Inhaltszusammenfassung für WALTHER PILOT PILOT WA XV
Seite 1
• Niederdruck-Spritzpistolen (System HVLP) Pistolets de Pulvérisation Automatiques / Automatische • Pulverbeschichtungs-Systeme Spuitpistolen • Materialdruckbehälter • Drucklose Behälter PILOT WA XV • Rührwerk-Systeme • Airless-Geräte und Flüssigkeitspumpen • Materialumlaufsysteme • Kombinierte Spritz- und Trockenboxen • Absaugsysteme mit Trockenabscheidung • Absaugsysteme mit Nassabscheidung •...
PILOT WA XV-ND PILOT WA XV Reparatursets Maintenance kits Kits de réparation Reparatiesets V 16 115 03 . . 3 (WA XV ) V 16 116 03 . . 3 (WA XV ziehbar, needle-pull à tirette, met trekker) V 16 117 03 . . 3 (WA XV-ND)
Tel.: 0202 / 787-0 Fax: 0202 / 787-217 Fax: 0202 / 787-217 www.walther-pilot.de • Email: info@walther-pilot.de www.walther-pilot.de • Email: info@walther-pilot.de Type Designation Automatic Spray Gun PILOT WA XV Typenbezeichnung Automatische Spritzpistolen PILOT WA XV WA XV V 20 660 WA XV...
Tel.: 0202 / 787-0 Fax: 0202 / 787-217 Fax: 0202 / 787-217 www.walther-pilot.de • Email: info@walther-pilot.de www.walther-pilot.de • Email: info@walther-pilot.de Dénomination du Pistolet automatique de pulver. PILOT WA XV Typekentekening Automatisch spuitpistool PILOT WA XV modèle WA XV V 20 660...
Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal Telefono: 0202 / 787-0 Fax: 0202 / 787-217 www.walther-pilot.de • E-mail: info@walther-pilot.de Identificazione Pistole a spruzzo automatiche PILOT WA XV del tipo WA XV V 20 660 WA XV estraibile V 20.664 WA XV-ND (sistema HVLP) V 20.672...
Ersatzteilliste für Modell Abweichende Ersatzteile von PILOT WA XV PILOT WA XV Allgemeines Kennzeichnung des Modells Pos. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Ersatzteile PILOT WA XV ziehbar Bestimmungsgemäße Verwendung Typ V 20 664 Sachwidrige Verwendung V 01 101 03 000 Luftkopfmutter Pos. Ersatzteil-Nr. Bezeichnung...
-stimmungsgemäße Verwendung geschrieben steht. Jede andere Verwendung ist sachwidrig. Zur sachwidrigen Verwendung gehören z.B.: Die automatische Spritzpistole PILOT WA XV / ziehbar / -ND dient ausschließlich der • das Verspritzen von Materialien auf Personen und Tiere Verarbeitung spritzbarer Medien. Da sämtliche materialführenden Teile aus Edelstahl •...
• Achten Sie stets darauf, daß bei Inbetriebnahme, insbesondere nach Montage- und der Spritzpistole (G 3/8”). Wartungsarbeiten alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind. PILOT WA XV • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, da WALTHER nur für diese eine sichere und 2. Ziehen Sie die drei Sechskantmuttern STEUERLUFT einwandfreie Funktion garantieren kann.
Materialien (z. B. Lacke, Kleber) besteht erhöhte Explosions- und Spritzbild verändern Brandgefahr. Sie können an den Spritzpistolen der Baureihe PILOT WA XV / WA XV ziehbar / Inbetrieb- und Außerbetriebsetzen WA XV-ND durch die folgenden Einstellungen das Spritzbild verändern.
Mittenluftregulierung (nur PILOT WA XV-ND) Spritzpistole umrüsten Die zum Spritzmaterial passende Luftkopf-/ Materialdüse-/ Nadel-Kombination bil- Die Einstellschraube dient zur Regulierung der Mitten- det eine aufeinander abgestimmte Einheit - die Düseneinlage. Tauschen Sie immer luft. die komplette Düseneinlage aus, damit die gewünschte Spritzbildqualität erhalten bleibt.
