Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
M
g
H
ikrowellengerät Mit
rill und
eissluft
Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et air chaud
Horno microondas con parrilla y aire caliente • Microonde con forno a griglia e aria calda
MWG 788 H
Microwave Oven with Grill and Hot Air Function • Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem i termoobiegiem
Grillező és hőlégkeveréses mikrohullámú készülék • Мікрохвильова піч із грилем і функцією гарячого повітря
Микроволновая печь с грилем и обработкой горячим воздухом •

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic MWG 788 H

  • Seite 1 Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et air chaud Horno microondas con parrilla y aire caliente • Microonde con forno a griglia e aria calda MWG 788 H Microwave Oven with Grill and Hot Air Function • Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem i termoobiegiem Grillező...
  • Seite 2 DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ......Seite Overview of the Components .......Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ..........Page 56 Inhaltsverzeichnis ..........Seite Table of Contents ..........Page 56 Technische Daten ..........Seite 14 Technical Data ............Page 64 Garantie ..............
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
  • Seite 4 UWAGA: ACHTUNG: • Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z komory • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von kuchenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek! der Innenseite der Tür! • W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na wewnętrznej •...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Sonderfunktionen ..................13 Reinigung ....................13 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Störungsbehebung .................. 13 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Technische Daten ..................14 Hinweis zur Richtlinienkonformität ............14 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Garantie ....................
  • Seite 6 WARNUNG: • Stellen Sie Ihre Mikrowelle nicht in einen Schrank. • Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät genügend Freiraum zur Luftzirkulation haben. Lassen Sie Abstand von 20 cm über dem Gerät, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten. Decken Sie das Gerät nicht ab.
  • Seite 7: Hinweisschilder Auf Dem Gerät

    • zum Erwärmen und Garen von festen oder flüssigen Nahrungsmitteln • zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B. • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; •...
  • Seite 8: Hinweise Zum Grill- Und Kombibetrieb

    • Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett geeignet. • START-Taste • Erhitzen Sie nur 1-2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert sonst • Schnellstart der Mikrowelle (30 Sekunden bis an Effizienz. 10 Minuten bei 100% Leistung) • Mikrowellen liefern sofort volle Energie.
  • Seite 9: Bedienung Mikrowelle

    • Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien. HINWEIS: • Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der • Wenn Sie im Standby-Modus den Drehknopf entgegen dem des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Uhrzeigersinn drehen, befinden Sie sich sofort im Programm Typenschild.
  • Seite 10: Garen

    Leistungs- Zeit ca. Leistungs- Zeit ca. Lebensmittel/Speise Menge Abdecken Lebensmittel / Speise Menge Abdecken stufe Min. stufe Min. Beilagen Fenchel 500 g P-80 8 - 11 Nudeln, Reis 1 Port. 150 g P-HI 1 - 2 Grüne Bohnen 300 g P-80 13 - 15 Kartoffeln...
  • Seite 11: Grillen

    Grillen Vorheizen 1. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der CONVECTION-Taste Stellen Sie den Grillrost auf den mitgelieferten Glasteller. Verwenden Sie die gewünschte Temperatur zwischen 110°C und 200°C. ein geeignetes hitzebeständiges Geschirr oder legen Sie das Grillgut 2. Drücken Sie die START -Taste. direkt auf den Grillrost.
  • Seite 12: Auftauen

    Tabelle Automatikprogramme Fall verwendet werden und auch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen. Code Programm Anzeige der Menge / Zeit 4. Drücken Sie die Taste STOP/CANCEL. Kartoffeln je Portion 230 g 1 - 3 Portionen 5. Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn. Stellen Sie das Pro- Flüssigkeiten 1 - 3 Portionen gramm „09“...
  • Seite 13: Sonderfunktionen

    • Den Rollen-Einsatz und der innere Ofenboden sollten regelmäßig HINWEIS: gereinigt werden. Nehmen Sie den Rollen-Einsatz heraus und • Der Programmwechsel wird Ihnen durch einen Signalton mitgeteilt. reinigen Sie ihn von Hand mit einem milden Reinigungsmittel. • Die Automatikprogramme und der Schnellstart können nicht zum Trocknen Sie den Rollen-Einsatz gut ab.
  • Seite 14: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Gerät MWG 788 H in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Service- derungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträg- partner.
  • Seite 15: Entsorgung

    Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entste- hen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
  • Seite 16: Algemene Opmerkingen

    Koken in meerdere fasen ................ 23 Gebruiksaanwijzing Speciale functies ..................24 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier Reiniging ....................24 van beleeft. Probleemoplossen .................. 24 Technische gegevens ................25 Symbolen in deze bedieningshandleiding Verwijdering .....................
  • Seite 17 WAARSCHUWING: • Plaats uw magnetron niet in een kast. • Het apparaat vereist voldoende ruimte voor luchtcirculatie om goed te kunnen functioneren. Laat een afstand van 20 cm boven, 10 cm aan de achterkant en 5 cm aan beide zijden van het apparaat vrij. Dek het apparaat niet af.
  • Seite 18: Waarschuwingsetiketten Op Het Apparaat

    Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals: • in stafkeukens van winkels, kantoren, en andere industriële ruimten; • door de gasten in hotels, motels en andere huisvestingsfaciliteiten; • op agrarische landgoederen; • in bed and breakfasts. Waarschuwingsetiketten op het apparaat Let op het waarschuwingsetiket op de achterkant van de magnetron: WARNING - HIGH VOLTAGE WAARSCHUWING - HOOGSPANNING...
  • Seite 19: Aanwijzingen Voor Het Gril- En Combibedrijf

