Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher BRS 40/1000 C Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BRS 40/1000 C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BRS 40/1000 C
001
Deutsch
3
English
9
Français
15
Italiano
21
Nederlands
27
Español
33
Português
39
Dansk
45
Norsk
51
Svenska
57
Suomi
63
Ελληνικά
69
Türkçe
75
Русский
81
Magyar
87
Čeština
93
Slovenščina
99
Polski
105
Româneşte
111
Slovenčina
117
Hrvatski
123
Srpski
129
Български
135
Eesti
141
Latviešu
147
Lietuviškai
153
Українська
159
59629040 03/16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BRS 40/1000 C

  • Seite 1 Deutsch English BRS 40/1000 C Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59629040 03/16...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Funktion Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Das Gerät wird zur Nassreinigung oder und bewahren Sie diese für späteren Ge- zum Polieren von ebenen Böden einge- Die Verpackungsmaterialien brauch oder für Nachbesitzer auf. setzt.
  • Seite 4: Farbkennzeichnung

    Bedienelemente 1 Bürstenwalzen  Schraube durchstecken und Sterngriff Vor Inbetriebnahme 2 Taste Bürstenwechsel aufschrauben und festziehen. 3 Transportrad  Kabel am Kabelhaken des Schubbü- Schubbügel montieren 4 Zugentlastungshaken gels befestigen. 5 Schubbügel Bürsten montieren 6 Schalter Reinigungslösung Vor Inbetriebnahme müssen die Bürsten 7 Schalter Bürstenantrieb montiert werden (siehe „Wartungsarbei- 8 Halter Transportrad...
  • Seite 5: Transport

    Daten“) und ganz von der Kabeltrommel Gerät nach Rechts bewegen: Schub- Unterhaltsreinigung von RM 755 es abwickeln. bügel auf der rechten Seite nach unten glänzenden Oberflächen (z. drücken. B. Granit) Reinigen Unterhaltsreinigung und RM 69 ASF Grundreinigung von Indust-  Arretierung Schubbügel hochschieben riefußböden und Schubbügel auf eine bequeme Ar- Unterhaltsreinigung und...
  • Seite 6: Lagerung

    Lagerung Störungen Wartungsplan VORSICHT Nach der Arbeit GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gefahr durch elektrischen Schlag! ACHTUNG Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Verletzungsgefahr! Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit ten. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker Wasser abspritzen und keine aggressiven Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- ziehen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Störungen Störung Behebung Gerät lässt sich nicht starten Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist. Absicherung der Steckdose zu niedrig, geeignete Steckdose suchen. Ungenügende Wassermenge Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. Kugelventil im Frischwassertank reinigen. Korrekten Sitz des Frischwassertanks auf dem Gerät prüfen. Filter im Frischwassertank verstopft, Filter reinigen.
  • Seite 8: Zubehör

    Zubehör Bestell-Nr. Bürstenwalze, rot (mittel, Standard) Zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindlicher Böden. 4.762-249.0 Bürstenwalze, grün (Grit) Zur Reinigung stark verschmutzter Böden. 4.762-252.0 Bürstenwalze, orange (hoch/tief) Zum Schrubben von Strukturböden (Sicherheitsfliesen usw.). 4.762-251.0 Bürstenwalze, weiß (weich) Zum Polieren von Böden. 4.762-250.0 Padwalzenwelle Zur Aufnahme von Walzenpads.
  • Seite 9: Safety Instructions

    Please read and comply with Function Environmental protection these original instructions prior The appliance is used for the wet cleaning to the initial operation of your appliance and The packaging materials are re- or polishing of level floors. store them for later use or subsequent own- cyclable.
  • Seite 10: Operating Elements

    Operating elements 1 Brushing rollers  Attach the cable to the wire hook on the Before Commissioning 2 Button for brush change push handle. 3 Bearing wheel Installing the pushing handle Installing the Brushes 4 Strain relief clamp The brushes must be installed before the 5 Push handle initial operation (see "Maintenance works").
  • Seite 11: Transport

    Routine cleaning of tiles in RM 751 Cleaning sanitary areas  Slide the lock of the push handle up and Cleaning and disinfection in RM 732 swivel it to a comfortable working sanitary areas height. Removal of coating from all RM 752 ...
  • Seite 12: Storage

    Storage Maintenance and care Faults CAUTION DANGER DANGER Risk of personal injury or damage! Consid- Risk of electric shock! Risk of electric shock! er the weight of the appliance when storing Risk of injury! Risk of injury! Pull the plug from the mains before carrying Pull the plug from the mains before carrying This appliance must only be stored in inte- out any tasks on the appliance.
  • Seite 13: Specifications

    Faults Fault Remedy Appliance cannot be started Check if the mains plug is connected. Socket fuse rating too low, look for proper socket. Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary. Clean the ball valve in the fresh water reservoir. Check and ensure that the fresh water reservoir is seated properly on the appliance.
  • Seite 14: Accessories

    Accessories Order No. Brush roller, red (medium, standard) For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 4.762-249.0 Brush roller, green (grit) For cleaning heavily dirtied floors. 4.762-252.0 Brush roller, orange (high/ low) For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.). 4.762-251.0 Brush roller, white (soft) For polishing floors.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Fonction Protection de nal avant la première utilisation l’environnement L’appareil est employé pour nettoyer ou de votre appareil, le respecter et le conser- pour polir des sols plans par voie humide. ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de Deux brosses à...
  • Seite 16: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Brosses rotatives  Enficher la vis et visser la poignée étoile Avant la mise en service 2 Touche changement de brosse et la serrer. 3 Roulette de transport  Fixer le câble sur le crochet de câble du Monter le guidon de poussée 4 Crochet de soulagement de traction guidon de poussée.
  • Seite 17: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    Caractéristiques techniques). En cas de Nettoyage d'entretien de RM 755 es doute concernant l'impédance de réseau surfaces brillantes (par présente sur votre point de raccordement, exemple du granite) veuillez vous adresser à l'entreprise res- Nettoyage d'entretien et net- RM 69 ASF ponsable de votre alimentation énergé- toyage minutieux de sols tique.
  • Seite 18: Transport

    Mensuellement Vidange du réservoir d'eau propre  Nettoyer le tunnel de brosse.  Soulever le réservoir d'eau propre et Tous les ans l'emmener au dispositif d'élimination. AVERTISSEMENT  L'inspection prescrite doit être effec- Tenir compte des prescriptions locales tuée par le service après-vente. pour le traitement des eaux usées.
  • Seite 19: Données Techniques

    Pannes Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil Vérifier si la fiche secteur est branchée. en marche Protection par fusible de la prise trop faible, recherche une prise appropriée. Quantité d'eau insuffisante Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir Nettoyer le robinet sphérique d'arrêt dans le réservoir d'eau propre.
  • Seite 20: Accessoires

    Accessoires N° de réf. Brosse d'aération, rouge (moyenne, Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 4.762-249.0 standard) Brosse d'aération, verte (grit) Pour le nettoyage des sols très sales. 4.762-252.0 Brosse d'aération, orange (haut/bas) Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection etc.). 4.762-251.0 Brosse d'aération, blanche (douce) Pour le polissage des sols.
  • Seite 21: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le L'apparecchio è impiegato per la pulizia ad presenti istruzioni originali, seguirle e con- I materiali dell’imballaggio sono umido o per la lucidatura di superfici piane. servarle per un uso futuro o in caso di riven- riciclabili.
  • Seite 22: Dispositivi Di Comando

    Dispositivi di comando 1 Rulli delle spazzole  Avvitare e stringere la vite fissaggio e la Prima della messa in funzione 2 Tasto cambio spazzole manopola a stella. 3 Ruota trasporto  Fissare il cavo sul gancio dell'archetto Montare l'archetto di spinta 4 Gancio fermacavo di spinta.
  • Seite 23 Usare una prolunga con una sezione ade-  Mettere in funzione l’apparecchio (vedi Pulizia di manutenzione di RM 755 es guata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere com- "Pulizia". superfici lucide (per es. gra- pletamente dall'avvolgicavo.  Spostare l'apparecchio verso sini- nito) stra: Premere l'archetto di spinta sul Pulizia di manutenzione e...
  • Seite 24: Trasporto

    Indicazione: Trasporto Antigelo Per la rimessa in funzione, sollevare il di- In caso di pericolo di gelo: PRUDENZA spositivo di blocco dell'archetto di spinta e  Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! spostare l'archetto di spinta verso l'alto. ...
  • Seite 25: Dati Tecnici

