Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BRS 40/550 C CARPET
1.139-115.0
5.960-882 A2008018 11/05
www.kaercher.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BRS 40/550 C CARPET

  • Seite 1 BRS 40/550 C CARPET 1.139-115.0 5.960-882 A2008018 11/05 www.kaercher.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BRS 40/550 C CARPET Betriebsanleitung Driftsvejledning Ersatzteilliste Reservedelsliste Operating Instructions Bruksveiledning Spare Parts List Reservedels liste Notice d'utilisation Driftinstruktion Liste des pièces de rechange Reservdelslista Istruzioni per l'uso Käyttöohje Elenco pezzi di ricambio Lista części zamiennych Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Reserveonderdelenlijst...
  • Seite 3: Betriebsanleitung

    Betriebsanleitung BRS 40/550 C CARPET Deutsch Bedienung Transport Gerätestecker anschließen Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Spritzschutz einstellen Reinigung und Pflege Ihres Gerätes diese Schubbügel drehen Betriebsanleitung und handeln Sie Schubbügel Frostschutz danach. Bewahren Sie diese entriegeln/verriegeln Betriebsanleitung für späteren...
  • Seite 4: Zu Ihrer Sicherheit

    ! Als Zubehör dürfen nur Originalteile verwendet werden Die Verpackungsmaterialien sind ! Kinder vom Gerät fernhalten recyclebar. Bitte werfen Sie die — Die BRS 40/550 C CARPET 1. Entriegelung Schubbügel 1. Schaltbügel Bürstenmotor Verpackungen nicht in den besitzt zwei kontrarotierende 2.
  • Seite 5: Bedienung

    Betriebsanleitung BRS 40/550 C CARPET Deutsch Erstmontage Bedienung Bürstenwalzen montieren Spritzschutz einstellen Schubbügel drehen Schubbügel montieren Gerätestecker anschließen ! Gerät vorsichtig umlegen ! Immer zwei gleichartige Bürstenwalzen verwenden Untere Schubbügelhälfte senkrecht Bürstenwalze mit Verzahnung auf ! Gerätestecker mit Netzkabel ! Befestigungsschraube lösen ! Schubbügel nach unten drücken...
  • Seite 6: Entriegeln/Verriegeln

    Betriebsanleitung BRS 40/550 C CARPET Deutsch Schubbügel Bürstenwalzen Gerät lenken entriegeln/verriegeln starten/abstellen ! Verriegelung nach oben ziehen ! Schaltbügel ziehen; ! Schubbügel nach LINKS drehen ! Bürstenwalze aus ! Neue Bürstenwalze mit und halten — Antrieb Bürstenwalzen EIN — Gerät bewegt sich nach LINKS...
  • Seite 7: Vor Jedem Betrieb

    Betriebsanleitung BRS 40/550 C CARPET Deutsch Vor jedem Betrieb Arbeiten in bogenförmiger Gerät abschalten Richtung ! Das Gerät, insbesondere das Netzkabel auf Beschädigungen prüfen ! Bürstenwalzen auf eingekehrte Fremdkörper untersuchen ! Entsprechende Bürstenwalzen für die jeweilige Anwendung montieren ! Gerätestecker mit Netzkabel verbinden ! Zugentlastung einhängen...
  • Seite 8: Reinigen Von Harten Und Elastischen Bodenbelägen (Option)

    Betriebsanleitung BRS 40/550 C CARPET Deutsch Anwendungshinweise Nach jedem Betrieb Teppichtrockenreinigung Bürstenwalzen demontieren Gerätestecker ziehen Achtung! ! Teppich mit einem Bürstsauger Beim Betrieb muss das Gerät immer absaugen Hinweis: in Bewegung sein! ! Teppich mit RM 770 einsprühen Wird das Gerät nicht senkrecht Nicht auf einer Stelle arbeiten, da und anschließend RM 771...
  • Seite 9: Harter Bodenbeläge

    Betriebsanleitung BRS 40/550 C CARPET Deutsch Frostschutz Zubehör Störungshinweise Zubehör ! Gerät in einem frostgeschützten Ungenügendes BRS 40/550 C CARPET Raum aufbewahren Reinigungsergebnis ! Abgenutzte Bürstenwalzen Bürstenwalze (grün) auswechseln Für Veloursteppich ! Reinigungsmitteldosierung Gerät benötigt 2 Stück überprüfen Empfohlene 1 Stück 4.762-000...
  • Seite 10: Technische Daten

    Betriebsanleitung BRS 40/550 C CARPET Deutsch Technische Daten EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die Es ist durch interne Maßnahmen Netzabsicherung nachfolgend bezeichnete Maschine sichergestellt, dass die Seriengeräte (träge) 16 A aufgrund ihrer Konzipierung und immer den Anforderungen der Bauart sowie in der von uns in...
  • Seite 11: Operating Instructions

    Operating Instructions BRS 40/550 C CARPET English Operation Transport Connecting machine plug Dear Customer, Please read and comply with these Adjusting the splash shield Cleaning and maintenance instructions prior to the initial Turning thrust clip operation of your appliance. Retain...
  • Seite 12: For Your Own Safety

    Please do not throw the cleaner packaging in with household rubbish but take it to a recycling centre. — The BRS 40/550 C CARPET is 1. Unlocking thrust clip 1. Brush motor switch handle provided with two counter- 2. Recessed grip 2.
  • Seite 13: Operation

    Operating Instructions BRS 40/550 C CARPET English Initial fitting Operation Installing the rotary Adjusting the splash shield Turning thrust clip brushes Fitting thrust clip Connecting machine plug ! Carefully lay the cleaner down ! Always use two rotary brushes of...
  • Seite 14: Unlocking/Locking Thrust

    Operating Instructions BRS 40/550 C CARPET English Unlocking/locking thrust Starting/stopping brush Steering machine clip rollers ! Pull the catch upwards and hold ! Pull switch handle; ! Turn the pushing handle to the ! Remove the rotary brushes from ! Press the rotary brush down and —...
  • Seite 15: Working In Semi-Circular Movements

    Operating Instructions BRS 40/550 C CARPET English Operation Operating in straight lines Switch off machine Warning! When in operation, the unit must at all times be kept moving! Do not operate a stationary cleaner, as the carpeting can be damaged if it is motionless on one spot! ! Pull switch handle;...
  • Seite 16: Dismantling Brushes Rollers