    Opmerkingen over de werking en het gebruiken TIME / MENU Tijd: Knop om de kloktijd of de kooktijd in te stellen van het apparaat Menu: Knop om een automatisch kookprogramma te Wetenswaardigheden over het magnetronbedrijf selecteren • Uw apparaat werkt met microgolven die de waterdeeltjes in gerech- ten binnen zeer korte tijd verhitten.
  • Seite 20: De Magnetron Bedienen

    Voorbereiding Vermogen in Watt Druk POWER LEVEL Vermogensniveau • Druk op de deuropener om het deurtje van de magnetron te ope- (ca.) nen. De deur zwaait open. P-30 • Verwijder alle accessoires uit de ovenruimte en pak deze uit. Plaats P-20 de rollerring op de uitsparing van de ovenruimte en beweeg deze 10 x...
  • Seite 21: Koken

    Per 100 g ongeveer 1 minuut opwarmen Vermo- Eetwaren/levensmidde- Hoeveel- Afdek- gensni- schatte Alle levensmiddelen die u op een gewoon fornuis kunt bereiden kunt u heid king veau tijd min. ook in de magnetron bereiden. Goulash met noedels 450 g P-HI 2 - 2,5 Het afdekken van gerechten voorkomt dat ze uitdrogen.
  • Seite 22: Grillen

    Tips voor het gebruik van de combi-stand Hoe- Time Eetwaren/levensmidde- Vermo- veel- ongeveer Afdekking Bij het bereiden van levensmiddelen met behulp van de combi-stand gensniveau heid magnetron-grill, dient u zich aan het volgende te houden: Erwten 300 g P-80 7 - 8 De bereidingstijd voor grote en dikke levensmiddelen, zoals geroosterd Knolraap 300 g...
  • Seite 23: Ontdooien

    OPMERKING: OPMERKING: • Voor de programma’s 01 en 02 zal de display het aantal porties en • U kunt de compensatietijden verkorten, door bijvoorbeeld kleine niet het gewicht tonen. stukjes vlees of afbrokkelende de resten bevroren brokken gehakt • In het programma 07, raden wij aan om hele kippen in de helft te na de ontdooitijd te scheiden.
  • Seite 24: Speciale Functies

    Verwarmen met magnetronvermogen Binnenruimte • Houd de binnenzijde van de oven schoon. Spatten en overgekook- te vloeistoffen aan de ovenwanden kunnen met een vochtige doek worden verwijderd. Wanneer de oven ernstig verontreinigd is, kunt Koken met convectiehitte u ook een mild reinigingsmiddel gebruiken. •...
  • Seite 25: Technische Gegevens

    Neem contact op met weer. Voortdurende defect. onze klantenservice. pieptoon. Technische gegevens Model: ..................MWG 788 H Spanningstoevoer: ............230-240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: magnetron: ................1200 W gril: .....................1350 W convectie: .................1350 W Gemeten uitgangsvermogen magnetron: ....800 W / 2450 MHz Volume gaarruimte: ................20 liter...
  • Seite 26: Notes Générales

    Mode d’emploi Cuisson à plusieurs étapes ..............34 Fonctions particulières ................34 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Nettoyage ....................34 profiter votre appareil. Dépannage ....................34 Données techniques ................35 Symboles de ce mode d’emploi Elimination ....................
  • Seite 27 AVERTISSEMENT : • L’appareil nécessite un espace suffisant pour la circulation de l’air afin d’assurer un bon fonctionnement. Lais- sez une distance de 20 cm au-dessus, 10 cm à l’arrière, et 5 cm sur les deux côtés de l’appareil. Ne couvrez pas l’appareil.
  • Seite 28: Symboles D'avertissement Sur L'appareil

    Il est destiné à être utilisé dans les ménages et applications similaires, telles que : • dans les cuisines du personnel de magasins, bureaux et autres secteurs industriels ; • par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ; •...
  • Seite 29: Notes Sur Le Service De Grill Et Combiné

    Notes sur le fonctionnement et l’utilisation de l’appareil TIME / MENU Temps : Bouton pour régler l’heure ou le temps de cuisson Ce qu’il faut savoir sur le service du micro-ondes Menu : Bouton pour sélectionner un programme de • Votre appareil fonctionne par rayonnement de micro-ondes qui cuisson automatique chauffent très rapidement les particules d’eau dans les aliments.
  • Seite 30: Fonctionnement Du Micro-Ondes

    Préparation Appuyer sur Puissance en watts Niveau de puissance • Appuyez sur l’ouvre-porte pour ouvrir la porte du micro-ondes. La POWER LEVEL (env.) porte s’ouvre en pivotant. P-30 • Retirez tous les accessoires de l’intérieur du four et déballez. Placez P-20 l’anneau à...
  • Seite 31: Cuisson

    Les quantités les plus petites cuisent plus vite que les plus grandes. Durée Quan- Niveau de Appliquez la règle générale suivante : Comestibles / Aliments approx. Couvercle tité puissance min. Quantité multipliée par deux = durée presque multipliée par deux Plateau-repas Quantité...
  • Seite 32: Grilling

    Modes combinés micro-ondes et grill Durée Commestibles / Quan- Niveau de approx. Couvercle Pendant ces modes, le micro-ondes et le grill fonctionnent alternative- Aliments tité puissance ment dans un délai déterminé. Poisson 1. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL. 300 g P-80 7 - 8 Filet de poisson...
  • Seite 33: Fonctions Automatiques