    Guasti Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Verificare se la spina è inserita. Protezione della presa troppo bassa, cercare una presa adatta. Quantità di acqua insufficiente. Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il serbatoio Pulire la valvola a sfera nel serbatoio dell'acqua pulita. Controllare che il serbatoio dell'acqua pulita sull'apparecchio sia posizionato correttamente.
  • Seite 26: Accessori

    Accessori Codice N° Rullo della spazzola, rosso (modello Per la pulizia di pavimenti poco sporchi o delicati. 4.762-249.0 medio, standard) Rullo della spazzola, verde (Grit) Per la pulizia di pavimenti molto sporchi. 4.762-252.0 Rullo della spazzola, arancione (alto/ Per strofinare pavimenti strutturati (pavimenti di sicurezza etc.). 4.762-251.0 basso) Rullo della spazzola, bianco (morbi- Per la lucidatura di pavimenti.
  • Seite 27: Veiligheidsaanwijzingen

    Lees vóór het eerste gebruik Functie Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Het apparaat wordt gebruikt voor de natte gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk De verpakkingsmaterialen zijn reiniging of voor het polijsten van effen en bewaar hem voor later gebruik of voor recyclebaar.
  • Seite 28: Bedieningselementen

    Bedieningselementen 1 Borstelwalsen  Schroef erdoor steken en stergreep Voor ingebruikneming 2 Toets borstelwissel erop schroeven en aanspannen. 3 Transportwiel  Kabel aan de kabelhaak van de duw- Duwbeugel monteren 4 Snoerontlastingshaak beugel bevestigen. 5 Duwbeugel Borstels monteren 6 Schakelaar reinigingsoplossing Voor de inbedrijfname moeten de borstels 7 Schakelaar "Borstelaandrijving"...
  • Seite 29: Vervoer

    verband met de netimpedantie aan uw aan-  Apparaat in bedrijf nemen (zie „Reini- Gebruik Reinigings- sluitpunt neemt u best contact op met uw gen“. middel electriciteitsmaatschappij.  Apparaat naar links bewegen: duw- Onderhoudsreiniging van RM 746 Verlengingskabel met een voldoende grote beugel aan de linkerkant naar beneden alle waterbestendige vloe- RM 780...
  • Seite 30: Opslag

     Stergreep van duwbeugelbevestiging Zorg en onderhoud Storingen lossen. GEVAAR GEVAAR  Stergrepen losschroeven, schroeven Gevaar door elektrische schok! Gevaar door elektrische schok! eruit nemen en de bovenste helft van Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar! de duwbeugel wegnemen. Trek voor alle werkzaamheden aan het ap- Trek voor alle werkzaamheden aan het ap- Opslag paraat de stekker uit.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Storingen Storing Oplossing Apparaat wil niet starten. Controleren of de netstekker ingestoken is. Zekering van het stopcontact te laag, geschikt stopcontact zoeken. Onvoldoende waterhoeveelheid Peil van het schone water controleren, indien nodig reservoir bijvullen. Kogelklep in het schoonwaterreservoir reinigen. Correcte zitting van het schoonwaterreservoir op het apparaat controleren. Filter in het schoonwaterreservoir verstopt, filter reinigen.
  • Seite 32: Toebehoren

    Toebehoren Bestelnr. Borstelwals, rood (gemiddeld, stan- Voor de reiniging van licht vervuilde of gevoelige vloeren. 4.762-249.0 daard) Borstelwals, groen (grit) Voor de reiniging van sterk vervuilde vloeren. 4.762-252.0 Borstelwals, oranje (hoog/laag) Voor het schrobben van structuurvloeren (veiligheidstegels, enz.). 4.762-251.0 Borstelwals, wit (zacht) Voor het polijsten van vloeren.
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad

    Antes del primer uso de su apa- Función Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente El aparato sirve para efectuar la limpieza actúe de acuerdo a sus indicaciones y en húmedo o el pulido de pisos llanos. guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales de embalaje son Dos cepillos cilíindricos en dirección con- propietario posterior.
  • Seite 34: Elementos De Mando

    Elementos de mando 1 Escobillas rotativas  Introducir el tornillos y atornillar el asa Antes de la puesta en marcha 2 Tecla cambio de cepillos de estrella y apretar. 3 Rueda de transporte  Fijar el cable en el soporte del cable del Montar el estribo de empuje 4 Gancho de relajación de esfuerzos me- estribo de empuje.
  • Seite 35 CUIDADO Empleo Detergente ¡Peligro de daños en la instalación! Limpieza de mantenimiento RM 746 La impedancia de red máxima permitida en de todos los suelos resisten- RM 780 el punto de conexión eléctrica (véanse los tes al agua datos técnicos) no debe ser excedida. En Limpieza de mantenimiento RM 755 es caso de confusión respecto a la impenda-...
  • Seite 36: Transporte

    Mensualmente Vaciado del depósito de agua limpia  Limpie el canal de los cepillos.  Elevar depósito de agua limpia y llevar Anualmente a instalación de eliminación. ADVERTENCIA  Encargue al servicio técnico la revisión Respetar la normativa local vigente en ma- anual obligatoria.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    Averías Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el Compruebe si está enchufada la clavija de red aparato Fusible de la toma de corriente demasiado bajo, buscar una toma de corriente adecuada. Caudal de agua insuficiente Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito. Limpie la válvula de bola del depósito de agua limpia.
  • Seite 38: Accesorios

    Accesorios Nº de pedido Cepillo rotativo, rojo (medio, están- Para limpiar pavimentos de poca suciedad o delicados. 4.762-249.0 dar) Cepillo rotativo, verde (Grit) Para limpiar pavimentos muy sucios. 4.762-252.0 Cepillo rotativo, naranja (alto/profun- Para frotar pavimentos con estructura (alicatado de seguridad 4.762-251.0 etc.) Cepillo rotativo, blanco (suave)
  • Seite 39: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    Leia o manual de manual origi- Funcionamento Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- O aparelho é utilizado para a limpeza húmi- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são da ou para o polimento de pavimentos pla- manual e guarde o manual para uma con- recicláveis.
  • Seite 40: Elementos De Manuseamento. Pt

    Elementos de manuseamento 1 Cilindros de escova  Encaixar o parafuso, aparafusar o ma- Antes de colocar em 2 Botão da substituição das escovas nípulo em estrela e apertar. funcionamento 3 Roda de transporte  Fixar o cabo no gancho do cabo da ala- 4 Gancho de alívio de tensão vanca de avanço.
  • Seite 41 A impedância de rede máx. permitida, no Aplicação Detergente ponto de conexão eléctrico (ver dados téc- Limpeza de conservação de RM 746 nicos), não pode ser excedida. Em caso de solos resistentes à água RM 780 dúvidas sobre a impedância de rede exis- Limpeza de conservação de RM 755 es tente no seu ponto de conexão, deve entrar...
  • Seite 42: Mento

    Mensalmente Esvaziar o depósito de água limpa  Limpar o túnel das escovas.  Levantar o depósito de água limpa e Anualmente transportar para a unidade de elimina- ção.  Encarregue a Assistência Técnica da ATENÇÃO inspecção prescrita. Respeitar as normas locais sobre trata- Trabalhos de manutenção mento de esgotos.
  • Seite 43: Dados Técnicos

    Avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funciona- Verificar se a ficha de rede está introduzida. mento A protecção fusível da tomada é insuficiente. Procurar uma tomada adequada. Quantidade de água insuficiente Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito Limpar a válvula esférica no depósito da água limpa.
  • Seite 44: Acessórios

    Acessórios N.º de enco- menda Escova rotativa, vermelha (média, Para a limpeza de soalhos pouco sujos ou soalhos sensíveis. 4.762-249.0 padrão) Escova rotativa, verde (Grit) Para a limpeza de soalhos muito sujos. 4.762-252.0 Escova rotativa, laranja (alta/baixa) Para esfregar pavimentos sobre estruturas (mosaicos de segu- 4.762-251.0 rança, etc.).
  • Seite 45: Sikkerhedsanvisninger

    Læs original brugsanvisning in- Funktion Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til vådrensning eller til gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. at polere jævne gulvflader. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- To modsat kørende børstevalser renser men med det almindelige hus- Indholdsfortegnelse...
  • Seite 46: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1 Børstevalser  Stik skruen igennem og skru stjerne- Inden idrifttagning 2 Knap "Børsteskift" håndtaget på og stram det. 3 Tranporthjul  Fastgør kablet på skubbebøjlens kabel- Monter forskydningsbøjlen 4 Trækaflastningskrog krog. 5 Bøjle Montering af børster 6 Kontakt "Rengøringsopløsning" Børsterne skal monteres før maskinen kan 7 Kontakt børstedrev tages i brug (se "Vedligeholdelsesarbej-...
  • Seite 47: Transport