    Operating Instructions BRS 40/550 C CARPET English Usage instructions After every operation Dry cleaning carpets Stopping machine ! Vacuum the carpet with a brush Pull out machine plug Warning! vacuum cleaner When in operation, the unit must at ! Spray RM 770 onto the carpet...
  • Seite 17 Operating Instructions BRS 40/550 C CARPET English Transport Cleaning and maintenance Accessories Fault instructions Unsatisfactory cleaning results BRS 40/550 C CARPET Note: ! Only use a damp cloth for ! Replace worn rotary brooms accessories Moving it on its castors indoors and...
  • Seite 18: Technical Data

    Operating Instructions BRS 40/550 C CARPET English Technical data EC conformity declaration Internal measures ensure that the in We hereby declare that the machine series produced units always Mains fuse specified below as the marketed comply with the requirements of...
  • Seite 19: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation BRS 40/550 C CARPET Français Utilisation Transport Brancher la fiche de Cher client, l’appareil Nettoyage et entretien Lisez attentivement ce mode Régler la protection contre d'emploi avant la première utilisation les projections Protection antigel de l'appareil et respectez les Tourner le guidon conseils y figurant.
  • Seite 20: Pour Votre Sécurité

    ! Tenir les enfants à l'écart de la machine Les matériaux d’emballage sont recyclables. Veuillez ne pas jeter les — Le BRS 40/550 C CARPET 1. Deverrouillage du guidon 1. Etrier de commande du moteur emballages avec les ordures possède deux rouleaux porte- 2.
  • Seite 21: Utilisation

    Notice d'utilisation BRS 40/550 C CARPET Français Premier montage Utilisation Monter les brosses Régler la protection contre Instruction: rotatives les projections Régler la protection contre les Montage du guidon Brancher la fiche de éclaboussures parallèlement au sol l’appareil ! Coucher la machine avec précaution...
  • Seite 22: Déverrouillage/Verrouillage

    Notice d'utilisation BRS 40/550 C CARPET Français Déverrouillage/verrouillage Démarrage/arrêt des Diriger l’appareil du guidon brosses rotatives ! Tirer le verrouillage vers le haut ! Tirer l'étrier de commande; ! Tourner le guidon vers la ! Déposer la brosse rotative de la...
  • Seite 23: Couper L'appareil

    Notice d'utilisation BRS 40/550 C CARPET Français Fonctionnement Travail par bandes Couper l’appareil Attention! Pendant l’utilisation, l’appareil doit toujours être en mouvement! Ne pas travailler en restant au même endroit, des dégâts à la moquette pourraient en être la conséquence! ! Tirer l'étrier de commande;...
  • Seite 24: Arrêter L'appareil

    Notice d'utilisation BRS 40/550 C CARPET Français Avis de modification Nettoyage de sols durs et élastiques (option) Attention! ! Utiliser les brosses Pendant l’utilisation, l’appareil doit correspondantes toujours être en mouvement! ! Appliquer la lessive de produit de Ne pas travailler en restant au nettoyage sur le sol à...
  • Seite 25: Transport

    Notice d'utilisation BRS 40/550 C CARPET Français Remarques relatives aux Caractéristiques Transport Nettoyage et entretien Accessoire dérangements techniques Accessoire Instruction: ! Nettoyer la machine uniquement Résultat de nettoyage insuffisant BRS 40/550 C CARPET Le déplacement sur les galets de à l'aide d'un chiffon humide ! Remplacer les rouleaux à...
  • Seite 26: Certificat De Conformité Ce

    Notice d'utilisation BRS 40/550 C CARPET Français Certificat de conformité CE Il est garanti par des mesures Nous déclarons ici que la machine internes que les appareils de série décrite dans la suite de par sa sont toujours conformes aux...
  • Seite 27: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso BRS 40/550 C CARPET Italiano Trasporto Collegare la spina Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per dell’apparecchio Pulizia la prima volta, leggere e seguire Regolare il paraspruzzi queste istruzioni per l'uso. Girare la staffa scorrevole Antigelo Conservare le presenti istruzioni per...
  • Seite 28: Per La Vostra Sicurezza

    ! Come accessori devono essere impiegati solo pezzi originali ! Tenere lontano i bambini — La BRS 40/550 C CARPET è 1. Sbloccaggio della staffa 1. Leva di commutazione motore dall’apparecchio I materiali dell’imballaggio sono dotata di due rullispazzola...
  • Seite 29 Istruzioni per l'uso BRS 40/550 C CARPET Italiano Primo montaggio Montare i rulli delle Regolare il paraspruzzi Girare la staffa scorrevole spazzole Montare la staffa Collegare la spina scorrevole dell’apparecchio ! Spostare l’apparecchio con cautela ! Impiegare sempre due rulli delle spazzole dello stesso tipo Disporre la metà...
  • Seite 30 Istruzioni per l'uso BRS 40/550 C CARPET Italiano Sbloccare/bloccare la staffa Inserire/disinserire le Sterzare l’apparecchio scorrevole spazzole a rulli ! Tirare il bloccaggio verso l’alto e ! Tirare la leva di commutazione; ! Ruotare la staffa di spinta verso ! Estrarre il cilindro delle spazzole...
  • Seite 31 Istruzioni per l'uso BRS 40/550 C CARPET Italiano Prima di ogni Lavorare in direzione ad Disinserire l’apparecchio funzionamento arco ! Controllare che l’apparecchio, in particolare il cavo di rete, non abbia danni ! Controllare se i rulli delle spazzole hanno corpi estranei...
  • Seite 32 Istruzioni per l'uso BRS 40/550 C CARPET Italiano Avvertenze per l’uso Dopo ogni funzionamento Pulizia a secco moquette Fermare l’apparecchio Staccare la spina Attenzione! ! Aspirare la moquette con un dell’apparecchio Durante l'esercizio, il dispositivo aspirapolvere con spazzola deve essere sempre in movimento!
  • Seite 33 Istruzioni per l'uso BRS 40/550 C CARPET Italiano Detergenti raccomandati Smontare le spazzole a rulli Accessorio spazzola per pavimenti duri ed elastici Pulizia di moquette Nota Bene: Se l’apparecchio non viene Rullo delle spazzole (rosso) arrestato in posizione verticale, i rulli...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Istruzioni per l'uso BRS 40/550 C CARPET Italiano Dichiarazione di conformità Avvertenze per i guasti Dati tecnici Tramite l’adozione di opportuni Risultato di pulizia insufficiente provvedimenti interni si può ! Sostituire i rulli portaspazzole Protezione della rete Con la presente dichiariamo che la...
  • Seite 35: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing BRS 40/550 C CARPET Nederlands Bediening Transport Apparaatstekker aansluiten Geachte klant, Lees vóór het eerste gebruik van Spatbescherming instellen Reiniging en onderhoud het apparaat deze handleiding, en Duwbeugel draaien handel navenant. Bewaar deze Duwbeugel Bescherming tegen vorst handleiding voor later gebruik, of ontgrendelen/vergrendelen voor de volgende eigenaar.
  • Seite 36: Voor Uw Veiligheid