    Fonctions automatiques NOTE : • Puisque les micro-ondes pénètrent toujours dans les aliments de Utilisez les fonctions automatiques pour cuire automatiquement cer- l’intérieur vers l’extérieur, les morceaux les plus gros ne seront taines quantités d’aliments. Respectez les instructions suivantes : peut-être pas entièrement décongelés au centre, alors que les 1.
  • Seite 34: Cuisson À Plusieurs Étapes

    Nettoyage Temps approxi- Aliment Quantité en g matif en min. AVERTISSEMENT : Gâteaux aux fruits, au fromage 15 - 20 Petit pain (2 pièces) Arrêtez le four à micro-ondes et débranchez la fiche 8 - 10 du secteur. Pain, entier 1000 15 - 20 Beurre, lait caillé...
  • Seite 35: Données Techniques

    Problèmes Origine possible Note / solution L’appareil n’est pas Défaut de la prise Essayez une autre prise Modèle : ...................MWG 788 H alimenté en élec- murale. murale. Alimentation : ..............230-240 V~, 50 Hz tricité ; l’écran est Vérifiez le fusible princi- Consommation : noir.
  • Seite 36: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Funciones automáticas ................43 Descongelar .................... 43 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Cocina multifases ..................44 mos que disfrute de su uso. Funciones especiales ................44 Limpieza....................44 Símbolos en este manual de instrucciones Solución de problemas ................
  • Seite 37 AVISO: • El aparato precisa del espacio suficiente para la circulación de aire para funcionar correctamente. Deje una distancia de 20 cm encima, 10 cm detrás, y 5 cm a ambos lados del aparato. No cubra el aparato. No obstruya nunca las aperturas del aparato.
  • Seite 38: Etiquetas De Advertencia Del Aparato

    Está diseñado para ser usado en domicilios y aplicaciones similares, como: • cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos industriales; • clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales; • en instalaciones agrícolas; • en pensiones. Etiquetas de advertencia del aparato Observe la etiqueta de advertencia de la parte posterior del horno microondas: WARNING - HIGH VOLTAGE ADVERTENCIA - ALTA TENSIÓN...
  • Seite 39: Indicaciones Para El Funcionamiento De Asar A La Parrilla Y El Funcionamiento Combinado

    Notas sobre el uso del aparato TIME / MENU Hora: Mando para ajustar la hora del reloj o la hora de Indicaciones de interés en el funcionamiento del microondas cocinar • Su aparato trabaja con radiación de microondas que calienta en Menú: Mando para seleccionar un programa de cocina muy corto tiempo las partículas de agua en los alimentos.
  • Seite 40: Uso De Microondas

    Preparación Pulse Potencia en vatios Nivel potencia • Presione el abridor de puerta para abrir la puerta del microondas. POWER LEVEL (aprox.) La puerta se abrirá. P-40 • Saque cualquier accesorio de la cámara de cocción y desembále- P-30 los. Ponga la arandela de giro sobre la zona hendida de la cámara P-20 de cocción y muévala atrás y adelante hasta que encaje en posi- 10 x...
  • Seite 41: Cocinar

    Las cantidades más pequeñas de alimentos se cocinan más rápido que Tiempo Canti- Nivel poten- las más grandes. La siguiente norma general es aplicable: Comestibles / alimento aprox. Tapa en min. Doble cantidad = casi el doble de tiempo Platos La mitad = la mitad del tiempo Costillas + patatas y Si no puede encontrar el tiempo exacto de cocción de un plato, puede...
  • Seite 42: Asado

    Modos combinados de microondas y parrilla Tiempo Canti- Nivel poten- Comestibles / alimento aprox. Tapa Durante estos modos el microondas y la parrilla funcionan alternamente en min. durante un tiempo concreto. Descongelar y cocinar verdura 1. Pulse el botón STOP/CANCEL. Repollo rojo con manzana 450 g P-80 14 -16...
  • Seite 43: Modo Combinación Microondas Y Convección

    Modo combinación microondas y convección Descongelar El aparato dispone de 4 ajustes predeterminados para cocinar con calor Gracias al programa de descongelación puede descongelar rápidamen- de convección y potencia de microondas más fácil. 1. Pulse el botón MICRO+CONVECTION repetidamente para selec- NOTA: cionar la temperatura deseada: 110, 140, 170 o 200 °C.
  • Seite 44: Cocina Multifases

    Función de pantalla Tiempo aprox. Alimento Cantidad en g en min. • Cuando esté en microondas, los modos de convección o combina- ción, pulse los botones POWER LEVEL, CONVECTION, MICRO+ Aves 10 - 15 CONVECTION o GRILL/COMBI. para visualizar el modo o ajuste de Filete de pescado 6 - 8 temperatura durante 2 –...
  • Seite 45: Solución De Problemas

    Datos técnicos Solución de problemas Modelo: ..................MWG 788 H Las averías a menudo son causadas por problemas poco importantes. Suministro de tensión: ..........230-240 V~, 50 Hz Antes de contactar con nuestro servicio al cliente, compruebe la tabla Consumo de energía: siguiente: microondas: ................1200 W...
  • Seite 46: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Funzioni speciali ..................54 Pulizia ....................... 54 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo Risoluzione problemi ................54 del dispositivo. Dati tecnici ....................55 Smaltimento ..................... 55 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appro- Note Generali priatamente.
  • Seite 47: Avviso