    Vedligeholdelsesrensning RM 69 ASF Rensning og hovedrengøring af indu-  Skub skubbebøjlens låseanordning strigulve opad og sving skubbebøjlen til en be- Vedligeholdelsesrensning RM 753 kvem arbejdshøjde. og hovedrengøring af fliser  Tænd børsterne ved at trykke på kon- af fint stentøj takt "Børstedrev".
  • Seite 48: Opbevaring

    Opbevaring Vedligeholdelsesskema FORSIGTIG Efter arbejdet Fare for person- og materialeskader! Hold BEMÆRK øje med maskinens vægt ved opbevaring. Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski- Denne maskine må kun opbevares inden- nen med vand, og brug ikke aggressive dørs. rengøringsmidler.  Tøm ferskvandstanken. ...
  • Seite 49: Tekniske Data

    Fejl Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke startes Kontroller, om netstikket er sat i Stikdåsens sikring er for lav, find en egnet stikdåse. Utilstrækkelig vandmængde Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov Rens ferskvandstankens kugleventil. Kontroller, om ferskvandstanken sidder korrekt på maskinen. Filteret i ferskvandstanken tilstoppet, rens filteret.
  • Seite 50: Tilbehør

    Tilbehør Bestillingsnr. Børstevalse, rødt (medium, stan- Til rengøring af let tilsmudsede eller følsomme gulve. 4.762-249.0 dard) Børstevalse, grøn (grit) Til rengøring af stærk tilsmudsede gulve. 4.762-252.0 Børstevalse, orange (høj/lav) Til skuring af strukturgulve (sikkerhedsfliser osv.). 4.762-251.0 Børstevalse, hvid (blød) Til polering af gulve. 4.762-250.0 Pad-valseaksel Til holdning af valsepads.
  • Seite 51: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Funksjon Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Maskinen er beregnet for våtrengjøring og anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- polering av jevne gulv. senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres.
  • Seite 52: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1 Børstevalser  Kabel festes til kabelkrokene på skyve- Før igangsetting 2 Tast børsteskifte bøylen. 3 Transporthjul Monter skyvebøylen Montering av børste 4 Strekkavlastningskroker Børstene må monteres før igangsetting (se 5 Skyvebøyle ”Vedlikeholdsarbeid”). 6 Bryter rengjøringsmiddelløsning Drift 7 Bryter børstedrift 8 Holder transporthjul Merknad: 9 Støpsel...
  • Seite 53: Transport

     Slå på børstene ved å bruke bryter bør- Vedlikeholdsrengjøring og RM 69 ASF stedrift. grunnrengjøring av industri-  Slå på børste-vann ved å bruke bryter gulv Rengjøringsløsning. Vedlikeholdsrengjøring og RM 753  Før apparatet ved hjelp av skyvebøylen grunnrengjøring av kera- over flatene som skal bearbeides (se mikkfliser "rengjøringsmetode").
  • Seite 54: Pleie Og Vedlikehold

     Slå ut parkeringsstøttene. Årlig  Skyv opp låsing på skyvebøyle og sving  La en servicemontør fra Kärcher utføre apparatet ned i retning rentvannstank, den foreskrevne inspeksjonen. la gå i lås. Vedlikeholdsarbeider Skifting av børstevalse  Legg maskinen ned på siden. ...
  • Seite 55: Tekniske Data

    Funksjonsfeil Feil Retting Maskinen lar seg ikke starte Kontroller om støpselet står i stikkontakten. Sikring for stikkontakt for lav, bruk en egnet stikkontakt. Utilstrekkelig vannmengde Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig. Rengjør kuleventil i rentvannstanken. Kontroller at rentvannstanken sitter korrekt på apparatet. Filter i rentvannstank tilstoppet, rengjør filter.
  • Seite 56: Tilbehør

    Tilbehør Bestillingsnr. Børstevalse, rød (middels, standard) Til rengjøring av lite skitne eller ømfintlige gulv 4.762-249.0 Børstevalse, grønn (grit) Til rengjøring av meget skitne gulv 4.762-252.0 Børstevalse, oransje (høy/lav) Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfliser osv.) 4.762-251.0 Børstevalse, hvit (myk) Til polering av gulv 4.762-250.0 Padvalseaksel For festing av valsepads...
  • Seite 57: Säkerhetsanvisningar

    Läs bruksanvisning i original Funktion Miljöskydd innan aggregatet används första Maskinen är avsedd att användas för våt- gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- rengöring, eller polering, av jämna golv. anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i Två...
  • Seite 58: Reglage

    Reglage 1 Borstvalsar  Fäst fast kabeln på skjutbygelns kabel- Före idrifttagandet 2 Knapp bortsbyte krok. 3 Transporthjul Montera skjutbygeln Montera borstarna 4 Dragavlastningshakar För idrifttagandet måste borstarna monte- 5 Skjuthandtag ras (se "Underhållsarbeten"). 6 Brytare rengöringslösning Drift 7 Reglage borstdrivning 8 Fäste transporthjul Hänvisning: 9 Nätkontakt...
  • Seite 59: Transport

     Häng i förlängningskabelns ände som Underhålls- och grundren- RM 753 Polera en ögla i dragavlastningshakarna. göring av klinker i finkornigt  Skjut upp spärren till skjutbygeln och  Stick i nätkontakten. stengods sväng skjutbygeln till bekväm arbets- FARA Underhållsrengöring av klin- RM 751 höjd.
  • Seite 60: Skötsel Och Underhåll

    Årligen  Låt kundtjänst genomföra föreskrivna inspektioner. Underhållsarbeten Byta borstvalsar  Lägg maskinen på sidan.  Tryck på knappen Borstbyte och vrid samtidigt borstvalsen nedåt.  Drag ut borstvals.  Stick på en ny borstvals på griparen och haka fast den. Underhållskontrakt Underhållsavtal kan ingås med den ansva- riga försäljnings-/servicerådgivaren för en...
  • Seite 61: Tekniska Data

    Störningar Störning Åtgärd Maskinen startar inte Kontrollera om nätkontakten är isatt. Uttagatets säkring för låg, sök ett lämpligt stickuttag. Otillräcklig vattenmängd Kontrollera färskvattennivå, fyll på tanken vid behov. Rengör kulventilen i färskvattentanken Kontrollera att färskvattentanken sitter fast ordentligt. Filter i färskvattentanken tilltäppt, rengör filter. Dra ut vattenfördelningslister ovanför borstarna och spola igenom dem med vatten.
  • Seite 62: Tillbehör

    Tillbehör Beställ- ningsnr. Borstvals, röd (mellan, standard) För rengöring av minimalt nedsmutsade eller känsliga golv. 4.762-249.0 Borstvals, grön (Grit) För rengöring av kraftigt nedsmutsade golv. 4.762-252.0 Borstvals, orange (hög/djup) För skrubbning av strukturgolv (säkerhetsklinker etc.). 4.762-251.0 Borstvals, vit (mjuk) För polering av golv. 4.762-250.0 Polervalsaxel För upphängning av valspolering.
  • Seite 63: Ympäristönsuojelu

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminto Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Laitetta käytetään tasaisten lattioiden mär- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- käpuhdistukseen tai kiillottamiseen. mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Kaksi vastasuuntaan pyörivää harjatelaa sia kotitalousjätteenä, vaan toi- Sisällysluettelo puhdistavat lattian lattialle levitettävän puh- mita ne jätteiden kierrätykseen.
  • Seite 64: Hallintaelementit

    Hallintaelementit 1 Harjatelat  Kiinnitä kaapeli työntöaisan kaapeli- Ennen käyttöönottoa 2 Harjojen vaihtopainike koukkuun. 3 Kuljetuspyörä Työntökaaren asentaminen Harjojen asennus 4 Vedonkevennyshaka paikalleen Ennen käyttöönottoa on asennettava harjat 5 Työntökahva (katso "Huoltotyöt"). 6 Puhdistusliuos-kytkin Käyttö 7 Harjakäytön kytkin 8 Kuljetuspyörän pidike Huomautus: 9 Virtapistoke Päästä...
  • Seite 65: Kuljetus