    De verpakkingsmaterialen zijn ! Houd kinderen weg van het recyclebaar. Gooi de verpakking apparaat niet met het huisvuil weg maar zorg — De BRS 40/550 C CARPET heeft 1. Ontgrendeling duwbeugel 1. Schakelbeugel borstelmotor dat deze gerecycled kan worden. twee contraroterende 2.
  • Seite 37: Bediening

    Gebruiksaanwijzing BRS 40/550 C CARPET Nederlands Eerste montage Bediening Draaiborstels monteren Spatbescherming instellen Duwbeugel draaien Duwbeugel monteren Apparaatstekker aansluiten ! Apparaat voorzichtig op zijn kant leggen ! Altijd twee gelijke draaiborstels gebruiken Onderste duwbeugel verticaal Draaiborstel naar beneden drukken ! Apparaatstekker met...
  • Seite 38: Duwbeugel

    Gebruiksaanwijzing BRS 40/550 C CARPET Nederlands Duwbeugel Draaiborstels Apparaat sturen ontgrendelen/vergrendelen starten/uitschakelen ! Vergrendeling naar boven ! Aan schakelbeugel trekken; ! Duwbeugel naar LINKS draaien ! Draaiborstel uit ! Draaiborstel naar beneden trekken en vasthouden — Aandrijving draaiborstels AAN — Apparaat beweegt zich LINKS...
  • Seite 39: Gebruik

    Gebruiksaanwijzing BRS 40/550 C CARPET Nederlands Gebruik Werken in banen Apparaat uitschakelen Attentie! Bij gebruik moet het apparaat altijd in beweging zijn! Niet steeds op dezelfde plaats werken omdat er anders schade aan de vloerbedekking kan ontstaan! ! Aan schakelbeugel trekken;...
  • Seite 40: Apparaat Opbergen

    Gebruiksaanwijzing BRS 40/550 C CARPET Nederlands Gebruiksaanwijzing Reinigen van harde en elastische vloerbedekkingen (optie) Attentie! Bij gebruik moet het apparaat altijd in beweging zijn! ! Juiste borstels aanbrengen Niet steeds op dezelfde plaats ! Reinigingsmiddel via een sprayer werken omdat er anders schade...
  • Seite 41: Brs 40/550 C Carpet

    Gebruiksaanwijzing BRS 40/550 C CARPET Nederlands Transport Reiniging en onderhoud Toebehoren Storingsaanwijzingen Technische gegevens Onvoldoende resultaat Toebehoren Aanwijzing: ! Apparaat alleen met een natte ! Versleten borstelwalsen Elektrische beveiliging BRS 40/550 C CARPET Het bewegen op de loopwielen doek reinigen...
  • Seite 42: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gebruiksaanwijzing BRS 40/550 C CARPET Nederlands EG-conformiteitsverklaring Er is via interne maatregelen voor Hiermee verklaren wij dat de hierna gezorgd dat de standaardapparaten omschreven machine op grond van altijd aan de vereisten van de concipiëring en type alsmede in de...
  • Seite 43: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio BRS 40/550 C CARPET Español Operación Transporte Conectar el enchufe del Estimado cliente: aparato Limpieza y cuidados Antes de poner en marcha por Ajustar la protección primera vez el aparato, lea el contra salpicaduras Anticongelante presente manual de instrucciones y...
  • Seite 44: Para Su Seguridad

    ! Como accesorios se deben Este aparato es apropiado para la utilizar solamente piezas aplicación industrial. originales — La BRS 40/550 C CARPET 1. Desenclavamiento estribo de 1. Estribo de conexión de motor de ! Los niños se deben mantener posee dos cilindros cepillantes...
  • Seite 45 Instrucciones de servicio BRS 40/550 C CARPET Español Primer montaje Operación Montar los cepillos Ajustar la protección Girar estribo de empuje cilíndricos contra salpicaduras Montar estribo de empuje Conectar el enchufe del aparato ! Volcar cuidadosamente el aparato ! Utilizar siempre dos cepillos cilíndricos de la misma clase...
  • Seite 46 Instrucciones de servicio BRS 40/550 C CARPET Español Desenclavar/enclavar Arrancar/parar cepillos Guiar el aparato estribo de empuje rotativos ! Tirar hacia arriba y sujetar el ! Tirar el estribo de conexión; ! Girar hacia la IZQUIERDA el ! Sacar el cepillo cilíndrico del...
  • Seite 47 Instrucciones de servicio BRS 40/550 C CARPET Español Antes de cada servicio Trabajar en sentido Desconectar el aparato curvilíneo ! El aparato, en especial el cable de la red, se debe comprobar respecto a daños ! Examinar los cepillos cilíndricos respecto a cuerpos extraños...
  • Seite 48 Instrucciones de servicio BRS 40/550 C CARPET Español Indicaciones para el uso Después de cada servicio Limpieza en seco de Desconectar el aparato alfombras Desenchufar el conector Atención! del aparato El aparato estará siempre en ! Aspirar la alfombra con un movimiento cuando esté...
  • Seite 49 Instrucciones de servicio BRS 40/550 C CARPET Español Transporte Limpieza y cuidados Accesorios Indicaciones de averías Deficiente resultado de limpieza Accesorios Indicación: ! El aparato se debe limpiar sólo ! Cambiar los rodillos de cepillos BRS 40/550 C CARPET El movimiento sobre los rodillos de con un paño húmedo...
  • Seite 50: Datos Técnicos

    Instrucciones de servicio BRS 40/550 C CARPET Español Declaración de Datos técnicos Por medio de medidas internas se Conformidad de la UE garantiza que los aparatos de serie Cortacircuito de la red Por la presente declaramos que la cumplen siempre con las (de acción retardada)
  • Seite 51: Manual De Instruções