    AVVISO: • Il dispositivo necessita di spazio sufficiente per la circolazione dell’aria al fine di farlo funzionare correttamente. Lasciare una distanza di 20 cm sopra, di 10 cm sul retro e di 5 cm su entrambi i lati del dispositivo. Non coprire il dispositivo.
  • Seite 48: Etichette Di Avviso Sul Dispositivo

    • in cucine di personale, uffici e alter aree industriali; • da ospiti in alberghi, motel e altri alloggi; • in impianti agricoli; • in bed & breakfast. Etichette di avviso sul dispositivo Attenzione all’etichetta di avviso sul retro del microonde: WARNING - HIGH VOLTAGE AVVISO - ELEVATA TENSIONE WARNING - MICROWAVE ENERGY...
  • Seite 49: Avvertenze Per L'uso Grill E Combinato

    Avvertenze per l’uso grill e combinato • Le microonde forniscono subito il massimo di energia, quindi non è necessario preriscaldare. • Nella funzione grill e combinata si sfrutta calore di radiazione, usare • Non mettere main in funzione la microonde senza contenuto. dunque solo stoviglie resistenti.
  • Seite 50: Utilizzo Del Microonde

    ATTENZIONE: NOTA: • Non rimuovere pezzi montati dalla camera di cottura e dall’interno • La preparazione del cibo in un forno a microonde avviene molto dello sportello! più rapidamente rispetto a quanto non accada nel caso di un tradi- • Il foglio mica (10) è...
  • Seite 51: Cottura

    Tabella di cottura Tempo Quan- Livello di Commestibili/cibo circa Coperchio Tempo tità potenza Quan- Livello di min. Commestibili/cibo circa Coperchio tità potenza Pollame min. 1/2 pollo 450 g P-HI 3,5 - 5 Verdura Pollo in fricassea 400 g P-HI 3 - 4,5 sì...
  • Seite 52: Grigliare

    il tempo di cottura per cibi grandi o piccoli, come la porchetta, è rispetti- Tempo Quan- Livello di vamente maggiore rispetto a cibi più piccoli. Ciononostante, quando si Commestibili/cibo circa Coperchio tità potenza arrostisce, si applica la regola opposta. Più vicino al grill è il cibo, min.
  • Seite 53: Scongelamento

    NOTA: NOTA: • Per programmi 01 e 02 il display mostrerà il numero di pietanze e • È possibile accorciare i tempi di compensazione ad esempio non il peso. separando i piccoli pezzi di carne o sbriciolando la carne macinata •...
  • Seite 54: Funzioni Speciali

    Riscaldare con microonde Pareti esterne • Le pareti esterne del supporto devono essere pulite con un panno umido. Fare attenzione che non subentri mai acqua nelle fessure del supporto e quindi nell’ interno dell’ apparecchio. Cuocere con calore a convezione •...
  • Seite 55: Dati Tecnici

    Un component è difet- Contattare il servizio “E03”. Bip continuo. toso. assistenza. Dati tecnici Modello: ...................MWG 788 H Alimentazione rete: ............230-240 V~, 50 Hz Consumo di energia: Microonde: ................1200 W Grill: ...................1350 W Convezione: ................1350 W Potenza di uscita dimensionale della microonde: ..800 W / 2450 MHz Volume dello spazio di cottura: ............20 litri...
  • Seite 56: General Notes

    Instruction Manual Microwave and convection combination mode ........62 Auto functions ..................62 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting....................62 appliance. Multi-stage cooking ................. 63 Special Functions ..................63 Symbols in these Instructions for Use Cleaning ....................
  • Seite 57: Warning

    WARNING: • Place the appliance with the back facing a wall. • The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless they are continuously supervised. •...
  • Seite 58: Warning Labels On The Appliance

    Warning Labels on the Appliance Please note the warning label on the back of the microwave oven: WARNING - HIGH VOLTAGE WARNING - MICROWAVE ENERGY DO NOT REMOVE THIS COVER. DO NOT operate this oven if the door is bent, warped or otherwise damaged and does not close firmly.
  • Seite 59: Microwave Grill

    Four beeps: Program finished. The appliance turns CAUTION: off and the display shows “End”. These Do not use any paper dishes made of recycled material as these may beeps repeat every 2 minutes until you contain small amounts of metal, which may result in sparks or fires. open the door or press the STOP/CAN- The list below is intended to help you select suitable microwave table- CEL button.
  • Seite 60: Operating The Microwave

    Operating the Microwave Heating Table Time 1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware. Quan- Edibles/food Power level approx. Cover 2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. tity min.
  • Seite 61: Grilling

    Smaller amounts cook faster than bigger ones. The following rule of Time Quan- thumb applies: Edibles/food Power level approx. Cover tity Min. Double amount = almost double time Defrosting and cooking vegetables Half amount = half time Red cabbage with apple 450 g P-80 14 -16 If you cannot find the exact cooking time for a dish, you may apply the...
  • Seite 62: Convection

    3. Use the dial control to select a cooking time between 10 seconds NOTE: and 95 minutes. • For programs 01 and 02 the display will show the number of serv- 4. Press the START button. ings and not the weight. •...
  • Seite 63: Multi-Stage Cooking

    1. Press the STOP/CANCEL button. NOTE: 2. Setting the 1st function: Press the POWER LEVEL button repeated- • Allow fruit to defrost in a bowl with a lid. After around half the ly to select microwave power mode. defrost time, gently stir the fruit once. 3.
  • Seite 64: Troubleshooting

