Seite 1
WALTHER PILOT Betriebsanleitung / Operating Instructions Instructions de Service / Instrucciones de Servicio Fließbecher-Spritzpistole / Gravity Feed Cup-Spray Gun Pistolet de Pulvérisation avec Godet Gravité Pistola de Pulverización con Depósito de Gravedad PILOT II REV. 04/11...
EG-Konformitätserklärung Wir, der Gerätehersteller, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt in der untenstehenden Beschreibung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung an dem Gerät oder bei einer unsachgemäßen Verwendung verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Hersteller WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18 - 30 D - 42327 Wuppertal Tel.: +49(0)202 / 787 - 0 Fax: +49(0)202 / 787 - 2217 www.walther-pilot.de • e-mail: info@walther-pilot.de Typenbezeichnung Handspritzpistole PILOT II mit Fließbecher V 10 201 Verwendungszweck Verarbeitung spritzbarer Materialien Angewandte Normen und Richtlinien EG-Maschinenrichtlinien 2006 / 42 / EG 94 / 9 EG (ATEX Richtlinien) EN ISO 12100 Teil 1 EN ISO 12100 Teil 2 DIN EN 1953 DIN EN 1127-1 DIN EN 13463-1 Spezifikation im Sinne der Richtlinie 94 / 9 / EG Tech.File,Ref.: Kategorie 2 Gerätebezeichnung II 2 G c T 6 2403 Bevollmächtigt mit der Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Nico Kowalski, WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Kärntner Str. 18 - 30 D- 42327 Wuppertal Besondere Hinweise : Das Produkt ist zum Einbau in ein anderes Gerät bestimmt. Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt, bis die Konformität des Endproduktes mit der Richtlinie 2006 / 42 / EG festgestellt ist.
Ersatzteilliste PILOT II Reparaturset WALTHER hält für die Handspritzpistole PILOT II ein Reparaturset bereit, dass sämtliche Verschleißteile enthält. Diese Teile sind in der Ersatzteilliste durch Fett- PILOT II druck gekennzeichnet. V 10 201 Artikel-Nr.: V 16 002 51 . . 3 Pos. Bezeichnung Stck Ersatzteilnummer Luftkopf V 10 209 01 . . 5* wahlweise: Stellring V 10 209 02 004 Düseneinlage Materialdüse V 10 209 03 . . 3* wahlweise: Die Düsenlage besteht aus Luftkopf, Materialdüse und Materialnadel. Pistolenkörper V 10 201 01 000 Artikel-Nr.: V 15 002 51 . . 3 Fließbecher Gr. 3: 350 cm V 00 130 01 030 Fließbecherdeckel Gr. 3 V 00 130 03 030 Packung (je 7 Scheiben) V 09 101 15 000 Düsenausstattung nach Wahl: • 0,5 • 0,8 • 1,0 • 1,2 • 1,5 • 1,8 • 2,0 • 2,5 • 3,0 • 3,5 mm ø Stopfbuchsen V 10 201 03 000 Materialnadel wahlweise: V 10 206 01 . . 3* Nadelmutter V 10 206 02 000...
Allgemeines Falls im Betrieb Auffälligkeiten erkannt werden, muss das Gerät sofort stillgesetzt werden und es ist mit WALTHER Spritz- und Lackiersysteme Rücksprache zu hal- 1.1 Kennzeichnung des Modells ten. Modell: Handspritzpistole PILOT II mit Fließbecher Erdung / Potentialausgleich Es muss sichergestellt werden, dass die Spritzpistole über einen leitfähigen Typ: V 10 201 Luftschlauch ausreichend geerdet ist (maximaler Widerstand 10 Ω). Hersteller: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH 1.3 Sachwidrige Verwendung Kärntner Str. 18-30 D-42327 Wuppertal Die Spritzpistole darf nicht anders verwendet werden, als es im Abschnitt 1.2 Tel.: 0202 / 787-0 Bestimmungsgemäße Verwendung geschrieben steht. Fax: 0202 / 787-2217 Jede andere Verwendung ist sachwidrig. www.walther-pilot.de • Email:info@walther-pilot.de Zur sachwidrigen Verwendung gehören z.B.: • das Verspritzen von Materialien auf Personen und Tiere • das Verspritzen von flüssigem Stickstoff. 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Handspritzpistole PILOT II dient ausschließlich der Verarbeitung spritzbarer Medi- Technische Beschreibung en. Aggressive Materialien dürfen nicht verspritzt werden, da die materialführenden Teile nicht aus Edelstahl-rostfrei gefertigt sind. Es sollten nur Materialien verspritzt wer- Die Handspritzstole PILOT II ist eine leichte, handliche und leistungsfähige Fließ- den, die den Messing-Pistolenkörper nicht angreifen.