    Manual de instruções BRS 40/550 C CARPET Português Operação Transporte Ligar a ficha do aparelho Estimado cliente, Limpeza e conservação Ajustar protecção de antes da primeira utilização deste injecção aparelho leia o presente manual de Protecção contra o Rodar a alavanca de instruções e proceda conforme ao...
  • Seite 52 ! Manter as crianças afastadas do aparelho Os materiais da embalagem são — O BRS 40/550 C CARPET 1. Desbloqueamento da alavanca 1. Estribo de comutação do motor recicláveis. Favor não jogar as possui dois cilindros com de avanço...
  • Seite 53 Manual de instruções BRS 40/550 C CARPET Português Primeira montagem Operação Montar os cilindros de Ajustar protecção de Rodar a alavanca de escovas injecção avanço Montar a alavanca de Ligar a ficha do aparelho avanço ! Virar o aparelho com cuidado ! Utilizar sempre dois cilindros de escovas idênticos...
  • Seite 54 Manual de instruções BRS 40/550 C CARPET Português Destrancar/trancar a Ligar/desligar os cilindros Dirigir o aparelho alavanca de avanço de escovas ! Puxar o bloqueio para cima e ! Puxar o estribo de comutação; ! Virar a alavanca de avanço para...
  • Seite 55 Manual de instruções BRS 40/550 C CARPET Português Antes de cada serviço Trabalhar com movimento Desligar o aparelho em arco ! Verificar se o aparelho está danificado, sobretudo o cabo de alimentação ! Verificar se os cilindros de escovas têm corpos estranhos...
  • Seite 56: Desligar O Aparelho

    ! Limpar o pavimento como o BRS 40/550 C CARPET com movimentos em cruz ! aprox. 15-30 min. deixar secar ! Puxar o cabo de alimentação da ! Destrancar a alavanca de avanço...
  • Seite 57 Manual de instruções BRS 40/550 C CARPET Português Instruções em caso de Transporte Limpeza e conservação Acessórios avaria Acessórios Nota: ! Limpar o aparelho só com um Resultados de limpeza BRS 40/550 C CARPET A movimentação sobre as roldanas pano molhado...
  • Seite 58: Dados Técnicos

    Manual de instruções BRS 40/550 C CARPET Português Declaração de Dados técnicos Por medidas internas, é garantido conformidade UE que os aparelhos de série sempre Protecção por fusível Desta forma, declaramos que a estão em concordância com as (de acção lenta) 16 A máquina mencionada a seguir...
  • Seite 59: Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò

    BRS 40/550 C CARPET Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ×åéñéóìüò ×åéñéóìüò ×åéñéóìüò ×åéñéóìüò ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÓõíäÝóôå ôï âýóìá ôçò AãáðçôÝ ðåëÜôç, AãáðçôÝ ðåëÜôç, AãáðçôÝ ðåëÜôç, AãáðçôÝ ðåëÜôç, óõóêåõÞò Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò...
  • Seite 60: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    Õðüäåéîç: Õðüäåéîç: Õðüäåéîç: 1. ÁðïìáíäÜëùóç ÷åéñïëáâÞò 1. ËáâÞ äéáêüðôç ìïôÝñ ! ÖõëÜîôå ôç óõóêåõÞ ìáêñéÜ H óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé BRS 40/550 C CARPET äéáèÝôåé þèçóçò âïõñôóþí áðü ðáéäéÜ êáôÜëëçëç ãéá ôçí äýï êõëßíäñïõò âïýñôóáò 2. Êïßëùìá ÷åéñïëáâÞò 2. Ðåñéóôñåöüìåíç Üñèñùóç...
  • Seite 61 BRS 40/550 C CARPET Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Óõíáñìïëüãçóç ãéá Óõíáñìïëüãçóç ãéá Óõíáñìïëüãçóç ãéá Óõíáñìïëüãçóç ãéá ×åéñéóìüò ×åéñéóìüò ×åéñéóìüò ×åéñéóìüò Óõíáñìïëüãçóç Óõíáñìïëüãçóç Ñýèìéóç ðñïóôáóßáò Ñýèìéóç ðñïóôáóßáò Óõíáñìïëüãçóç Óõíáñìïëüãçóç Ñýèìéóç ðñïóôáóßáò Ñýèìéóç ðñïóôáóßáò...
  • Seite 62: Âüóåé Áõôþí. Öõëüîôå Ôéò Ðåñéóôñýøôå Ôç Ðáñïýóåò Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò ÷Åéñïëáâþ Þèçóçò

    BRS 40/550 C CARPET Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ×åéñïëáâÞ þèçóçò ×åéñïëáâÞ þèçóçò Êýëéíäñïé óêïõðßóìáôïò Êýëéíäñïé óêïõðßóìáôïò ÏäÞãçóç óõóêåõÞò ÏäÞãçóç óõóêåõÞò ×åéñïëáâÞ þèçóçò ×åéñïëáâÞ þèçóçò Êýëéíäñïé óêïõðßóìáôïò Êýëéíäñïé óêïõðßóìáôïò ÏäÞãçóç óõóêåõÞò ÏäÞãçóç óõóêåõÞò...
  • Seite 63: Ðñéí Áðü Êüèå Ëåéôïõñãßá

    BRS 40/550 C CARPET Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá Åñãáóßá óå ôïîïåéäÞ Åñãáóßá óå ôïîïåéäÞ Åñãáóßá óå ôïîïåéäÞ...
  • Seite 64: Óõóêåõþò

    ! Åëåõèåñþóôå ëáâÞ äéáêüðôç ÊáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ðñÝðåé ç ìå ôç óõóêåõÞ — ÌåôÜäïóç êßíçóçò êõëßíäñùí óõóêåõÞ íá âñßóêåôáé ðÜíôá óå BRS 40/550 C CARPET óå êßíçóç! óêïõðßóìáôïò ÁÍÏÉ×ÔÏ äéáóôáõñùôÞ êáôåýèõíóç ! ðåñ. 15-30 ëåðôÜ. áöÞóôå íá Ìçí åñãÜæåóôå åðéôüðïõ, äéüôé...
  • Seite 65: Êõëßíäñùí Óêïõðßóìáôïò 61 Ìåôü Áðü Êüèå Ëåéôïõñãßá