2. Entfernen Sie den Luftkopf (siehe 5.5 Luftkopf nen und führen zu Korrosionsschäden. wechseln). Für Schäden, die aus einer derartigen Behandlung herrühren, übernimmt WALTHER PILOT keine Gewährleistung. 3. Schrauben Sie die Materialdüse aus dem Pistolenvorsatz (SW 12). Reinigen Sie die Spritzpistole •...
1. Zerlegen Sie die Spritzpistole, s. 5.5 Spritzpistole umrüsten. Instandsetzung 2. Reinigen Sie den Luftkopf und die Materialdüse mit einem Pinsel und dem Reini- gungsmittel. Warnung 3. Reinigen Sie alle übrigen Bauteile und den Pistolenkörper mit einem Tuch und dem Schalten Sie vor jeder Instandsetzung die Steuer- und Zerstäuberluft sowie die Reinigungsmittel.
920 g mit einem säurefreien, nicht harzenden Fett eingefettet werden. Anschluß: WALTHER PILOT hält für die PILOT WA XV, WA XV ziehbar und WA XV-ND, Repa- Zerstäuberluft G 1/4“ ratursets bereit. Die Verschleißteile sind auch in der Ersatzteilliste aufgeführt (durch Steuerluft G 1/4“...
Listing of Contents Listing of Replacement Parts Replacement Parts - other than given values of PILOT WA XV for Model WA XV General Identification of Model Version Item Part-No. Description Replacement Parts PILOT WA XV need- Normal Use le-pull Type V 20 664...
/ EC (ATEX 100a) for the explosion group, equipment category and temperature class The model PILOT WA XV-ND is a low pressure spray gun and operate with a indicated on the type plate. When using the equipment, the requirements specified in spraying pressure of 0.7 bar using an inlet pressure of 3.5 bar.
Safety Instructions Assembly / Installation Safety Warning Symbols This WALTHER PILOT spray gun is delivered in completely assembled condition - but requires the following preparations before it can be taken into operation: Warning This pictograph and the accompanying warning note "Warning" indicates possible risks Mounting of Spray Gun and dangers for yourself and others, likely to result in injuries of any description.
Middle-air adjustment (only PILOT WA XV-ND) Retooling of Spray Gun Combinations of air cap, material nozzle + needle, designed to match specific spraying media types and grades, form a unit - namely the nozzle insert assembly, The adjusting screw is used to adjusted the middle-air.
The above constituents cause chemical reactions with electroplated components front attachment (12 mm wrench). resulting in corrosion damage. WALTHER PILOT is not liable for any damages resulting from improper treatement 4. Remove the cap screw and pull the washer of the gun.
1. Dismantle the spray gun (see 5.5 Retooling the Spray Gun). Repairs / Replacements 2. Use a soft brush together with a compatible cleaning solution to clean the air cap and nozzle. Warning 3. Use a suitable cloth with a compatible cleaning solution to clean the gun body and Prior to any repairs/replacements: Make sure that the spray gun is in unpressurised all remaining parts.
Replacement of Nozzles, Needles, Springs and Seals Disposal of Cleaning / Servicing Substances For replacement of any of the following parts dismantle the spray gun in accordance Disposal of any such substances must be in accordance with all applicable local with 5.5 Replacement of Material Nozzle and Needle: and national regulations, directives and laws.
PILOT WA XV PILOT WA XV Généralités Caractérisation du modèle Rep. No.d’article Description Piéces de réchange PILOT WA XV Utilisation courante à tirette Type V 20 664 Utilisation inappropriée V 01 101 03 000 Écrou de tête à air au choix Tête à...
à l'exploitant. Caractérisation du modèle L'exploitant devra absolument s'assurer que toutes les données techniques corre- Modèles: Pistolet automatique de pulverisation PILOT WA XV spondent aux exigences ATEX. L'exploitant devra prendre les mesures de sécurité correspondantes en cas Typ:...