    Teollisuuslattioiden ylläpito- RM 69 ASF Puhdistus puhdistus ja peruspuhdistus  Työnnä työntöaisan lukitus ylös ja siirrä Hienokivilaattojen ylläpito- RM 753 työntöaisa sopivaan työkorkeuteen. puhdistus ja peruspuhdistus  Käynnistä harjakäyttö painamalla harja- Saniteettitilojen laattojen yl- RM 751 käytön kytkinkahvaa. läpitopuhdistus  Käynnistä harjakastelu painamalla puh- distusliuos-kytkinkahvaa.
  • Seite 66: Hoito Ja Huolto

     Tarkasta raikasvesisäiliön kuulaventtii- lin tiiviste.  Anna säiliön kuivua ennen sulkemista hajun muodostumisen estämiseksi.  Puhdista laite ulkoa kostealla, miedolla pesulipeällä kostutetulla liinalla.  Tarkasta harjojen kuluneisuus, vaihda ne tarvittaessa uusiin.  Puhdista harjojen yläpuolella olevat ve- denjakolistat, vedä ne tarvittaessa ulos ja huuhtele vedellä.
  • Seite 67: Tekniset Tiedot

    Häiriöt Häiriö Korjaus Laitetta ei voida käynnistää Tarkasta, onko virtapistoke liitetty verkkoon. Pistorasian sulake liian pieni, etsi sopiva pistorasia. Riittämätön vesimäärä Tarkasta raikasvesitaso, tarvittaessa täydennä säiliö Puhdista raikasvesisäiliön kuulaventtiili. Tarkasta raikasvesisäiliön kunnollinen istuvuus ja kiinnitys. Raikasvesisäiliön suodatin tukkeutunut, puhdista suodatin. Vedä...
  • Seite 68: Standardinmukaisuustodistus

    Tarvikkeet Tilausnro Harjatela, punainen (keskikova, va- Herkkien tai vain vähän likaisten lattioiden puhdistamiseen. 4.762-249.0 kio) Harjatela, vihreä (hiova) Erittäin likaantuneiden lattioiden puhdistamiseen. 4.762-252.0 Harjatela, oranssi (korkea/matala) Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) harjaukseen. 4.762-251.0 Harjatela, valkoinen (pehmeä) Lattioiden kiillottamiseen. 4.762-250.0 Telakankaan kiinnitysakseli Telakankaan kiinnittämiseen. 4.762-228.0 Laikka, erittäin pehmeä, valkoinen Herkkien lattioiden puhdistamiseen ja kiillottamiseen.
  • Seite 69 Βλάβες ....EL Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα- στη διεύθυνση www.karcher.com. Τεχνικά χαρακτηριστικά ..EL τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: Εξαρτήματα...
  • Seite 70: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Στοιχεία χειρισμού 1 Κυλινδρική βούρτσα  Εισάγετε τον κοχλία, βιδώστε την αστε- Πριν την ενεργοποίηση 2 Πλήκτρο αλλαγής βουρτσών ροειδή λαβή και σφίξτε την. 3 Τροχός μεταφοράς  Στερεώστε το καλώδιο στο άγκιστρο κα- Συναρμολόγηση της λαβής 4 Άγκιστρο ανακούφισης έλξης λωδίου...
  • Seite 71 Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση της μέγιστης Χρήση Απορρυπα- επιτρεπόμενης αντίστασης δικτύου στο ση- ντικό μείο ηλεκτρικής σύνδεσης (βλ. τεχνικά χα- Καθαρισμός συντήρησης RM 746 ρακτηριστικά). Εάν δεν είστε βέβαιοι για την όλων των ανθεκτικών στο RM 780 αντίσταση δικτύου στο σημείο σύνδεσης, νερό...
  • Seite 72: Μεταφορά

     Καθαρίστε το χείλος κατανομής του νε- Εκκένωση της δεξαμενής φρέσκου ρού πάνω από τις βούρτσες, τραβήξτε νερού το έξω και ξεπλύνετέ το με νερό κατά  Σηκώστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού περίπτωση. και μεταφέρετέ την στο χώρο απόρρι- Μηνιαίως ψης.
  • Seite 73: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Βλάβες Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε εάν βρίσκεται το φις στην πρίζα. Η προστασία της πρίζας είναι πολύ χαμηλή, αναζητήστε μια κατάλληλη πρίζα. Ανεπαρκής ποσότητα νερού Ελέγξτε τη στάθμη του καθαρού νερού, συμπληρώστε εάν είναι απαραίτητο. Καθαρίστε τη σφαιρική βαλβίδα της δεξαμενής φρέσκου νερού. Ελέγξτε...
  • Seite 74: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    6.369-725.0 Κύλινδρος μικροϊνών Για την απομάκρυνση γκρίζων ρύπων 4.114-003.0 Καλώδιο προέκτασης 20 m 6.647-022.0 Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Εγγύηση Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Ε.Κ. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης 71364 Winnenden (Germany) που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο- Δια...
  • Seite 75: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Cihaz, düz zeminlerin ıslak temizliği ya da okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dönüş- parlatılması için kullanılır. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- türülebilir. Ambalaj malzemelerini Karşılıklı...
  • Seite 76: Kumanda Elemanları

    Kumanda elemanları 1 Fırça merdanesi  Kabloyu itme kolunun kablo kancasına Cihazı çalıştırmaya 2 Fırça değişim tuşu sabitleyin. başlamadan önce 3 Taşıma tekerleği Fırçaların takılması 4 Çekme desteği kancası İtme demirinin takılması Cihaz devreye sokulmadan önce fırçalar 5 İtme yayı takılmalıdır (Bkz.
  • Seite 77: Taşıma

    Sanayi işletmelerindeki ze- RM 69 ASF Temizleme minlerde genel ve ana te-  İtme kolunun kilidini yukarı itin ve itme mizlik kolunu rahat bir çalışma yüksekliğine Küçük fayanslı zeminlerde RM 753 çevirin. genel ve ana temizlik  Fırça tahriki tuşuna bastıktan sonra fır- Sağlık sektöründe genel fa- RM 751 çaları...
  • Seite 78: Koruma Ve Bakım

     Temiz su tankındaki bilyalı valfın conta- sını kontrol edin.  Koku oluşumunu önlemek için, kapat- madan önce tankı kurutun.  Cihazın dışını, hafif yıkama çözeltisine batırılmış nemli bir bezle temizleyin.  Fırçalara aşınma kontrolü yapın, ihtiyaç anında fırçaları değiştirin ...
  • Seite 79: Teknik Bilgiler

    Arızalar Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz çalıştırılamıyor Elektrik fişinin takılı olup olmadığını kontrol edin. Prizin sigortası çok düşük, uygun bir priz arayın. Yetersiz su miktarı Temiz su seviyesini kontrol edin, gerekirse depoyu doldurun Temiz su tankındaki bilyalı valfı temizleyin. Temiz su tankının cihaza doğru oturup oturmadığını kontrol edin. Temiz su tankındaki filtre tıkanmış, filtreyi temizleyin.
  • Seite 80: Aksesuar

    Aksesuar Sipariş No. Fırça merdanesi, kırmızı (orta, stan- Az kirlenmiş ya da hassa zeminlerin temizlenmesi için. 4.762-249.0 dart) Fırça merdanesi, yeşil (grit) Çok kirli zeminlerin temizlenmesi için. 4.762-252.0 Fırça merdanesi, turuncu (yüksek/ Şekilli zeminlerin (emniyet fayansları, vb) ovalanması için. 4.762-251.0 derin) Fırça merdanesi, beyaz (yumuşak) Zeminlerin parlatılması...
  • Seite 81: Назначение

    Перед первым применением Назначение Охрана окружающей среды вашего прибора прочитайте Прибор предназначен для влажной эту оригинальную инструкцию по эксплу- Материал упаковки подлежит уборки или полирования ровных полов. атации, после этого действуйте соответ- вторичной переработке. Два встречных щеточных вала очищают ственно и сохраните ее для дальнейше- Просьба...
  • Seite 82: Указание

    Элементы управления 1 Щеточные валы  Продеть винт, привинтить и затянуть Перед началом работы 2 Кнопка замены щеток грибковую рукоятку. 3 Транспортное колесо  Закрепить кабель на крючках вокруг Смонтировать ведущую дугу 4 крюк для кабеля буксирной скобы. 5 ведущая дуга Установка...
  • Seite 83 ВНИМАНИЕ Использование Моющее Опасность повреждения! средство Превышение максимально допустимо- Уход за всеми водостойки- RM 746 го полного сопротивления сети в точ- ми полами RM 780 ке электрического подключения (см. Уход за блестящими по- RM 755 es раздел "Технические данные") не допу- верхностями...
  • Seite 84: Транспортировка