    BRS 40/550 C CARPET Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÌåôÜ áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ÌåôÜ áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ÌåôÜ áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ÌåôÜ áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ÓôáìÜôçìá óõóêåõÞò ÓôáìÜôçìá óõóêåõÞò ÓôáìÜôçìá óõóêåõÞò ÓôáìÜôçìá óõóêåõÞò...
  • Seite 66: Êáèüñéóìá Êáé Óõíôþñçóç

    BRS 40/550 C CARPET Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÌåôáöïñÜ ÊáèÜñéóìá êáé óõíôÞñçóç ÊáèÜñéóìá êáé óõíôÞñçóç ÊáèÜñéóìá êáé óõíôÞñçóç ÊáèÜñéóìá êáé óõíôÞñçóç ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá ÐñïáéñåôéêÜ åîáñôÞìáôá...
  • Seite 67: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    BRS 40/550 C CARPET Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÅëëÞíéêÜ ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò ÅöáñìïóèÝíôá åèíéêÜ ðñüôõðá ÅöáñìïóèÝíôá åèíéêÜ ðñüôõðá ÅöáñìïóèÝíôá åèíéêÜ ðñüôõðá...
  • Seite 68: Driftsvejledning

    Driftsvejledning BRS 40/550 C CARPET Dansk Betjening Transport Slut maskinens stik til Kære kunde, Læs denne brugsanvisning før Indstilling af Rengøring og første gangs brug af apparatet og stænkbeskyttelsen vedligeholdelse følg anvisningerne. Gem Drej kørehåndtaget brugsanvisningen til senere brug Frigivning/låsning af Frostbeskyttelse eller til senere ejere.
  • Seite 69 ! Der må kun bruges originale genbruges. Kom aldrig emballager i komponenter som tilbehør husholdningsaffaldet, men aflever — BRS 40/550 C CARPET har to 1. Frigivning af kørehåndtag 1. Styregreb til børstemotor ! Hold børn væk fra maskinen dem til en genbrugsindsamling.
  • Seite 70 Driftsvejledning BRS 40/550 C CARPET Dansk Første montering Betjening Montér børstevalserne Indstilling af Drej kørehåndtaget stænkbeskyttelsen Montér kørehåndtaget Slut maskinens stik til ! Læg maskinen forsigtigt ned ! Brug altid to ens børstevalser Stil den nederste halvdel af Sæt børstevalsen med ! Forbind maskinens stik med ! Befæstelsesskruen løsnes...
  • Seite 71 Driftsvejledning BRS 40/550 C CARPET Dansk Frigivning/låsning af Start/sluk for Styring af maskinen kørehåndtaget børstevalserne ! Træk låseanordningen opad og ! Træk i styregrebet; ! Drej kørehåndtaget mod ! Tag børstevalsen ud af drevets ! Pres børstevalsen ned og sæt hold den —...
  • Seite 72: Sluk For Maskinen

    Driftsvejledning BRS 40/550 C CARPET Dansk Anvendelse Arbejde i baner Bemærk! Under driften skal apparatet hele tiden være i bevægelse! Maskinen må ikke køre på samme sted, da dette kan medføre beskadigelse af tæppet! ! Træk i styregrebet; ! Pres kørehåndtaget nedad og ! Flyt maskinen langsomt frem ! Vip kørehåndtaget fremad;...
  • Seite 73: Efter Brug

    Driftsvejledning BRS 40/550 C CARPET Dansk Anvendelseshenvisninger Efter brug Tørrensning af tæpper Henstilling af maskinen Træk maskinens stik ud Bemærk! ! Støvsug tæppet med en Under driften skal apparatet hele børstestøvsuger tiden være i bevægelse! ! Tæppet indsprøjtes med RM 770, Maskinen må...
  • Seite 74: Transport

    Driftsvejledning BRS 40/550 C CARPET Dansk Rengøring og Transport Tilbehør Afmontér børstevalserne vedligeholdelse Tilbehør Henvisning: Henvisning: BRS 40/550 C CARPET Stilles maskinen ikke lodret, skal Indendørs eller på glatte gulve kan ! Maskinen må kun rengøres med børstevalserne afmonteres maskinen nemt flyttes på...
  • Seite 75: Tekniske Data

    Driftsvejledning BRS 40/550 C CARPET Dansk Fejlhenvisninger Tekniske data Ved interne foranstaltninger er det overensstemmelsesattest Utilfredsstillende sikret, at serieaggregaterne altid rengøringsresultat Netsikring Hermed erklærer vi, at nedenfor overholder kravene i de aktuelle ! Udskift slidte børstevalser (træg) 16 A betegnede maskine på grund af sin...
  • Seite 76: Bruksveiledning

    Bruksveiledning BRS 40/550 C CARPET Norsk Betjening Transport Sett støpselet i Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før stikkontakten Rengjøring og pleie apparatet tas i bruk første gang, og Innstill sprøytevern følg anvisningene. Oppbevar denne Drei på skyvebøylen Frostvern bruksveiledningen til senere bruk Frigjøring/låsing av...
  • Seite 77 Emballasjematerialene er resirku- ! Hold barn på avstand fra lerbare. Ikke kast emballasjen i apparatet husholdningsavfalllet, men lever den — BRS 40/550 C CARPET er utstyrt 1. Frigjøring av skyvebøylen 1. Koplingsbøyle børstemotor inn til gjenvinning. med to børstevalser som roterer 2.
  • Seite 78 Bruksveiledning BRS 40/550 C CARPET Norsk Første gangs montering Betjening Montér børstevalser Innstill sprøytevern Drei på skyvebøylen Montér skyvebøyle Sett støpselet i ! Vend apparatet forsiktig stikkontakten ! Brukl alltid to like børstevalser Still nedre halvdel av skyvebøylen Montér børstevalsen med fortanning ! Plugg inn apparatstøpselet i...
  • Seite 79 Bruksveiledning BRS 40/550 C CARPET Norsk Frigjøring/låsing av Starting/stopping av Styring av apparatet skyvebøylen børstevalsene ! Trekk låsen oppover og hold den ! Koplingsbøyle trekkes; ! Drei skyvebøylen mot VENSTRE ! Ta ut børstevalsen fra ! Trykk ned børstevalsen og sett —...
  • Seite 80 Bruksveiledning BRS 40/550 C CARPET Norsk Kjøring Bruksveiledning Slå apparatet AV OBS! OBS! Maskinen må hele tiden være i Maskinen må hele tiden være i bevegelse under drift! bevegelse under drift! Det må ikke arbeides bare på ett Det må ikke arbeides bare på ett sted da det ellers kan oppstå...
  • Seite 81 Bruksveiledning BRS 40/550 C CARPET Norsk Etter hver gangs bruk Rensing av harde og Bortsetting av apparatet Avmontér børstevalsen elastiske gulvbelegg (opsjon) Trekk ut apparatkontakten Henvisning: Dersom apparatet ikke får stå ! Bruk respektive børster loddrett, må børstene avmonteres ! Rensemiddelvæske påføres...
  • Seite 82 Bruksveiledning BRS 40/550 C CARPET Norsk Anbefalte Feilsøking Skrubb-Tilbehør for harde rengjøringsmidler og elastiske gulvbelegg Mangelfullt rengjøringsresultat ! Skift ut nedslitte børstevalser Tepperensing Børstevalse (rød) ! Rensemiddeldosering For vedlikeholdsrensing kontrolleres Rensemiddel for intensiv Maskin trenger 2 stk. tepperensing 1 stk.
  • Seite 83: Ce-Samsvarserklæring

