMIUM) et de 83 dB (A) gâchette (N°...
  • Seite 28: Régulation Du Jet

    Correction d’un jet imparfait Danger Relâchez la pression du pistolet après chaque utilisation. Risque d’explosion des Le tableau suivant indique les réglages pouvant modifier la forme du jet. conduits sous pression. Risque de blessure. Résultat d’application recherché Recommandation Essai Défaut Remède Le pistolet doit être nettoyé...
  • Seite 29: Conversion Et Maintenance

    – le système Toutes les pièces mobiles (sauf l’aiguille) et coulissantes devront être enduites avant de buse. Pour garantir la continuité de votre qualité d'application, remplacez toujours le montage avec Graisse pour pistolets Walther Pilot. le système dans son ensemble. Danger...
  • Seite 30: Nettoyage De Routine

    être enduits en permanence d’une fine couche de graisse. 455 g à godet gravité Raccord: Utilisez pour ce faire la graisse pour pistolets WALTHER PILOT et un pinceau. Aire de pulvérisation G 1/4“ Procédez inversement pour le réassemblage du pistolet.
  • Seite 31 Declaración de conformidad CE Índice de contenido Como fabricante de este aparato, certificamos bajo nuestra plena responsabilidad que el producto descrito más abajo cumple con los requisitos de seguridad y protección de la salud en vigor. Vista desarrollada Cualquier modificación sin autorización previa o uso inadecuado del aparato anulan la validez de esta declaración.
  • Seite 32: Lista De Piezas De Recambio

    Lista de piezas de recambio: Lista de piezas de recambio: PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium HVLP PILOT Premium HVLP PILOT Premium HVLP PLUS Vaso de fluido Toma de material Toma de material Vaso de fluido Toma de material HVLP Vaso de fluido PLUS...
  • Seite 33 * Al realizar el pedido de piezas de recambio indicar el tamaño correspondiente. Lista de piezas de recambio: PILOT Premium HVLP-Cola PILOT Premium HVLP-Cola Equipamiento de tobera a elegir: ▪ 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0▪ 2,2 ▪ 2,5 Vaso de fluido Toma de material ▪...
  • Seite 34: Aspectos Generales

    0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 ▪ 3,0 ▪ 3,5mm ø Las pistolas de pulverización manuales PILOT PREMIUM sirven exclusivamente para procesar productos aptos para el pulverizado como p.ej.: • Lacas y pinturas Grasa de pistola Walther Pilot • Grasas, aceites y anticorrosivos • Esmaltes cerámicos (almohadilla 8 - 10 gr.)
  • Seite 35: Uso No Apropiado

    Indicaciones de seguridad El aparato cumple las exigencias de protección contra explosión de la Directiva 94/9/ CE (ATEX) para el grupo de explosión, la categoría de aparato y la clase de tempe- Identificación de las indicaciones de seguridad ratura indicados en la placa de características técnicas. Al utilizar el aparato es Advertencia imprescindible cumplir las especificaciones de este Manual de instrucciones.
  • Seite 36: Montaje

    ► Al realizar trabajos de pintura y limpieza lleve una protección para los ojos. Abra el grifo de material en el calderín. Para dejar salir el aire de la manguera de material, accione el gatillo (Pos. 31) ► En el área de trabajo de la pistola de pulverización lleve protección para los hasta que salga un chorro de material homogéneo por la tobera.
  • Seite 37: Modificar El Diagrama De Pulverización

    Eliminar fallos en un diagrama de pulverización Advertencia La pistola de pulverización debe despresurizarse siempre al concluir el trabajo. Los La siguiente tabla le muestra los ajustes que pueden influir en el diagrama de pulve- conductos que permanezcan bajo presión podrían reventar y el material proyectado rización.
  • Seite 38: Reequipamiento Y Reparación

    Reemplace siempre la pieza de Todos los componentes móviles y deslizantes deben engrasarse antes del montaje tobera completa para mantener la calidad deseada del diagrama de pulverización. en el cuerpo de la pistola con grasa para pistolas WALTHER PILOT. Advertencia Limpieza y mantenimiento Antes de cualquier reequipamiento o reparación interrumpa el suministro de aire y...
  • Seite 39: Limpieza Rutinaria