    • If you need to replace the lighting in the oven, please contact a Technical Data specialist workshop near you. Model: ..................MWG 788 H Power supply: ............... 230-240 V~, 50 Hz Troubleshooting Power consumption: Malfunctions are often just caused due to minor problems. Before con- microwave: ................1200 W...
  • Seite 65: Uwagi Ogólne

    Instrukcja obsługi Gotowanie wieloetapowe ................ 73 Specjalne funkcje ..................73 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Czyszczenie .................... 73 z urządzenia sprawi Państwu radość. Usuwanie usterek ..................73 Dane techniczne ..................74 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Warunki gwarancji ..................
  • Seite 66: Ostrzeżenie

    OSTRZEŻENIE: • Proszę nie podgrzewać płynów w zamkniętych naczyniach. Niebezpieczeństwo wybuchu! • Nie wstawiaj kuchenki mikrofalowej do szafy. • Aby urządzenie funkcjonowało właściwie, należy zapewnić mu odpowiednią cyrkulację powietrza. W tym celu zostawić przestrzeń 20 cm od góry, co najmniej 10 cm z tyłu i 5 cm po bokach kuchenki. Nie przykrywać urzą- dzenia.
  • Seite 67: Etykiety Ostrzegawcze Na Urządzeniu

    • To urządzenie służy: • do podgrzewania i gotowania stałych lub płynnych produktów spożywczych, • do zapiekania i opiekania stałych produktów spożywczych. Urządzenie możne być stosowane w gospodarstwach domowych oraz w takich miejscach jak • pomieszczenia socjalne w magazynach, biurach i w innych przemysłowych obiektach; •...
  • Seite 68: Wskazówki Dotyczące Gotowania W Trybie Grill I W Trybie Kombinowanym

    Uwagi na temat obsługi i korzystania z urządzenia • Przycisk START • Szybkie uruchomienie kuchenki mikrofalowej Pożyteczne informacje dotyczące trybu Mikrofale (30 sekund do 10 minut dla mocy 100%) • Kuchenka pracuje z wykorzystaniem promieni mikrofalowych, które w bardzo krótkim czasie rozgrzewają cząsteczki wody w potrawach. TIME / MENU W tym przypadku nie ma promieniowania cieplnego, a tym samym Czas:...
  • Seite 69: Użytkowanie Mikrofalówki

    Przygotowanie Nacisnąć Moc w watach Poziom mocy • Nacisnąć przycisk otwierający drzwi w celu otwarcia drzwi mikrofa- POWER LEVEL (przybliż.) lówki. Drzwiczki otwierają sie uchylnie. P-50 • Wyjąć wszystkie akcesoria z komory grzejnej i rozpakować. Pier- P-40 ścień obrotowy umieścić w zagłębieniu komory i przesuwać do P-30 przodu i do tyłu aż...
  • Seite 70: Gotowanie

    Podwójna ilość = prawie podwójny czas Czas Połowa ilości = połowa czasu Żywność / potrawy Ilość Poziom mocy Pokrywka min. Jeśli nie istnieje dokładny czas gotowania potrawy, można zastosować Posiłki w talerzu poniższa regułę: Kotlet + ziemniaki i Na 100 g około 1 minuta gotowania 450 g P-HI 2,5 - 3,5...
  • Seite 71: Pieczenie Na Ruszcie

    2. Kilkukrotnie nacisnąć przycisk GRILL/COMBI. celem wyboru żąda- Czas, nego trybu kombinacji. Żywność / potrawy Ilość Poziom mocy Pokrywka min. Mikrofale Grill Rozmrażanie i gotowanie warzyw co - 1 Czerwona kapusta z co - 2 450 g P-80 14 -16 jabłkiem 3.
  • Seite 72: Funkcje Auto

    Funkcje auto WSKAZÓWKA: • Wziąć pod uwagę czas kompensacji po programie rozmrażania. Korzystać z funkcji auto, aby przygotowywać pewne ilości jedzenia Jest to czas przestoju, podczas którego ma miejsce kompensacja automatycznie. Postępować według instrukcji: temperatury poprzez przewodzenie ciepła z zewnątrz (rozmrożo- 1.
  • Seite 73: Gotowanie Wieloetapowe

    Gotowanie wieloetapowe UWAGA: • Nie stosować żadnych szczotek metalowych lub innych rysują- Można ustawić programy z maksymalnie 3 różnymi funkcjami w se- cych przedmiotów. kwencji. • Nie stosować kwaśnych lub ściernych detergentów. Przykładowo można wybrać następujące programy: • Nie stosowac metalowych skrobaczek do czyszczenia szyby Ogrzewanie za pomocą...
  • Seite 74: Możliwa Przyczyna

    Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Model: ..................MWG 788 H Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczo- Napięcie zasilające: ............230-240 V~, 50 Hz ne chyba, że prawo przewiduje inaczej.
  • Seite 75: Usuwanie

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miej- skich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska po- przez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
  • Seite 76: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Kiolvasztás ....................83 Többszakaszos főzés ................83 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten Speciális funkciók ..................84 használja majd a készüléket. Tisztítás ....................84 Hibaelhárítás .................... 84 A használati útmutatóban található szimbólumok Műszaki adatok..................85 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak kü- Hulladékkezelés ..................
  • Seite 77 FIGYELMEZTETÉS: • Ne tegye a mikrohullámú sütőt a szekrénybe! • A készülék megfelelő működéshez elegendő helyet kell biztosítani a légáramláshoz. Hagyjon 20 cm-es távol- ságot a készülék felett, 10 cm-t hátul és 5 cm-t a készülék két oldalán. Ne takarja le a készüléket. Ne takarja le a készülék nyílásait.
  • Seite 78: A Készüléken Található Figyelmeztető Címkék