    Bruksveiledning BRS 40/550 C CARPET Norsk Tekniske data CE-samsvarserklæring Det er sikret ved interne tiltak at Hermed erklærer vi at maskinen seriemaskiner alltid er i samsvar Kurssikring beskrevet nedenfor på grunnlag av med aktuelle EF-direktiver og (treg) 16 A sitt konsept og sin konstruksjonmåte benyttede standarder.
  • Seite 84: Driftinstruktion

    Driftinstruktion BRS 40/550 C CARPET Svenska Betjäning Transport Anslut maskinens Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före stickkontakt Rengöring och skötsel första användning och följ Ställ in stänkskyddet anvisningarna noggrant. Denna Vrid skjutbygeln Frostskydd bruksanvisning ska förvaras för Utlös/lås skjutbygeln senare användning eller ges vidare...
  • Seite 85: För Din Säkerhet

    återanvändas. Kasta därför inte ! Håll barn borta från maskinen förpackningen i hushållsavfallet, utan lämna den i stället till ett — BRS 40/550 C CARPET är 1. Utlösning av skjutbygel 1. Kopplingsbygel borstmotor recyclingföretag. utrustad med två motroterande 2.
  • Seite 86 Driftinstruktion BRS 40/550 C CARPET Svenska Montering första gången Betjäning Montera borstvalsarna Ställ in stänkskyddet Vrid skjutbygeln Montera skjutbygeln Anslut maskinens ! Vält maskinen försiktigt stickkontakt ! Använd alltid två likartade borstvalsar Ställ skjutbygelns nedre halva Sätt den med kuggar försedda ! Anslut maskinens stickkontakt ! Lossa fastsättningsskruven...
  • Seite 87: Före Varje Användning

    Driftinstruktion BRS 40/550 C CARPET Svenska Starta/stanna borstvalsarna Styr maskinen ! Luta skjutbygeln bakåt ! Dra i kopplingsbygeln; ! Vrid skjutbygeln åt VÄNSTER ! Ta ur borstvalsen ur ! Tryck ner en borstvals och — Drivmekanismen för — Maskinen rör sig åt VÄNSTER...
  • Seite 88: Stäng Av Maskinen

    Driftinstruktion BRS 40/550 C CARPET Svenska Drift Arbeta i banor Stäng av maskinen Obs!! Under drift måste maskinen alltid vara i rörelse! Arbeta inte på ett ställe, eftersom annars skador kan uppstå på heltäckningsmattan! ! Dra i kopplingsbygeln; ! Tryck skjutbygeln neråt och vrid ! Flytta maskinen långsamt framåt...
  • Seite 89: Efter Varje Användning

    ! Använd lämpliga borstar, ljusblå heltäckningsmattan! för ögla och gröna för velour ! Bearbeta golvet med BRS 40/550 C CARPET korsvis ! ca 15-30 min. låt den torka ! Sug upp granulatet med dammsugare ! Dra ur strömförsörjningskabelns ! Utlös skjutbygeln och luta den...
  • Seite 90 Driftinstruktion BRS 40/550 C CARPET Svenska Transport Rengöring och skötsel Tillbehör Störningsanvisningar Tillbehör Anvisning: ! Rengör maskinen enbart med våt Otillräckligt rengöringsresultat BRS 40/550 C CARPET Förflyttning på löprullarna inomhus trasa ! Byt ut utslitna cylindriska borstar och på glatta golv går utan problem.
  • Seite 91: Tekniska Data

    Driftinstruktion BRS 40/550 C CARPET Svenska EG Försäkran om Tekniska data Genom interna åtgärder är det överensstämmelse säkerställt, att de serietillverkade Nätsäkring Härmed förklarar vi, att den maskin maskinerna alltid motsvararar (trög) 16 A som anges nedan på grund av sin kraven i gällande EG-direktiv och...
  • Seite 92: Käyttöohje