86 dB (A). • Vérifiez après l'assemblage que tous les écrous et vis sont bien serrés. PILOT WA XV • N'utilisez que des pièces de rechange originales car dans ce cas seulement WALTHER garantit la fiabilité et la sûreté du fonctionnement.
Régulation du jet Avant la mise en service assurez-vous que: Sur le PILOT WA XV / WA XV à tirette / WA XV-ND la régulation du jet s'obtient • la pression air de pulvérisation est présente au pistolet. par les réglages suivants.
Régulation de l’air de centre (seulement PILOT WA XV-ND) Conversion du pistolet La tête à air, la buse et aiguille nécessaires à l’application d’une matière particulière La vis de réglage permet d’adjuster l’air de centre. constituent un ensemble unique - le système de buse. Pour garantir la continuité de votre qualité...
2. Sortez la tête à air, voir 5.5 Remplacement de galvanisées du pistolet. tête à air. WALTHER PILOT n’assume aucune responsabilité pour des dégâts occasionnés par un entretien inadéquat. 3. Dévissez et sortez la buse de I'avant du pisto- let (clé de 12).
1. Désassemblez le pistolet voir 7.2 Remplacement de buse et d’aiguille. Maintenance 2. Nettoyez la tête et la buse avec un pinceau enduit de l’agent nettoyant. 3. Nettoyez le corps du pistolet et les pièces restantes avec un tampon enduit de Danger l’agent nettoyant.
Remplacement de buse, aiguille, ressorts et joints Fluides résiduels Désassemblez le pistolet en suivant los instructions du paragraphe 5.5 Remplace- Les fluides résiduels résultant de la maintenance et de I'entretien devront être ment de buse et d'aiguille, lorsque les pièces suivantes doivent être remplacées: évacués conformément aux dispositions et aux lois prévues à...
Seite 30
Afwijkende reservedelen van PILOT WA XV model PILOT WA XV Algemeen Aanduiding van het model Pos. No.reseveond. Benaming Reservedelen PILOT WA XV met trekker Doelmatig gebruik Type V 20 664 Ondoelmatig gebruik V 01 101 03 000 Luchtkopmoer naar keuze Zesgates-Luchtkop Pos.
Bij gebruik van het apparaat is het noodzakelijk dat de in De model PILOT WA XV-ND is een zuivere lagedruk-spuitpistool en werkt met een de gebruiksaanwijzing omschreven bepalingen worden aangehouden. De voorge- spuitdruk van 0,7 bar bij ingangsdruk van 3,5 bar.
• Draag oorbescherming tijdens het werken met het spuitpistool. Het door het spuitpi- aansluitingen vast met de stool geproduceerde geluidsniveau bedraagt ca. 86 dB (A). gereedschapssleutel. PILOT WA XV • Let er steeds op dat bij de inbedrijfstelling, vooral na montage- en onderhoudswerk- zaamheden alle moeren en schroeven stevig zijn vastgedraaid. STEUERLUFT •...
Het spuitprofiel veranderen Ingebruikname en buitengebruikstelling Aan de PILOT WA XV / WA XV met trekker / WA XV-ND kunt u met de volgende instellingen het spuitprofiel wijzigen. Voordat u het spuitpistool in gebruik neemt, moet aan de volgende voorwaarden...
Midden-lucht regulering (alleen PILOT WA XV-ND) Ombouwen van het spuitpistool De bij het te verstuiven materiaal passende luchtkop-/materiaalnozzle-/naaldcom- De stelschroef dient voor de regeling van de midden- binatie vormt een op elkaar afgestemde eenheid - het nozzle-inzetstuk. Vervang lucht. altijd het volledige inzetstuk, zodat de gewenste spuitprofielkwaliteit behouden bli- jft.