    A készülék háztartásokban és hasonló helyeken használható, mint például: • üzletek, irodák és más ipari létesítmények személyzeti konyhájában; • hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek vendégei által; • mezőgazdasági létesítményekben; • „ágy és reggeli” típusú szálláshelyeken. A készüléken található figyelmeztető címkék Vegye figyelembe a mikrohullámú...
  • Seite 79: Grillező És Kombinált Üzemmódra Vonatkozó Tudnivalók

    A készülék működésével és használatával • START gomb • A mikrohullámú sütő gyors indítása kapcsolatos megjegyzések (30 másodperc és 10 perc között 100% Tudnivalók teljesítményen) • Az Ön készüléke olyan mikrohullámú sugárral működik, amely nagyon rövid idő alatt felmelegíti az ételben lévő vízrészecskéket. TIME / MENU Nincs hőkisugárzás, így alig barnít a készülék.
  • Seite 80: A Mikrohullámú Sütő Használata

    Előkészület Nyomja meg a Teljesítmény wattban • Nyomja meg az ajtónyitót a mikrohullámú sütő ajtajának kinyitásá- POWER LEVEL Teljesítményszint (kb.) hoz. Az ajtó kitárul. gombot • Vegye ki az összes tartozékot a sütőtérből, és csomagolja ki. Tegye P-40 a görgőgyűrűt a sütőtér süllyesztett területére, és mozgassa előre P-30 és hátra, amíg a helyére nem kattan.
  • Seite 81: Főzés

    A fedő megakadályozza az étel kiszáradását. Egy felfordított tányér, Meny- Teljesítmény- Idő,kb. Élelmiszer/étel Fedél zsírpapír vagy mikrohullámú főzőfólia is használható fedőnek. Az olyan nyiség szint perc ételeket, amelyeknek a szélt ropogósra szeretné sütni, süsse fedél Hús + köret + szósz 450 g P-HI 2,5 - 3,5...
  • Seite 82: Grillezés

    Hőáramlás Meny- Teljesítmény- Idő, kb. Élelmiszer/étel Fedél nyiség szint perc A konvekció lehetővé teszi, hogy az ételt úgy főzze, mintha tradicionális 450 g P-80 12 - 13 igen sütőt használna. A mikrohullám nem kapcsol be. A hőt a ventilátoron Spenót 600 g P-80 15 - 17...
  • Seite 83: Kiolvasztás

    3. Helyezze a kiolvasztani kívánt ételt a tányérra (gyümölcsöt egy MEGJEGYZÉS: megfelelőedénybe). Tegye a húst egy felfelé fordított tálkára, hogy • A 09 programról további tudnivalókat a „Kiolvasztás” részben a lé lefolyhasson. A tálkát tilos más élelmiszerekhez használni, és olvashat. vigyázni kell, hogy az semmilyen élelmiszerrel ne érintkezzen.
  • Seite 84: Speciális Funkciók

    6. Állítsa be a 3. funkciót: Nyomja meg egyszer a GRILL/COMBI. • Rendszeresen tisztítsa meg a görgőgyűrűt, és a belső alsó felületet. gombot. Vegye ki a görgőgyűrűt, és enyhe tisztítószerrel kézzel tisztítsa 7. A gomb segítségével állítsa be a kívánt főzési időt. meg.
  • Seite 85: Műszaki Adatok

    „E03” felirat. az ügyfélszolgálattal. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást. Folyamatos sípolás. Műszaki adatok Modell:..................MWG 788 H Feszültségellátás: ............230-240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: mikrohullám: ................1200 W grill: ....................1350 W hőlégkeverés: ................1350 W Méretezési teljesítmény/...
  • Seite 86: Загальні Відомості

    Інструкція з експлуатації Спеціальні функції ................. 94 Чищення ....................94 Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задо- Усунення несправностей ..............94 волені його можливостями. Технічні параметри ................95 Символи в цій інструкції з експлуатації Загальні відомості Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для за- Перед...
  • Seite 87: Попередження

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не встановлюйте мікрохвильову піч у серванті. • Щоб надійно функціонувати, приладу потрібно достатньо простору для циркуляції повітря. Залишайте відстань 20 см над приладом, 10 см іззаду та по 5 см з обох боків приладу. Не накривайте піч. Заборо- няється...
  • Seite 88: Попереджувальні Наклейки На Приладі

    Прилад призначено для побутового використання, як то: • на кухнях магазинів, офісів тощо; • відвідувачами готелів, мотелів та подібного житла; • у сільськогосподарських приміщеннях; • у готелях, які надають номер плюс сніданок. Попереджувальні наклейки на приладі Зверніть увагу на попереджувальну наклейку іззаду на мікрохвильовій печі: WARNING - HIGH VOLTAGE ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ВИСОКА...
  • Seite 89: Інформація Про Використання Грилю Та

    Примітки щодо роботи і використання пристрою • Кнопка START • Швидкий запуск в режимі мікрохвиль (від Що потрібно знати про роботу мікрохвильової печі 30 секунд до 10 хвилин за потужності • Цей прилад випромінює енергію мікрохвиль, яка нагріває краплі 100%) води...
  • Seite 90: Використання Мікрохвильової Печі