    Käyttöohje BRS 40/550 C CARPET Suomi Käyttö Kuljetus Laitteen pistoketta on Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen liitettävä Puhdistus ja huolto ensimmäistä käyttöä ja toimi sen Roiskesuojan säätäminen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje Työntösankaa on Jäätymisen suoja myöhempää käyttöä tai myöhempää...
  • Seite 93 ! Lisätarvikkeina saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä osia ! Lapsia on pidettävä turvallisella — BRS 40/550 C CARPET - 1. Työntösangan lukituksen aukaisu 1. Harjamoottorin käynnistyskahva etäisyydellä laitteessa on kaksi vastakkain 2. Upotettu kahva 2. Kiertonivel pyörivää...
  • Seite 94 Käyttöohje BRS 40/550 C CARPET Suomi Ensimmäinen asennus Käyttö Harjateloja on asennettava Roiskesuojan säätäminen Työntösankaa on käännettävä Työntösankaa on Laitteen pistoketta on ! Laitetta on käännettävä varovasti asennettava liitettävä ! On aina käytettävä kahta samanlaista harjatelaa Työntösangan alempaa puoliskoa Hammaistettu harjatela asetetaan ! Laitteen pistoketta on liitettävä...
  • Seite 95 Käyttöohje BRS 40/550 C CARPET Suomi Työntösankaa on Harjatelat on Laitetta on ohjattava käynnistettävä/ aukaistava/lukitettava pysäytettävä ! Lukitusta on vedettävä ylös ja ! Vedä kytkentäkahvaa; ! Työntösankaa on käännettävä ! Harjatelat on poistettava ! Harjatela painetaan alas ja pidettävä siinä...
  • Seite 96 Käyttöohje BRS 40/550 C CARPET Suomi Huolto On työskenteltävä radoissa Laite on kytkettävä päältä Huomio! Laitteen täytyy olla käytön aikana aina liikkeessä! Älä käsittele pitkän aikaa samaa kohtaa, sillä se saattaa vahingoittaa maton pintaa! ! Vedä kytkentäkahvaa; ! Työntösankaa on painettava ! Laitetta on liikuteltava ! Vapauta kytkentäkahva...
  • Seite 97 ! Käsittele alusta ! Verkkojohdon pistoke on ! Kohota laitetta ! Harjatelat on poistettava BRS 40/550 C CARPET llä vedettävä pistokerasiasta käyttömekanismin ristikkäissuunnassa ! Laitteen pistoke on irrotettava hammastuksesta ! n. 15-30 min. kuivumisaika...
  • Seite 98 Käyttöohje BRS 40/550 C CARPET Suomi Kuljetus Puhdistus ja huolto Lisätarvike Virheiden korjaaminen Puhdistustulos ei ole tyydytä Lisävarusteet Ohje: ! Laitetta on puhdistettava ! Vaihda kuluneet harjatelat BRS 40/550 C CARPET Siirtäminen kuljetusrullilla ainoastaan märällä kankaalla ! Tarkista puhdistusaineen sisätiloissa ja tasaisilla alustoilla on...
  • Seite 99: Tekniset Tiedot

    Käyttöohje BRS 40/550 C CARPET Suomi EY-vaatimusten- Tekniset tiedot Sisäisten toimenpiteiden avulla on mukaisuusilmoitus varmistettu, että sarjavalmisteiset Verkkovarmistin Täten ilmoitamme, että seuraavassa laitteet vastaavat aina (hidas) 16 A nimetty kone vastaa suunnittelultaan ajankohtaisten EU-direktiivien ja ja rakenteeltaan sekä meidän sovellettujen normien vaatimuksia.
  • Seite 100: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi BRS 40/550 C CARPET Polska Obsługa Transport urządzenia Podłączanie złącza urządzenia Czyszczenie i konserwacja Szanowny Kliencie, Ustawianie osłony bryzgowej 102 Przed rozpoczÍciem użytkowania Obracanie uchwytu do Ochrona przed zamarzaniem 106 sprzętu należy przeczytaę poniższą. prowadzenia Instrukcję obsługi należy zachować...
  • Seite 101: W Celu Zachowania Państwa

    Wskazówka: ! Nie dopuszczać dzieci do Urządzenie nadaje się do 1. Zwolnienie uchwytu do urządzenia zastosowań profesjonalnych. — BRS 40/550 C CARPET nie 1. Uchwytu do prowadzenia, posiada przeciwobrotowych prowadzenia silnik szczotek szczotek (1) 2. Uchwyt 2.
  • Seite 102: Montaż Pierwszych

    Instrukcja obsługi BRS 40/550 C CARPET Polska Montaż pierwszych Obsługa Montaż szczotek Ustawianie osłony Obracanie uchwytu do elementów urządzenia bryzgowej prowadzenia Podłączanie złącza ! Ostrożnie przełożyć urządzenie Montaż uchwytu do urządzenia na drugą stronę prowadzenia ! Zawsze stosować dwie szczotki tego samego rodzaju Ustawić...
  • Seite 103 Instrukcja obsługi BRS 40/550 C CARPET Polska Blokada/zwolnienie Uruchamianie/odstawianie Kierowanie urządzeniem uchwytu do prowadzenia szczotek ! Pociągnąć blokadę ku górze i ! Pociągnąć uchwyt do ! Obrócić uchwyt do prowadzenia ! Wyjąć szczotkę z uzębienia ! Nową szczotkę z uzębieniem przytrzymać...
  • Seite 104 Instrukcja obsługi BRS 40/550 C CARPET Polska Przed każdorazową Praca po łuku Wyłączanie urządzenia eksploatacją urządzenia ! Sprawdzić urządzenie, w szczególności kabel sieciowy pod kątem uszkodzeń ! Sprawdzić szczotki, czy nie ma na nich zamiecionych ciał obcych ! Zamontować szczotki odpowiednie do danego zast ! Połączyć...
  • Seite 105: Czyszczeniu

    Instrukcja obsługi BRS 40/550 C CARPET Polska Wskazówki dotyczące Po każdorazowym Czyszczenie dywanów na Wyłączyć urządzenie użytkowania urządzenia czyszczeniu sucho Wyciągać złącze Uwaga! ! Odkurzyć dywan za pomocą urządzenia Podczas pracy urządzenie musi być odkurzacza zawsze w ruchu! ! Spryskać dywan RM 770, a Nie pracować...
  • Seite 106: Transport Urządzenia

    Instrukcja obsługi BRS 40/550 C CARPET Polska Ochrona przed Osprzęt Postępowanie w przypadku zamarzaniem usterek Akcesoria BRS 40/550 C Niedostateczny wynik CARPET ! Przechowywać urządzenie w czyszczenia pomieszczeniu mrozoodpornym ! Wymienić zużyte szczotki Szczotka (zielona) ! Sprawdzić dozowanie środka Do dywanów welurowych czyszczącego...
  • Seite 107: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi BRS 40/550 C CARPET Polska Dane techniczne Deklaracja zgodności z Zastosowane tzw. normy Dyrektor naczelny: normami Wspólnoty zharmonizowane, tzn. Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Europejskiej Bezpiecznik sieciowy dostosowane do norm Wspólnoty Georg Metz (zwłoczny) 16 A Niniejszym oświadczamy, że Europejskiej poniżej wymienione urządzenie...
  • Seite 108: İşletme Kılavuzu

    İşletme kılavuzu BRS 40/550 C CARPET Türkçe İşletme Nakliye Cihaz elektrik fişinin prize Sayın müşterimiz,, Cihazınızı ilk defa kullanmadan takılması Temizlik ve bakım önce bu kullanım kılavuzunu okuyup Fışkıran/Sıçrayan su buna göre davranınız. Bu kullanım muhafazasının ayarlanması Donmaya karşı koruma kılavuzunu, daha sonra tekrar...
  • Seite 109: Kendi Güvenliğiniz Için