     Проверить износ щеток, при необхо- Удаление содержимого из димости заменить. резервуара для чистой воды  Очистить устройство распределите-  Снять резервуар для чистой воды и ля воды над щетками, при необходи- передать организации, оказываю- мости извлечь и промыть водой. щей...
  • Seite 85: Технические Данные

    Неполадки Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Проверить, вставлена ли штепсельная вилка в розетку. Предохранитель розетки расположен слишком низко, найти подходящую розетку. Недостаточное количество воды Проверить уровень чистой воды, при необходимости долить. Очистить шаровой клапан резервуара для чистой воды. Проверить правильность установки резервуара для чистой воды на приборе. Засорился...
  • Seite 86: Принадлежности

    Принадлежности № заказа: Вал щетки, красный (средний, Для чистки слабо загрязненных или чувствительных полов. 4.762-249.0 стандарт) Вал щетки, зеленый (грубозерни- Для чистки сильно загрязненных полов. 4.762-252.0 стое покрытие) Вал щетки, оранжевый (высо- Для мойки структурных полов (противоскользящий кафель и 4.762-251.0 кий.глубокий) т.
  • Seite 87: Biztonsági Tanácsok

    A készülék első használata előtt Funkció Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- A készülék sík padló nedves tisztítására nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- vagy polírozására használható. sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók.
  • Seite 88: Kezelési Elemek

    Kezelési elemek 1 Kefehengerek  A kábelt a tolókengyel kábel tartóján Üzembevétel előtt 2 Kefecsere gombja rögzíteni. 3 Szállításhoz használt kerék Tolókengyel felszerelése A kefék felszerelése 4 Feszülésmentesítő kampó Az üzembe helyezés előtt a keféket fel kell 5 Tolókengyel szerelni (lásd: “Karbantartási munkák”). 6 A tisztítószer oldat kapcsolója Üzem 7 Kefe meghajtás kapcsolója...
  • Seite 89: Szállítás

    Finom kőburkolatok karban- RM 753 Tisztítás tartó és alap tisztítása  A tolókengyel rögzítését feltolni, és a to- Szaniter területek csempé- RM 751 lókengyelt kényelmes munkamagas- zetének karbantartó tisztítá- ságra fordítani. sára  A keféket a kefehajtómű kapcsolójának Szaniter területek csempé- RM 732 működtetése által bekapcsolni.
  • Seite 90: Tárolás

    Tárolás Karbantartási terv VIGYÁZAT A munka után Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás FIGYELEM esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Rongálódásveszély. A készüléket ne lo- Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben csolja le vízzel és ne használjon agresszív szabad tárolni. tisztítószert.  Friss víz tartályt kiüríteni. ...
  • Seite 91: Műszaki Adatok

    Üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet beindítani Vizsgálja meg, hogy a hálózati csatlakozó be van-e dugva. A dugaszoló aljzat biztosítéka túl alacsony, keressen megfelelő dugaszoló aljzatot. Nem elegendő vízmennyiség Ellenőrizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a tartályt. Tisztítsa meg a golyósszelepet a friss víz tartályban.
  • Seite 92: Tartozékok

    Tartozékok Megrendelési szám Kefehenger, piros (közepes, stan- Enyhén szennyezett vagy érzékeny padlózatok tisztítására. 4.762-249.0 dard) Kefehenger, zöld (grit) Erősen szennyezett padlózatok tisztítására. 4.762-252.0 Kefehenger, narancs (magas/ala- Strukturált padlózat súrolására (biztonsági csempe stb.). 4.762-251.0 csony) Kefehenger, fehér (puha) Padlózatok polírozására. 4.762-250.0 Pad-hengertengely Henger pad-ek helye.
  • Seite 93: Bezpečnostní Pokyny

    Před prvním použitím svého za- Funkce Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní Přístroj lze používat k čištění za mokra návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- nebo k leštění rovných podlah. pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné.
  • Seite 94: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky 1 Kartáčový válec  Vsuňte šroub a našroubujte hvězdico- Pokyny před uvedením 2 Tlačítko pro výměnu kartáče vou rukojeť a utáhněte ji. přístroje do provozu 3 Přepravní kolo  Upevněte kabel v háku pro kabely na 4 Hák na odlehčení tahu posuvném rameni.
  • Seite 95: Přeprava

    Udržovací a důkladné čiště- RM 69 ASF Čištění přístroje ní průmyslových podlaho-  Vytáhněte aretaci posuvného ramene a vých ploch posuvné rameno sklopte do pohodlné Udržovací a důkladné čiště- RM 753 pracovní výšky. ní dlaždic z jemné kameniny  Zapněte kartáče aktivací spínače poho- Udržovací...
  • Seite 96: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Poruchy NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nebezpečí úrazu! Nebezpečí úrazu! Před veškerými pracemi na přístroji vytáh- Před veškerými pracemi na přístroji vytáh- něte síťovou zástrčku. něte síťovou zástrčku. POZOR POZOR Nebezpečí poškození zařízení vytékající Nebezpečí...
  • Seite 97: Technické Údaje

    Poruchy Porucha Odstranění Přístroj nelze nastartovat Zkontrolujte, zda je zástrčka v zásuvce. Jištění zásuvky je příliš slabé, hledejte vhodnou zásuvku. Nedostatečné množství vody Zkontrolujte množství čisté vody, v případě potřeby nádrž doplňte. Vyčistěte kulový ventil v zásobníku na čerstvou vodu. Zkontrolujte, zda zásobník na čerstvou vodu sedí...
  • Seite 98: Příslušenství

    Příslušenství Objednací č. válcový kartáč, červený (střední, stan- K čištění málo znečištěných nebo choulostivých podlah. 4.762-249.0 dard) válcový kartáč, zelený (hrubozrnný pí- K čištění silně znečištěných podlah. 4.762-252.0 sek) válcový kartáč, oranžový (vysoký/nízký) K drhnutí strukturovaných podlah (bezpečnostních dlažeb atd.). 4.762-251.0 válcový...
  • Seite 99: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Stroj se uporablja za mokro čiščenje ali po- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- liranje ravnih tal. shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje.
  • Seite 100: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi 1 Krtačni valji  Vtaknite skozi vijak in nanj privijte in pri- Pred zagonom 2 Tipka za menjavo krtač tegnite zvezdast vijak. 3 Transportno kolo  Kabel pritrdite na kljuko za kabel poti- Montiranje potisnega stremena 4 Kljuka za vlečno razbremenitev snega stremena.
  • Seite 101: Transport

    Vzdrževalno in osnovno či- RM 753 Čiščenje ščenje ploščic iz tankega ka-  Fiksirnik potisnega stremena porinite navzgor in potisno streme zasukajte na Vzdrževalno čiščenje plo- RM 751 udoben delovni položaj. ščic v sanitarnih prostorih  Krtače vklopite z aktiviranjem stikala za Čiščenje in dezinfekcija v RM 732 krtačni pogon.
  • Seite 102: Nega In Vzdrževanje

     Preverite tesnilko krogelnega ventila v rezervoarju za svežo vodo.  Pustite, da se rezervoar pred zaprtjem posuši, da preprečite nastajanje vonja.  Zunanjost stroja očistite z vlažno krpo, namočeno v blago milnico.  Preverite obrabo krtač, po potrebi jih zamenjajte.
  • Seite 103: Tehnični Podatki

    Motnje Motnja Odprava Stroja ni možno zagnati Preverite, ali je omrežni vtič vtaknjen v vtičnico. Varovalo vtičnice prenizko, poiščite ustrezno vtičnico. Nezadostna količina vode Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar. Očistite krogelni ventil v rezervoarju za svežo vodo. Preverite pravilen nased rezervoarja za svežo vodo na napravi.
  • Seite 104: Pribor