    Приготування Натисніть Потужність у ватах Рівень потужності • Натисніть кнопку відкривання дверцят, щоб відкрити дверцята POWER LEVEL (прибл.) мікрохвильової печі. Дверцята відкриються. P-20 • Вийміть усе приладдя з камери для приготування та пакувальні 10 x P-10 матеріали. Покладіть кільце з роликами у заглиблення камери 11 x P-00 для...
  • Seite 91: Приготування Їжі

    Якщо вам не вдається визначити точний час приготування страви, Час Кіль- Рівень по- застосовуйте подане далі правило. Продукти чи напої (прибл. Кришка кість тужності хв.) На прибл. 100 г – 1 хв. приготування їжі Страва на тарілці Усі продукти, які ви накриваєте кришкою у звичайній печі, слід Відбивні...
  • Seite 92: Гриль

    1. Натисніть кнопку STOP/CANCEL. Час Кіль- Рівень по- 2. Натискайте кнопку GRILL/COMBI. щоб вибрати потрібний комбі- Продукти чи напої (при- Кришка кість тужності нований режим. бл. хв.) Розмороження і приготування овочів Код Мікрохвилі Гриль Червона капуста з co - 1 450 г...
  • Seite 93: Автоматичні Функції

    Автоматичні функції ПРИМІТКА. • Оскільки мікрохвилі завжди проникають в їжу ззовні всередину, Використовуйте автоматичні функції для приготування певних великі шматки можуть бути не повністю розморожені всереди- кількостей продуктів. Виконайте подані далі вказівки. ні. Може розпочатись приготування зовнішніх шарів їжі. 1. Натисніть кнопку STOP/CANCEL. •...
  • Seite 94: Інструкція З Експлуатації Спеціальні Функції

    • Незалежно від робочого режиму, на дисплеї відображатиметься Кількість у Продукти Прибл. час у хв. поточний час впродовж 2-3 секунд у разі натиснення кнопки грамах CLOCK/WEIGHT. При цьому передбачається, що на пристрої Пиріг із фруктами, сирник 15 - 20 встановлено час. Рулетики...
  • Seite 95: Технічні Параметри

    Технічні параметри Несправність Можлива причина Примітки / вирішення Під час роботи Електромагнітні Це нормально і не є Модель: ...................MWG 788 H мікрохвильової поля цього пристрою несправністю. Розта- Живлення: ..............230-240 В~, 50 Гц печі виникають пе- можуть створювати шуйте пристрої подалі...
  • Seite 96: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Многоступенчатое приготовление ............ 104 Специальные функции ............... 104 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Чистка ....................104 Решение проблем ................105 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Технические данные ................105 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обо- значены...
  • Seite 97: Предупреждение

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не ставьте микроволновую печь в шкаф. • Вокруг прибора необходимо обеспечить достаточное пространство для циркуляции воздуха, чтобы прибор работал надежно. Над прибором должно быть 20 см, 10 см сзади и 5 см с каждой стороны от прибора.
  • Seite 98: Предупреждающие Ярлыки На Приборе

    • Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Этот прибор предназначен: • для подогревания и тушения твёрдых и жидких продуктов питания, • для запекания и жаренья на гриле твёрдых продуктов питания. Устройство предназначено для домашнего использования и подобных условий: •...
  • Seite 99: За Вилку, А Не За Кабель). Примечания К Режиму Гриль И Комби

    STOP / CANCEL Годится для режимов Сброс: Нажмите 1 раз, чтобы отменить про- Материал посуды Микровол- Конвек- граммирование Гриль Комби* новка ция Стоп: Нажмите 1 раз, чтобы временно прио- Пластмассовая становить приготовление посуда для микро- да нет нет нет Отмена: Нажмите...
  • Seite 100: Подготовка К Работе

    Эксплуатация микроволновой печи Непрерывный сигнал: Был активирован автоматический механизм защиты устройства. Под- 1. Уложите еду, предназначенную для разогревания, в подходя- робную информацию можно найти в щую посуду. главе “Решение проблем”. 2. Откройте дверцу микроволновой печи и поставьте блюдо на середину стеклянной тарелки. Закройте, пожалуйста, дверцу. Подготовка...
  • Seite 101: Разогрев

    Разогрев Продолжение работы возможно только после закрытия двери и повторного нажатия START. Нагревание и разогрев являются специальными характеристиками Замороженная еда требует большего времени для готовки, чем микроволн. Замороженные жидкости и еда легко могут быть разо- еда комнатной температуры. греты до комнатной или сервировочной температуры без исполь- зования...
  • Seite 102: Использование Гриля

    Ко- Уровень Пример- ПРИМЕЧАНИЯ: Продукты/еда личе- мощно- ное вре- Крышка Рекомендуется перевернуть блюдо (например, мясо, сосиску) ство сти мя, минут по истечении примерно половины времени приготовления. При Жареное яблоко, 4 куска 500 г P-80 7 - 9 да приостановлении процесса приготовления вентилятор продолжа- Совет: Добавьте...
  • Seite 103: Комбинированный Режим "Микроволновая Печь И Конвекция

    5. Последовательно нажмите кнопку CONVECTION для выбора Отображаемое количе- Код Функция желаемой температуры между 110°C и 200°C. ство/ Время 6. С помощью регулятора настройте требуемое время приготовле- 150 г ния: от 2 минут (0H:02) до 9½ часов (9H:30). Пицца 300 г 7.
  • Seite 104: Руководство По Эксплуатации Многоступенчатое Приготовление