    ! Sadece orijinal yedek parçaları kullanınız ! Çocukları araçtan uzak tutunuz Ambalaj malzemeleri geri dönüşümlüdür. Lütfen ambalajı — BRS 40/550 C CARPET, 1. İtme kolunun açılması 1. Fırça motoru kumanda kolu normal evsel atıklarınızla birlikte birbirinin tersi yönünde dönen iki 2.
  • Seite 110 İşletme kılavuzu BRS 40/550 C CARPET Türkçe İlk montaj İşletme Fışkıran/Sıçrayan su İtme kolunun çevrilmesi muhafazasının ayarlanması İtme yayını takınız Cihaz elektrik fişinin prize takılması Alt itme yayını dikey olarak koyunuz Fırça silindirini dişli tahrikle ! Aracın fişini şebeke kablosu ile ! Bağlama cıvatasını...
  • Seite 111 İşletme kılavuzu BRS 40/550 C CARPET Türkçe İtme kolunun kilidinin Fırça merdanelerinin Cihazın yönlendirilmesi çalıştırılması / açılması / kilitlenmesi durdurulması ! Kilitleme tertibatını yukarı çekiniz ! Kumanda kolunu çekiniz; ! İtme kolunu SOLA çeviriniz ! Fırça silindirini tahrik dişlisinden ! Fırça silindirini aşağı doğru ve tutunuz —...
  • Seite 112: Cihazın Kapatılması

    İşletme kılavuzu BRS 40/550 C CARPET Türkçe Her çalıştırmadan önce Kavis veya yay şeklinde Cihazın kapatılması hatlar ile çalışmak ! Aracın, özellikle şebeke kablosunun hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz ! Fırça silindirine girmiş olan yabancı maddelere karşı dikkatli olunuz ! Benzer fırça silindirlerini ilgili uygulama için kurunuz...
  • Seite 113: Kullanım Ile Ilgili Açıklamalar

    çalıştırmaynız, aksi halde oradaki ! Uygun fırçalar takılmalıdır: halı kaplamada hasar oluşabilir! Düğüm halılar için açık mavi, velur için yeşil ! Zemini BRS 40/550 C CARPET ile çapraz bir şekilde işleyiniz ! yakl. 15-30 dakika. kurumasını bekleyiniz ! Granülü elektrikli süpürge (emici) ! Şebeke kablosunu prizden...
  • Seite 114 İşletme kılavuzu BRS 40/550 C CARPET Türkçe Nakliye Temizlik ve bakım Aksesuar Arıza ile ilgili açıklamalar Temizlik neticesi yetersiz BRS 40/550 C CARPET Açıklama: ! Aracı sadece ıslak bir bez ile ! Aşınmış fırça merdaneleri aksesuarları Kapalı alanlarda ve düz zeminler temizleyiniz değiştirilmelidir...
  • Seite 115: Teknik Özellikler

    İşletme kılavuzu BRS 40/550 C CARPET Türkçe Teknik özellikler AB uygunluk beyani Dahili önlemler alınarak, seri üretim İşbu yazı ile, aşağıda adı geçen cihazlarının daima güncel AB Şebeke güvenliği makinenin tasarım ve yapısı direktiflerinde öngörülmüş taleplere (Destekler) 16 A açısından ve ayrıca tarafımızdan ve uygulanmış...
  • Seite 116 Руководство по эксплуатации BRS 40/550 C CARPET Русский Обслуживание Транспортировка Уважаемый Подключение штекера покупатель! устройства Очистка и уход за Перед использованием прибора в Регулировка защиты от аппаратом первый раз необходимо брызг ознакомиться с настоящим Повернуть передвижную Защита от промерзания руководством по эксплуатации и...
  • Seite 117: Руководство По Эксплуатации

    обслуживании или ремонте устройства сначала всегда необходимо извлекать сетевой штекер Упаковочные материалы Проверяйте на наличие подлежат повторному BRS 40/550 C CARPET имеет — 1. Разблокировка передвижной 1. Переключающая скоба повреждений устройство, а в использованию. Просим Вас не два щеточных валика (1), скобы...
  • Seite 118 Руководство по эксплуатации BRS 40/550 C CARPET Русский Первый монтаж Обслуживание Монтаж щеточных Регулировка защиты от Повернуть передвижную валиков брызг скобу Монтаж передвижной Подключение штекера скобы устройства Устройство осторожно переложить Всегда используйте однотипные щеточные валики Открутить крепежный винт Передвижную скобу надавить...
  • Seite 119 Руководство по эксплуатации BRS 40/550 C CARPET Русский Запуск/остановка Управление устройством щеточных валиков Передвижную скобу откинуть Потянуть переключающую Повернуть передвижную скобу Щеточный валик надавить вниз Новый щеточный валик назад скобу; ВЛЕВО и отцепить установить зубьями на привод Привод щеточных валиков...
  • Seite 120 Руководство по эксплуатации BRS 40/550 C CARPET Русский Перед каждой работой Работа производится дугообразными Проверяйте на наличие движениями повреждений устройство, а в особенности сетевой кабель Исследуйте щеточные валики на попадание инородных материалов Устанавливайте соответствующие щеточные валики для каждого применения Штекер устройства соедините с...
  • Seite 121 Руководство по эксплуатации BRS 40/550 C CARPET Русский Указания по применению По окончании работы Отключить устройство Сухая чистка коврового Выключить прибор всегда покрытия Внимание! Извлеките штекер Следить за тем, чтобы в Ковровое покрытие почистить устройства процессе работы аппарат щеточным пылесосом...
  • Seite 122 Руководство по эксплуатации BRS 40/550 C CARPET Русский Транспортировка Очистка и уход за Чистка эластичных и аппаратом жестких напольных покрытий (нестандартная Указание: возможность) Передвижение на опорных Очищать аппарат только роликах во внутренних влажной тряпкой помещениях и по ровному полу В конце протереть чистой...
  • Seite 123: Возможные Неисправности

    Руководство по эксплуатации BRS 40/550 C CARPET Русский Применяемые национальные Технические Декларация Соответствия Аксессуары половой Щеточные валики не стандарты характеристики Европейского Союза щетки для жестких и вращаются ---- эластичных напольных Удалить застрявшие Настоящим мы заявляем, что Внутренние меры гарантируют, покрытий...
  • Seite 124: Ersatzteilliste

    BRS 40/550 C CARPET...