Hinweis 3. Schalten Sie die Druckluftversorgung ein. Die Pistole ist nun betriebsbereit. Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe “Hinweis“ kennzeichnen zusätzliche Informationen für das sichere und effiziente Arbeiten mit der Spritzpistole. Inbetriebsetzen und Bedienung Bevor Sie die Spritzpistole in Betrieb setzen, muss folgende Voraussetzung erfüllt 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise sein: Der Zerstäuberluftdruck darf 8 bar nicht überschreiten. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen anerkannten 1. Setzen Sie die Spritzpistole in Betrieb, um eine Spritzbildprobe zu erzeugen. sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. Das Spritzbild kann auf ein Probewerkstück, Blech, Pappe oder Papier abge- • Benutzen Sie die Spritzpistole nur in gut belüfteten Räumen. Im Arbeitsbereich geben werden. ist Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten. Beim Verspritzen leichtentzündli- 2. Kontrollieren Sie die Spritzbildprobe und verändern Sie ggf. die Einstellungen cher Materialien (z. B. Lacke, Kleber, Reinigungsmittel usw.) besteht erhöhte an der Spritzpistole. Gesundheits-, Explosions- und Brandgefahr. • Es muss sichergestellt werden, dass die Spritzpistole über einen leitfähigen Beachten Sie bei der Bedienung der Spritzpistole insbesondere die nachfol- Luftschlauch ausreichend geerdet ist (maximaler Widerstand 10 Ω). genden Sicherheitshinweise! • Schalten Sie vor jeder Wartung und Instandsetzung die Luft- und Materialzufuhr • T ragen Sie vorschriftsmäßigen Atemschutz und Arbeitskleidung, wenn Sie mit zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr. der Spritzpistole Materialien verspritzen. Umherschwebende Partikel gefähr- • Halten Sie beim Verspritzen von Materialien keine Hände oder andere Körper- den Ihre Gesundheit.
6.1 Mängel eines Spritzbildes beheben 7.2 Materialnadel austauschen Die folgende Tabelle zeigt Ihnen, mit welchen Einstellungen Sie das Spritzbild beein- 1. Die Federbuchse (Pos. 12) aus dem Pistolenkörper ausschrauben. flussen können. 2. Die Nadelfeder (Pos. 11) und die Nadel (Pos. 9) mit den beiden Nadelmuttern (Pos. 10) herausziehen. angestrebtes Spritzergebnis 3. Tauschen Sie die Nadel aus. 4. Das Einstellmaß der Materialnadel für die Vorluft beträgt 69 mm, von der Spritzbildprobe Abweichung erforderliche Einstellung Nadelspitze bis zur 1. Nadelmutter gerechnet. Die 2. Mutter dient zum Kontern. Spritzbild ist in der Mitte • breitere Spritzstrahlform Der Einbau geschieht in umgekehrter Reihenfolge. zu dick einstellen Spritzbild ist an den • rundere Spritzstrahlform 7.3 Undichte Nadelpackung austauschen Enden zu dick einstellen 1. Entfernen Sie die Materialnadel wie oben beschrieben. Spritzbild ist ziemlich • Zerstäuberluftdruck grobtropfig erhöhen 2. Nach dem Ausbau der Materialnadel wird die Stopfbuchse (Pos. 8) mit einem kleinen Schraubendreher aus dem Pistolenkörper ausgeschraubt. Die Packung Materialauftrag ist in der • Zerstäuberluftdruck (Pos. 7) kann nun aus dem Pistolenkörper ausgebaut werden (Benutzen Sie...
Reinigen Sie die Spritzpistole Entsorgung • vor jedem Farb- bzw. Materialwechsel. • mindestens einmal wöchentlich. Die Spritzmedien sowie die bei der Reinigung und Wartung anfallenden Materia- • materialabhängig und je nach Verschmutzungsgrad mehrfach wöchentlich. lien sind den Gesetzen und Vorschriften entsprechend sach- und fachgerecht zu entsorgen. Ausführliche Reinigung Warnung 1. Zerlegen Sie die Pistole. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers der Spritz- und Reinigungsmittel. Un- 2. Reinigen Sie den Luftkopf und die Materialdüse mit einem Pinsel und dem achtsam entsorgtes Material gefährdet die Gesundheit von Mensch und Tier. Reinigungsmittel. 3. R einigen Sie alle übrigen Bauteile und den Pistolenkörper mit einem Tuch und dem Reinigungsmittel. Technische Daten 4. B estreichen Sie folgende Teile mit einem dünnen Fettfilm: • Nadelfeder • alle gleitenden Teile und Lagerstellen. Gewicht: 630 g Die beweglichen Innenteile sind wenigstens einmal wöchentlich zu fetten. Die Federn sollten ständig mit einem leichten Fettüberzug versehen sein. Verwenden Sie dazu Düsenausstattung ein säurefreies, nicht harzendes Fett und einen Pinsel. Anschließend wird die Spritz- nach Wahl: 0,5 • 0,8 • 1,0 • 1,2 • 1,5 •...
Das WALTHER PILOT-Programm The WALTHER PILOT programme • Hand-Spritzpistolen • Hand-Held Spray Guns • Automatik-Spritzpistolen • Automatic Spray Guns • Niederdruck-Spritzpistolen (System HVLP) • Low Pressure Spray Guns (System HVLP) • Pulverbeschichtungs-Systeme • Powder Coating Systems • Materialdruckbehälter • Material Pressure Tanks • Drucklose Behälter • Nonpressurized Tanks • Rührwerk-Systeme • Agitator Systems • Airless-Geräte und Flüssigkeitspumpen • Airless Equipment and Transfer Pumps • Materialumlaufsysteme • Material Circulation Systems • Kombinierte Spritz- und Trockenboxen • Combined Spraying and Drying Booths • Absaugsysteme mit Trockenabscheidung • Dry Back Overspray Extraction Systems • Absaugsysteme mit Nassabscheidung • Wet Back Overspray Extraction Systems • Pulversprühstände • Powder Spray Stands • Trockner • Dryers • Zuluft-Systeme • Ventilation Systems • Atemschutzsysteme und Zubehör • Protective Respiratory Systems and Accessory Items Le programme de WALTHER PILOT El programa de WALTHER PILOT • Pistolets de pulvérisation manuels • Pistolas manuales de pulverización • Pistolets de pulvérisation automatiques • Pistolas automaticas de pulverización • Pistolets de pulvérisation (Système HVLP) • Pistolas de baja presión...