    Специальные функции Таблица примерного времени размораживания продуктов Количество Примерное вре- Запирание (блокировка от детей) Продукт в г мя в мин • Нажмите и удерживайте кнопку STOP/CANCEL в течение 3 се- Мясо, одним куском 15 - 20 кунд, чтобы заблокировать прибор. Это будет указано символом Мясо, одним...
  • Seite 105: Решение Проблем

    Технические данные левидения преры- поля устройства могут является неисправ- вается при работе вызывать интерфе- ностью. Расположите Модель: ...................MWG 788 H печи. ренцию с картинкой и устройства подальше Электропитание: ............230-240 В~, 50 Гц звуком на определен- друг от друга. Потребляемая мощность: ных...
  • Seite 106 ‫يظهر على الشاشة‬ .‫العمالء التابعة لنا‬ ‫". مع صفير‬E03" .‫متواصل‬ ‫البيانات الفنية‬ MWG 788 H ............:‫الطراز‬ ‫مزود الطاقة: ........032-042 فولت، 05 هرتز ز‬ :‫استهالك الطاقة‬ ‫الميكروويف:............. 0021 وات‬ ‫الشواية:............0531 وات‬ ‫الح ِ مل الحراري: ..........0531 وات‬...
  • Seite 107 ‫طهي م ُ تعدد المراحل‬ ‫الداخل‬ ‫احتفظ بداخل الفرن نظيف ً ا. يمكن إزالة األشياء المتناثرة والسوائل المتدفقة من‬ • .‫ي ُمكنك ضبط البرامج على ما يصل إلى ثالث وظائف م ُختلفة تعمل بالترتيب‬ ‫على جدران الفرن باستخدام قطعة قماش مبللة. إذا كان الفرن متسخ ً ا ج د ً ا يمكن‬ :‫فعلى...
  • Seite 108 ‫إزالة الجليد‬ )0H:02( ‫6. استخدم المقبض لضبط وقت الطهي المطلوب: يتراوح بين دقيقتين‬ .)9H:30( ‫و9 ساعات ونصف‬ .‫يمكنك إزالة الجليد المجمد بشكل أسرع بفضل برنامج إزالة الجليد‬ .‫ لبدء التشغيل‬START ‫7. اضغط على الزر‬ :‫مالحظة‬ ‫الوضع المزدوج للمايكروويف والح ِ مل الحراري‬ .‫بعد...
  • Seite 109 .STOP/CANCEL ‫1. اضغط على زر‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫مستوى‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫المأكوالت/األغذية‬ .‫. لمر ة ٍ واحدة‬GRILL/COMBI ‫2. اضغط على زر‬ ‫بالدقيقة‬ ‫الطاقة‬ ‫3. اضبط وقت الشواء المطلوب من 01 ثوان إلى 59 دقيقة، من خالل لف‬ ‫نعم‬ 15 - 13 P-80 ‫003 جرام‬...
  • Seite 110 ‫الوقت التقريبي‬ ‫مستوى‬ ‫اضغط على‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫المأكوالت/األغذية‬ ).‫الطاقة بالوات (تقري ب ًا‬ ‫مستوى الطاقة‬ ‫بالدقيقة‬ ‫الطاقة‬ POWER LEVEL ‫الدواجن‬ P-20 ‫ال‬ 5 - 3.5 P-HI ‫054 جرام‬ ‫2/1 دجاج‬ P-10 x 10 ‫نعم‬ 4.5 - 3 P-HI ‫004 جرام‬ ‫قلى...
  • Seite 111 ‫التشغيل األولي‬ :‫القائمة التالية مخصصة لمساعدتك في اختيار أدوات المائدة المناسبة‬ ‫مناسبة من أجل‬ ‫تعليمات التركيب‬ .‫قم بتثبيت الجهاز بحيث يكون ظهره مواج ه ًا للجدار‬ • ‫الوضع‬ ‫الح ِ مل‬ ‫المادة‬ ‫الشواء‬ ‫الميكروويف‬ :‫حافظ على مساحات الخلوص التالية للسالمة‬ •...
  • Seite 112 ‫البطاقات الالصقة التحذيرية الموجودة على الجهاز‬ :‫ي ُرجى قراءة البطاقة الالصقة التحذيرية الموجودة في مؤخرة فرن الميكرويف‬ WARNING - HIGH VOLTAGE ‫تحذير- فولت عالي‬ ‫تحذير- طاقة الميكرويف‬ WARNING - MICROWAVE ENERGY .‫ال تنزع هذا الغطاء‬ DO NOT REMOVE THIS COVER. ‫ال...
  • Seite 113 :‫تحذير‬ ‫• يجب استخدام أدوات مائدة مناسبة فقط مثل: الزجاج، أو البورسلين أو السيراميك أو البالستيك المقاوم للحرارة أو أدوات مائدة‬ .‫خاصة بالميكروويف‬ ‫• ي حالة التسخين أو الطهي في مواد قابلة لالشتعال، مثل البالستيك.أو األوعية الورقية يجب فحص الميكروويف على نحو متكرر‬ .‫نظر...
  • Seite 114 ‫دليل التعليمات‬ 109 ..........‫وضع الميكروويف والشواية معا‬ 109 ..............‫حمل حراري‬ .‫شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ 108 ......‫الوضع المزدوج للمايكروويف والح ِ مل الحراري‬ 108 .............. ‫الوظائف التلقائية‬ ‫رموز تعليمات االستخدام‬ 108 ..............‫إزالة الجليد‬ .‫تم...
  • Seite 118 MWG 788 H...

Inhaltsverzeichnis