    Pribor Naroč. št. Krtačni valj, rdeč (srednje trd, stan- Za čiščenje manj umazanih ali občutljivih tal. 4.762-249.0 dard) Krtačni valj, zelen (pesek) Za čiščenje močno umazanih tal. 4.762-252.0 Krtačni valj, oranžen (visok/globok) Za drgnjenje strukturnih tal (zaščitne ploščice itd.). 4.762-251.0 Krtačni valj, bel (mehek) Za poliranje tal.
  • Seite 105: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed pierwszym użyciem urzą- Przeznaczenie Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Urządzenie nadaje się do czyszczenia na nalną instrukcję obsługi, postępować we- Materiały opakowania nadają się mokro lub polerowania równych powierzch- dług jej wskazań i zachować ją do później- do recyklingu. Opakowań nie na- ni podłóg.
  • Seite 106: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi 1 Wały szczotek  Przełożyć śrubę, nakręcić uchwyt Przed uruchomieniem 2 Przycisk wymiany szczotek gwiazdowy i go dociągnąć. 3 Kółko transportowe  Zamocować kabel na haku pałąka Zamontować uchwyt do 4 Hak linki odciążającej przesuwnego. prowadzenia 5 Uchwyt do prowadzenia Zamontować...
  • Seite 107 chamiać. Zlecić wymianę uszkodzonego Zastosowanie Środek przewodu wykwalifikowanemu elektrykowi. czyszczący UWAGA Czyszczenie rutynowe RM 746 Niebezpieczeństwo uszkodzenia! wszystkich podłoży odpor- RM 780 Nie można przekroczyć maksymalnej do- nych na działanie wody puszczalnej impedancji sieci na przyłączu Czyszczenie rutynowe po- RM 755 es elektrycznym (patrz Dane techniczne).
  • Seite 108: Transport

     Zdjąć pokrywę zbiornika świeżej wody i Wskazówka: Ochrona przeciwmrozowa wylać płyn przez karby. W celu ponownego uruchomienia przesu- W przypadku zagrożenia mrozem: nąć ku górze blokadę pałąka przesuwnego Transport  Opróżnić zbiornik świeżej wody i pałąk przesuwny odchylić ku górze. Zło- ...
  • Seite 109: Dane Techniczne

    Zakłócenia Usterka Usuwanie usterek Nie można włączyć urządzenia Sprawdzić, czy przewód zasilający jest podłączony do sieci. Za niskie zabezpieczenie gniazdka; znaleźć odpowiednie gniazdko. Niewystarczająca ilość wody Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik Wyczyścić zawór kulowy w zbiorniku świeżej wody. Sprawdzić...
  • Seite 110: Akcesoria

    Akcesoria Nr katalogo- Szczotka, czerwona (średnia, stan- Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży. 4.762-249.0 dard) Szczotka, zielona (Grit) Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 4.762-252.0 Szczotka, pomarańczowa (góra/dół) Do szorowania podłoży strukturalnych (płytki z zabezpieczeniem 4.762-251.0 itp.). Szczotka, biała (miękka) Do polerowania podłoży.
  • Seite 111: Utilizarea Corectă

    Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Aparatul poate fi utilizat pentru curăţare nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- umedă sau lustruirea podelelor plane. se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt re- Două...
  • Seite 112: Funcţionarea

    Elemente de operare 1 Tamburul periei  Introduceţi şurubul, înşurubaţi mânerul Înainte de punerea în 2 Buton pentru schimbarea periei stea şi strângeţi-l. funcţiune 3 Roată de transport  Fixaţi cablul pe cârligul de pe mânerul 4 Cârlig de descărcare a tensiunii de deplasare.
  • Seite 113: Transport

    ţa reţelei la punctul de conexiune electrică,  Deplasare la stânga: apăsaţi mânerul Domenii de utilizare Detergent vă rugăm să contactaţi compania locală de de deplasare în jos pe partea stângă. Curăţarea de întreţinere a RM 746 furnizare a energiei. Deplasare la dreapta: apăsaţi mânerul podelelor lavabile RM 780...
  • Seite 114: Depozitarea

    Depozitarea Planul de întreţinere PRECAUŢIE După lucrul cu aspiratorul Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! ATENŢIE La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul ratului. cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile agresivi.
  • Seite 115: Date Tehnice

    Defecţiuni Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză. Siguranţa electrică a prizei este prea scăzută, alegeţi o priză corespunzătoare. Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul. Curăţaţi supapa cu bilă din rezervorul de apă proaspătă. Verificaţi poziţia corectă...
  • Seite 116: Declaraţie De Conformitate

    Accesorii Nr. de coman- dă Perie cilindrică, roşie (medie, stan- Pentru curăţarea podelelor sensibile sau uşor murdare. 4.762-249.0 dard) Perie cilindrică, verde (grit) Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire ridicat. 4.762-252.0 Perie cilindrică, portocaliu (înalt/scă- Pentru frecarea podelelor structurate (gresie etc.). 4.762-251.0 zut) Perie cilindrică, albă...
  • Seite 117: Bezpečnostné Pokyny

    Prevádzka ....SK na to určených zberných systé- na internete na www.karcher.com. Transport ....SK mov.
  • Seite 118: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky 1 Valcová kefa  Prevlečte skrutku, naskrutkujte hviezdi- Pred uvedením do prevádzky 2 Tlačidlo výmeny kefy cový držiak a pevne dotiahnite. 3 Prepravné koliesko  Kábel upevnite na hák posuvného ra- Montáž posuvného ramena 4 Háky na uvoľnenie ťahu mena určený...
  • Seite 119: Transport

    Čistenie a základné čistenie RM 69 ASF Čistenie priemyselných podláh.  Aretáciu posuvného ramena posuňte Čistenie a základné čistenie RM 753 smerom hore a posuvné rameno sklop- jemnej kameninovej dlažby te do pohodlnej pracovnej výšky. Čistenie obkladačiek sociál- RM 751 ...
  • Seite 120: Starostlivost' A Údržba

     Nádrž na čistú vodu naplňte čistou vo- dou a zariadenie vypláchnite, aby ne- došlo k vzniku usadenín.  Z nádrže na čistú vodu vypustite zvyšnú vodu.  Skontrolujte tesnenie guľového ventilu v nádrži na čistú vodu.  Nádrž pred uzavretím nechajte vysušiť, aby nedochádzalo k tvorbe zápachu.
  • Seite 121: Technické Údaje

    Poruchy Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Prekontrolujte, či je zasunutá sieťová zástrčka. Istenie zásuvky je príliš nízke, vyhľadajte vhodnú zásuvku. Nedostatočné množstvo vody Skontrolujte stav čistej vody, v prípade potreby doplňte nádrž. Vyčistite guľový ventil v nádrži na čistú vodu. Skontrolujte správnu polohu nádrže na čistú...
  • Seite 122: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Objednáva- cie číslo Valcová kefa, červená (stredná, štan- Na čistenie málo znečistených alebo chúlostivých podláh. 4.762-249.0 dard) Valcová kefa, zelená (tvrdá) Na čistenie veľmi znečistených podláh. 4.762-252.0 Valcová kefa, oranžová (vysoká/hl- Na kefovanie štruktúrovaných podláh (bezpečnostných dlaždíc 4.762-251.0 boká) atď.) Valcová...
  • Seite 123: Sigurnosni Napuci

    Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Zaštita okoliša đaja pročitajte ove originalne Ovaj se uređaj koristi za mokro čišćenje ili radne upute, postupajte prema njima i sa- Materijali ambalaže se mogu re- poliranje ravnih podova. čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ciklirati.
  • Seite 124: Komandni Elementi

    Komandni elementi 1 Valjkaste četke  Pričvrstite kabel na kukicu za kabel po- Prije prve uporabe 2 Tipka za zamjenu četke tisne ručice. 3 Transportni kotačić Montaža potisne ručice Montaža četki 4 Kuka za vlačno rasterećenje Četke se moraju montirati prije stavljanja u 5 Potisna ručica pogon (pogledajte odlomak "Radovi na 6 Prekidač...
  • Seite 125: Transport

    Redovito i temeljno čišćenje RM 69 ASF Čišćenje industrijskih podova  Učvršćivač potisne ručice gurnite uvis Redovito i temeljno čišćenje RM 753 pa potisnu ručicu zakrenite na željenu podova od fine keramike radnu visinu. Redovito i temeljno čišćenje RM 751 ...
  • Seite 126: Njega I Održavanje

     Spremnik svježe vode napunite čistom vodom i isperite uređaj kako biste izbje- gli stvaranje naslaga.  Uklonite ostatak vode iz spremnika svježe vode.  Provjerite brtvu kuglastog ventila u spremniku svježe vode.  Prije zatvaranja ostavite spremnik da se osuši kako bi se spriječio nastanak ne- ugodnih mirisa.
  • Seite 127: Tehnički Podaci