    Gama de presión: Presión de aire de entrada máx. 8 bar Utilice para ello la grasa para pistolas WALTHER PILOT y un pincel. A continuación Presión del material máx. 8 bar se monta la pistola de pulverización en sentido inverso.
  • Seite 40 Dichiarazione di conformità CE Indice Noi, il costruttore, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui di seguito descritto corrisponde ai requisiti di sicurezza e di salute essenziali in materia. In caso di modifica del prodotto non concordata con noi o in caso di uso improprio, la presente dichiarazione cessa di esse- Disegno esploso re valida.
  • Seite 41: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    Elenco dei pezzi di ricambio: Elenco dei pezzi di ricambio: PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium PILOT Premium HVLP PILOT Premium HVLP Tazza a gravità Attacco materiale Tazza a gravità Attacco materiale HVLP HVLP PLUS PLUS Tazza a gravità Attacco materiale V 10 701 V 10 702...
  • Seite 42 * Per ordinare pezzi di ricambio, indicare la rispettiva dimensione. Elenco dei pezzi di ricambio: PILOT Premium HVLP-collanti PILOT Premium HVLP-collanti Dotazione dell'ugello a scelta: ▪ 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ ø 2,2 ▪ 2,5 Tazza a gravità...
  • Seite 43: Kärntner Str

    0,3 ▪ ø 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 ▪ 1,8 ▪ 2,0 ▪ 2,2 ▪ 2,5 ▪ 3,0 ▪ 3,5mm Le pistole a spruzzo manuali PILOT PREMIUM servono esclusivamente per applica- re fluidi spruzzabili, come ad esempio: Grasso per pistole Walther Pilot • Vernici e lacche •...
  • Seite 44: Uso Improprio

    L'apparecchio corrisponde ai requisiti di protezione dalle esplosioni richiesti dalla Avvertenze di sicurezza direttiva 94 / 9 CE Pittogrammi per le avvertenze di sicurezza (ATEX) per il gruppo di esplosione, la categoria di apparecchiature e la classe di temperatura indicati sulla targhetta. Durante l'uso dell'apparecchio è necessario Avvertimento rispettare rigorosamente le indicazioni contenute nel presente manuale.
  • Seite 45: D- 42327 Wuppertal

    ► Portare occhiali di protezione durante la verniciatura e la pulizia. Aprire il rubinetto del materiale sul contenitore a pressione. Per scaricare l'aria nel flessibile del materiale azionare il grilletto (pos. 31) fino ► Indossare sempre cuffie antirumore nella zona di lavoro della pistola a spruzzo. a quando dall'ugello fuoriesce un getto di materiale omogeneo;...
  • Seite 46: Modifica Della Qualità Di Spruzzatura

    Avvertimento Correzione di una qualità di spruzzatura imperfetta Al termine del lavoro, togliere sempre la pressione dalla pistola a spruzzo. I tubi sotto La seguente tabella mostra con quali impostazioni può essere influenzata la qualità pressione potrebbero scoppiare ed il materiale fuoriuscente potrebbe provocare di spruzzatura.
  • Seite 47: Riattrezzamento E Riparazione

    Avviso spruzzatura desiderata rimanga invariata. Tutti i componenti mobili e scorrevoli devono essere ingrassati con grasso per pistole WALTHER PILOT prima di montarli nel corpo della pistola. Avvertimento Prima di eseguire interventi di riattrezzamento e di riparazione interrompere l'alimen- Manutenzione e pulizia tazione dell'aria alla pistola a spruzzo - pericolo di lesioni.
  • Seite 48: Pulizia Di Routine

    • Sulle molle deve essere applicato sempre un sottile velo di grasso. 455 g tazza a gravità Utilizzare il grasso per pistole WALTHER PILOT e applicarlo con un pennello. Al Attacco: termine assemblare la pistola a spruzzo in ordine inverso.
  • Seite 49: Walther Spritz- Und Lackiersysteme Gmbh Kärntner Str

    Das WALTHER PILOT - Programm • Hand-Spritzpistolen • Automatik-Spritzpistolen • Niederdruck-Spritzpistolen (System HVLP) • Zweikomponenten-Spritzpistolen • Materialdruckbehälter • Drucklose Behälter • Rührwerk-Systeme • Airless-Geräte und Flüssigkeitspumpen • Materialumlaufsysteme • Kombinierte Spritz- und Trockenboxen • Absaugsysteme mit Trockenabscheidung • Absaugsysteme mit Nassabscheidung •...

Diese Anleitung auch für:

Pilot premium hvlp

Inhaltsverzeichnis