Reiniging en onderhoud 7. Haal de drukveer uit het pistoolhuis. Veiligheidsinstructies 8. Trek de zuiger voorzichtig met een tang uit het pistoolhuis. • Schakel voordat u met onderhoudswerkzaamheden begint, altijd eerst de druk van de stuur- en verstuivingslucht alsook van de materiaaltoevoer naar het spuit- 9.
1. Haal het spuitpistool uit elkaar, zie 5.5 Ombouwen van het spuitpistool. Reparatie 2. Reinig de luchtkop en de materiaalnozzle met een kwast en het reinigingsmiddel. 3. Reinig alle andere onderdelen en het pistoolhuis met een doek en het reinigings- Gevaar middel Schakel voordat u met herstellingswerkzaamheden begint, altijd eerst de druk van...
Seite 37
Vervanging van nozzle, naald, veren en dichtingen Wat te doen met afval Haal het spuitpistool zoals beschreven onder 5.5 Matenaalnozzle en -naald vervan- De stoffen en substanties die bij het onderhoud en het herstellen worden gebruikt, gen, als de volgende onderdelen moeten vervangen worden: moeten conform de wetten en de voorschriften in functie van de substantie en •...
Seite 38
Pezzi di ricambio diversi da PILOT WA XV PILOT WA XV In generale Pos. Codice pezzo Denominazione Pezzi di ricambio PILOT WA XV estraibile Identificazione del modello di ricambio Tipo V 20 664 Uso previsto Uso improprio V 01 101 03 000 Dado cappello aria Pos.
1.2 Uso previsto. Ogni utilizzo diverso da quello previsto è conside- rato improprio. Fanno parte dell’uso improprio: La pistola a spruzzo automatica PILOT WA XV / estraibile /-ND (a pressione bassa) • spruzzare materiali su persone e animali serve esclusivamente per applicare mezzi spruzzabili.
è di ca. 86 dB (A). chi con l’aiuto di una chiave utensili. PILOT WA XV • Fare sempre attenzione a che alla messa in funzione, in particolare dopo lavori di ARIA COMPRESSA montaggio e di manutenzione, tutti i dadi e tutte le viti siano serrati saldamente.
Modificare la qualità di spruzzatura sussistono elevati rischi per la salute, di esplosione e di incendio. La qualità di spruzzatura delle pistole a spruzzo della serie PILOT WA XV / WA XV Messa in funzione e messa fuori funzione estraibile / WA XV-ND può essere modificata tramite le seguenti impostazioni.
Regolazione dell’aria centrale (solo PILOT WA XV-ND) Riattrezzare la pistola a spruzzo La combinazione di cappello aria / ugello materiale / ago adatta al materiale da La vite di regolazione serve per regolare l’aria centra- spruzzare costituisce un’unità armonizzata - l’inserto dell’ugello. Sostituire sempre l’intero inserto dell’ugello, affinché...
2. Rimuovere il cappello aria (vedere 5.5 su componenti galvanizzati. Sostituzione cappello aria). Danni risultanti da un tale trattamento non rientrano nella garanzia della WALTHER PILOT. 3. Svitare l’ugello materiale dall’attacco frontale della pistola (apertura chiave 12). Pulire la pistola a spruzzo •...
1. Scomporre nei particolari la pistola a spruzzo, v. 5.5 Riattrezzare la pistola a Riparazione spruzzo. 2. Pulire il cappello aria e l’ugello materiale con un pennello e detergente. Avvertimento 3. Pulire tutti gli altri componenti e il corpo pistola con un panno e detergente. Prima di ogni riparazione, togliere la pressione dell’aria compressa e dell’aria di 4.
Seite 45
920 g essere ingrassati con un grasso neutro non resinificante. Attacchi: WALTHER PILOT mette a disposizione dei kit riparazione per PILOT WA XV, WA XV aria di nebulizzazione G 1/4” estraibile e WA XV-ND. I pezzi soggetti ad usura sono elencati anche nell’elenco dei pezzi di ricambio (stampati in grassetto).