    Smetnje Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Provjerite je li strujni utikač utaknut u utičnicu. Osiguranje utičnice je prenisko, potražite prikladnu utičnicu. Nedovoljna količina vode Provjerite razinu svježe vode i po potrebi dopunite spremnik. Očistite kuglasti ventil u spremniku za svježu vodu. Provjerite ispravnost položaja spremnika za svježu vodu na uređaju.
  • Seite 128: Pribor

    Pribor Kataloški br. crvena (srednje mekana, standar- Za čišćenje lako zaprljanih ili osjetljivih podova. 4.762-249.0 dna) valjkasta četka zelena (ribaća) valjkasta četka Za čišćenje jako zaprljanih podova. 4.762-252.0 narančasta (visoka/duboka) valjka- Za struganje hrapavih podova (sigurnosne pločice itd.). 4.762-251.0 sta četka bijela (mekana) valjkasta četka Za poliranje podova.
  • Seite 129: Sigurnosne Napomene

    Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Zaštita čovekove okoline uređaja pročitajte ove originalno Ovaj uređaj se koristi za mokro čišćenje ili uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo poliranje ravnih podova. sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi.
  • Seite 130: Komandni Elementi

    Komandni elementi 1 Valjkaste četke  Pričvrstite kabl na kuku za kačenje Pre upotrebe 2 Taster za zamenu četke kabla potisne ručke. 3 Transportni točkić Montaža potisne ručke Montaža četki 4 Kuka za vučno rasterećenje Pre stavljanja u rad moraju biti montirane 5 Potisna ručica četke (pogledajte "Radovi na održavanju").
  • Seite 131: Transport

     Aktivirajte četke pritiskom na prekidač Redovno i temeljno čišćenje RM 751 "Pogon četki". podova u sanitarnim  Pritiskom na prekidač "Rastvor prostorijama deterdženta" aktivirajte navlaživanje Čišćenje i dezinfekcija u RM 732 četki. sanitarnim prostorijama  Vukući za potisnu ručku, uređaj vozite Skidanje slojeva sa svih RM 752 po površini koju treba obraditi (vidi...
  • Seite 132: Nega I Održavanje

     Rezervoar za svežu vodu napunite svežom vodom i isperite uređaj kako bi se izbeglo stvaranje naslaga.  Uklonite ostatak vode iz rezervoara za svežu vodu.  Proverite zaptivku kuglastog ventila u rezervoaru za svežu vodu.  Pre zatvaranja ostavite rezervoar da se osuši kako bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa.
  • Seite 133: Tehnički Podaci

    Smetnje Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Proverite da li je strujni utikač utaknut u utičnicu. Osiguranje utičnice je prenisko, potražite pogodnu utičnicu. Nedovoljna količina vode Proverite nivo sveže vode i po potrebi dopunite rezervoar. Očistite kuglasti ventil u rezervoaru sveže vode. Proverite ispravnost položaja rezervoara za svežu vodu na uređaju.
  • Seite 134: Pribor

    Pribor Kataloški br. Crvena (srednje mekana, Za čišćenje lako zaprljanih ili osetljivih podova. 4.762-249.0 standardna) valjkasta četka Zelena (ribaća) valjkasta četka Za čišćenje jako zaprljanih podova. 4.762-252.0 Narandžasta (visoka/duboka) Za struganje hrapavih podova (sigurnosne pločice itd.). 4.762-251.0 valjkasta četka Bela (mekana) valjkasta četka Za poliranje podova.
  • Seite 135 Преди първото използване на Функция Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това Уредът се използва за мокро почистване оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- или за полиране на равни подове. действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не Два...
  • Seite 136: Обслужващи Елементи

    Обслужващи елементи 1 Валове с четки  Избутайте горната половина на Преди пускане в 2 Бутон смяна на четки плъзгащата скоба върху долната по- експлоатация 3 Транспортно колело ловина. 4 Кука за кабела  Поставете болта, завинтете звездо- Монтирайте плъзгащата скоба 5 Плъзгаща...
  • Seite 137 Препоръчително средство за почиства- електротехник смяната на повреде- не: ния кабел. ВНИМАНИЕ Употреба Почистващ Опасност от повреда! препарат Не бива да се надвишава максимално Поддържащо почистване RM 746 допустимото пълно напрежение на на всякакви водоустойчи- RM 780 мрежата на електрическата точка за ви...
  • Seite 138: Tранспoрт

     Почистете лайсните за разпределя- Изпразване на резервоара за не на водата над четките, при нужда чиста вода ги изтеглете и ги изплакнете с вода.  Повдигнете резервоара за чиста Ежемесечно вода и занесете до приспособление-  Почистете тунела на четките. то...
  • Seite 139: Технически Данни

    Повреди Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Проверете дали е включен щепсела. Предпазителят на контакта е твърде нисък, потърсете подходящ контакт. Недостатъчно количество на вода- Да се провери нивото на чистата вода, при необходимост да се допълни резервоара. та...
  • Seite 140: Принадлежности

    Принадлежности № за поръч ка Валяк на четката, червен (среден, За почистване на леко замърсени или чувствителни подове. 4.762-249.0 Standard) Валяк на четката, зелен (едрозър- За почистване на силно замърсени подове. 4.762-252.0 нест) Валяк на четката, оранжев (висок/ За стъргане на структурни подове (предпазен фаянс и т.н.). 4.762-251.0 дълбок) Валяк...
  • Seite 141: Ohutusalased Märkused

    Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Seadet kasutatakse tasaste põrandate pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasuta- märgpuhastuseks või poleerimiseks polee- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tavad. Palun ärge visake paken- rimiseks. või uue omaniku tarbeks alles. deid majapidamisprahi hulka, Kaks vastupidises suunas liikuvat harja- Sisukord...
  • Seite 142: Teeninduselemendid

    Teeninduselemendid 1 Harjavaltsid  Kinnitage kaabel tõukesanga kaabli- Enne seadme 2 Harjavahetuse klahv konksu külge. kasutuselevõttu 3 Transpordiratas Harjade paigaldamine 4 Tõmbekoormuse vähendamise konks Paigaldage tõukesang Enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada 5 Tõukesang harjad (vt. peatükk "Hooldustööd"). 6 Puhastuslahuse lüliti Käitamine 7 Harja ajami lüliti 8 Transpordiratta hoidik Märkus:...
  • Seite 143: Transport

    Keraamilistse plaatide iga- RM 753 Puhastamine päevane ja põhipuhastus  Lükake tõukesanga lukustus üles ja lü- Igapäevane plaatide puhas- RM 751 kake tõukesang mugavamasse töökõr- tamine sanitaarruumides gusse. Puhastamine ja desinfitsee- RM 732  Vajutage harjaajami lülitit ja lülitage har- rimine sanitaarruumides jad sisse.
  • Seite 144: Korrashoid Ja Tehnohooldus

     Eemaldage puhta vee paagist järele- jäänud vesi.  Kontrollige puhta vee paagis oleva kuulventiili tihendit.  Laske paagil enne sulgemist kuivada, et vältida lõhna tekkimist.  Puhastage seadet niiske, pehmetoime- lise puhastusvahendi lahuses niisuta- tud lapiga.  Kontrollige harju kulumise osas, vaja- dusel vahetage välja.
  • Seite 145: Tehnilised Andmed

    Rikked Rike Kõrvaldamine Seadet ei saa käivitada Kontrollige, kas toitepisstik on ühendatud. Pistikupesa kaitse liiga madal, otsige sobiv pistikupesa. Ebapiisav veekogus Kontrollige puhta vee taset, vajadusel täitke paak. Puhastage puhta vee paagi kuulventiili. Kontrollige, kas puhta vee paak on seadmel õiges asendis. Puhta vee paagi filter ummistunud, puhastage filtrit.
  • Seite 146: Tarvikud

    Tarvikud Tellimisnr. Harjavalts, punane (keskmine, stan- Vähe määrdunud või tundlike põrandate puhastamiseks. 4.762-249.0 dard) Harjavalts, roheline (tera) Tugevasti määrdunud põrandate puhastamiseks. 4.762-252.0 Harjavalts, oranž (kõrge/madal) Struktuursete põrandate küürimiseks (turvaplaadid jne). 4.762-251.0 Harjavalts, valge (pehme) Põrandate poleerimiseks. 4.762-250.0 Padjandvaltsi võll Valtsipadjandi kinnitamiseks. 4.762-228.0 Padjand, väga pehme, valge Tundlike põrandate puhastamiseks ja poleerimiseks.
  • Seite 147: Iekārtas Funkcionēšana

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Iekārtas funkcionēšana Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aparātu izmanto līdzenu grīdu slapjai tīrī- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiālus ir iespē- šanai vai pulēšanai. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai jams pārstrādāt atkārtoti. Lūdzu, Divi pretēji rotējoši suku veltnīši notīra grī- vai turpmākiem lietotājiem.
  • Seite 148: Vadības Elementi

    Vadības elementi 1 Sukas veltņi  Izlieciet cauri skrūvi un uzskrūvējiet un Pirms ekspluatācijas sākuma 2 Suku nomaiņas taustiņš pievelciet spārnuzgriezni. 3 Ritentiņš aparāta pārvietošanai  Nostipriniet kabeli stumšanas roktura Bīdāmā roktura montāža 4 Vada nostiepuma atslogošanas āķis kabeļa āķī. 5 Vadāmais rokturis Suku piestiprināšana 6 Tīrīšanas šķīduma slēdzis...
  • Seite 149: Transportēšana

    Rūpnieciskās ražošanas grī- RM 69 ASF Tīrīšana du tīrīšana to uzturēšanai un  Pabīdiet stumšanas roktura fiksatoru uz vispārīgā tīrīšana augšu un novietojiet stumšanas rokturi Smalkakmens flīžu tīrīšana RM 753 ērtā darba augstumā. to uzturēšanai un vispārīga  Ieslēdziet sukas, nospiežot suku piedzi- tīrīšana ņas slēdzi.
  • Seite 150: Kopšana Un Tehniskā Apkope . Lv

     Piepildiet tīrā ūdens tvertni ar tīru ūdeni un izskalojiet aparātu, lai novērstu no- gulšņu veidošanos.  Izlejiet no tīrā ūdens tvertnes atlikušo ūdeni.  Pārbaudiet lodveida vārsta blīvējumu tīrā ūdens tvertnē.  Pirms tvertnes aizvēršanas ļaujiet tām izžūt, lai novērstu nepatīkamu aromātu. ...
  • Seite 151: Tehniskie Parametri

    Traucējumi Darbības traucējums Traucējuma novēršana Aparātu nevar iedarbināt Pārbaudiet, vai tīkla kontaktdakša ir iesprausta. Pārāk zema kontaktligzdas aizsardzība, piemeklējiet piemērotu kontaktligzdu. Nepietiekošs ūdens daudzums Pārbaudiet tīrā ūdens daudzumu, nepieciešamības gadījumā piepildiet tvertni. Iztīriet lodveida vārstu tīrā ūdens tvertnē. Pārbaudiet, vai tīrā ūdens tvertne uz aparāta ir novietota pareizi. Aizsprostots filtrs tīrā...
  • Seite 152: Piederumi

    Piederumi Pasūtījuma Suku veltnis, sarkans (vidējs, stan- Mēreni netīru un jutīgu grīdu tīrīšanai. 4.762-249.0 darta) Suku veltnis, zaļš (Grit) Ļoti netīru grīdu tīrīšanai. 4.762-252.0 Suku veltnis, oranžs (augsts/zems) Strukturēto grīdas virsmu (aizsargflīzes utt.) beršanai. 4.762-251.0 Suku veltnis, balts (mīksts) Grīdu pulēšanai. 4.762-250.0 Veltņa uzlika Veltņu uzliku uztveršanai.
  • Seite 153: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Prietaisas skirtas lygių paviršių poliravimui džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti arba drėgnam valymui. dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- Du priešingomis kryptimis judantys šepečių...
  • Seite 154: Valdymo Elementai

    Valdymo elementai 1 Šepečio velenai  Pritvirtinkite kabelį prie stūmimo ranke- Prieš pradedant naudoti 2 Šepečio keitimo mygtukas nos kabelio kabliuko. 3 Transportavimo ratukas Stūmimo rankenos montavimas Šepečių įmontavimas 4 Įtemptumo atleidimo kablys Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina 5 Stūmimo rankena įmontuoti šepečius (žiūrėkite skyrių...
  • Seite 155: Transportavimas

    Rutininiam ir baziniam pra- RM 69 ASF Valymas moniniam grindų valymui  Stūmimo rankenos fiksatorių stumkite Rutininiam ir baziniam ap- RM 753 aukštyn ir pasukite į patogų darbinį dailos plytelių valymui aukštį. Rutininiam ir baziniam plyte- RM 751  Šepečius įjunkite nuspaudę šepečių lių...
  • Seite 156: Techninė Priežiūra Ir Aptarnavimas

     Švaraus vandens baką praskalaukite švariu vandeniu ir išplaukite prietaisą, kad nesusikauptų apnašų.  Iš švaraus vandens bako išpilkite likusį vandenį.  Patikrinkite švaraus vandens bako rutu- linio vožtuvo tarpiklį.  Prieš užsukdami baką, jį išdžiovinkite, kad nesusidarytų nemalonus kvapas. ...
  • Seite 157: Techniniai Duomenys

    Gedimai Gedimas Šalinimas Prietaisas neįsijungia Patikrinkite, ar įkištas tinklo kištukas. Kištukinio lizdo saugikliai per silpni, raskite tinkamą kištukinį lizdą. Nepakankamas vandens kiekis Patikrinkite švaraus vandens kiekį, jei reikia, papildykite Išvalykite švaraus vandens bako rutulinį vožtuvą. Patikrinkite, ar švaraus vandens bakas tinkamai uždėtas ant prietaiso. Užsikimšo švaraus vandens bako filtras, išvalykite filtrą.
  • Seite 158: Dalys

    Dalys Užsakymo Nr. Šepečio velenas, raudonas (viduti- Lengvai užterštoms ir jautrioms grindims valyti. 4.762-249.0 nis, įprastinis) Šepečio velenas, žalias (žvyro) Stipriai užterštoms grindims valyti. 4.762-252.0 Šepečio velenas, oranžinis (aukštas / Struktūrinėms (apsauginėms ir pan.) grindims šveisti. 4.762-251.0 gilus) Šepečio velenas, baltas (minkštas) Grindims poliruoti.
  • Seite 159 Перед першим застосуванням Функціонування Охорона довкілля вашого пристрою прочитайте Прилад призначений для вологого очи- цю оригінальну інструкцію з експлуата- Матеріали упаковки піддають- щення або натирання рівних підлог. ції, після цього дійте відповідно неї та ся переробці для повторного Два зустрічних щіткових вали очищають збережіть...
  • Seite 160: Елементи Пристрою

    Елементи пристрою 1 Щіткові вали  Просунути гвинт, пригвинтити та за- Перед введенням в 2 Кнопка заміни щіток тягти грибкову рукоятку. експлуатацію 3 Транспортне колесо  Закріпити кабель на гачках довкола 4 Гак для кабелю буксирної скоби. Встановіть провідну дугу 5 Тягова...
  • Seite 161 чина повного опору мережі в точці елек-  Нажати буксирну скобу пристрою Застосування Засіб для тричного підключення, зверніться в енер- вниз та повернути в зазначене вище чищення гозабезпечуючу організацію. положення. Прибирання всіх водостій- RM 746 Використовувати подовжувач до-  Увести пристрій в експлуатацію (див. ких...
  • Seite 162: Транспортування

    лити буксирну скобу вперед. Скласти  Натискати на вимикач розчину для Транспортування опору для паркування. чищення, поки не припиниться вихід ОБЕРЕЖНО води. Догляд та технічне Небезпека травм та пошкоджень! При  Зберігайте прилад в захищеному від обслуговування транспортуванні слід звернути увагу морозу...
  • Seite 163: Технічні Дані

    Неполадки Несправність Усунення Прилад не запускається Перевірити, чи вставлена штепсельна вилка в розетку. Запобіжник розетки розташований занадто низько, знайти підходящу розетку. Недостатня кількість води Перевірити рівень чистої води, при необхідності долити Очистити кульовий клапан резервуара для чистої води. Перевірити правильність встановлення резервуара для чистої води на пристрої. Засмітився...
  • Seite 164: Аксесуари

    Аксесуари № замовлен ня Вал щітки, червоний (середній, Для очищення делікатних або малозабруднених підлог. 4.762-249.0 стандарт) Вал щітки, зелений (грубозернисте Для очищення сильно забруднених підлог. 4.762-252.0 покриття) Вал щітки, оранжевий (високий, Для мийки структурних підлог (протиковзний кахель і т. п.) 4.762-251.0 глибокий) Вал...
  • Seite 168 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis