Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Hλεκτρικό ∆ιάγραµµα /
Ledningsdiagram / Koplingskjema / Elinstallationsschema / Sähkökaavio /
Schemat połączeń / Schéma zapojení / Kapcsolási terv / Eлeктpocxeмa
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Инстpyкция по обслyживанию
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema /
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d'opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
PacMaster VS
347-4VS
(Seite 2-3)
GB
(page 4-5)
(page 6-7)
NL
(pagina 8-9)
(página 10-11)
(página 12-13)
(pagina 14-15)
GR
(Σελίδα 16-17)
DK
(side 18-19)
(side 20-21)
(sidan 22-23)
FIN
(sivulla 24-25)
PL
(Strona 26-27)
CZ
(Strana 28-29)
(Oldal 30-31)
RUS
(стpаницы 32-33)
(Seite / page / pagina /
página / Σελίδα / side / sidan /
sivulla / strona / strana /
oldal / стpаницы: 34
D
F
E
P
I
N
S
H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für intimus PacMaster VS Typ 347-4VS

  • Seite 1 PacMaster VS Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 347-4VS Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! ∆ιαβάστε...
  • Seite 2: Wartung

    PacMaster VS Originalbetriebsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME << Das Gerät darf nicht von mehreren Perso- << Verletzungsgefahr! Lose Teile EINSATZBEREICH: nen gleichzeitig bedient werden! von Bekleidung, Krawatten, Der PacMaster VS ist eine Maschine zum Die Auslegung der Sicherheitselemente Schmuck, langes Haar, oder Herstellen von Verpackungspolstermatten aus beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung andere lose Gegenstände von...
  • Seite 3: Bedienung

    PacMaster VS Originalbetriebsanleitung BEDIENUNG BEDIENUNGSELEMENTE (Abb. 1, und 2): EINSATZ DER MASCHINE: AUTOMATIK-SCHALTUNG 1 = Hauptschalter (Not-Aus) (Abb. 1) Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter (1) BEI „ÜBERFÜTTERUNG“: Mit diesem Schalter wird die Maschine (Abb. 1) ein. Zum Zeichen der Betriebsbereitschaft Sollte die Maschine einmal „überfüttert“...
  • Seite 4: Maintenance

    PacMaster VS Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMPORTANT SAFETY NOTES INITIAL START UP << The machine may not be operated by more << Danger of injury! Keep all APPLICATIONS: than one person at any given time! loose articles of clothing, ties, The PacMaster VS is used for the manufacture The machine was designed for safe operation...
  • Seite 5: Operation

    PacMaster VS Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OPERATION OPERATING FUNCTIONS (Figs. 1, 2 and 3): OPERATING THE MACHINE: AUTOMATIC RESPONSE 1 = Mains switch (Emergency-stop) (fig. 1) To start, switch on the unit by operating the mains IN CASE OF „OVERLOADING“: This switch turns the machine either on switch (1) (fig.
  • Seite 6: Entretien

    PacMaster VS Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE << La machine ne doit pas être utilisée par << Risquedeblessure!N’approchez DOMAINES D’UTILISATION: plusieurs personnes en même temps! jamaisdublocdecoupelesvête- Le PacMaster VS est une machine conçue pour la La conception des éléments de sécurité...
  • Seite 7 PacMaster VS Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung UTILISATION EXPLICATION DES MODE D’EMPLOI: ARRÊT AUTOMATIQUE ÉLÉMENTS DE COMMANDE (Fig. 1 et 2): Mettez-la en circuit à l’aide du commutateur principal EN CAS DE BOURRAGE: 1 = Commutateur principal (1) (fig.
  • Seite 8 PacMaster VS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN INBEDRIJFSTELLING << Het apparaat mag niet door verscheidene << Gevaar voor verwondingen! TOEPASSINGSGEBIED: personen tegelijkertijd worden bediend! Losse onderdelen van kleding, De PacMaster VS is een machine voor het maken Het ontwerp van de veiligheidse- dassen, sie-raden, lang haar of van verpakkingsmatten van uitgesneden stukken...
  • Seite 9 PacMaster VS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BEDIENING BEDIENINGSELEMENTEN (Fig. 1 en 2): GEBRUIK VAN DE MACHINE: AUTOMATISCHE SCHAKELING 1 = Hoofdschakelaar (noodstop) (Fig.1) Schakel het apparaat met de hoofdschakelaar (1) BIJ „OVERVOERING“: Met deze schakelaar wordt de machine aan- (Fig.
  • Seite 10: Mantenimiento

    PacMaster VS Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PUESTA EN SERVICIO << ¡El aparato no debe ser operado por varias << ¡Peligro de lesión! No acercar a CAMPO DE APLICACION: personas al mismo tiempo! la apertura de alimentación pie- La PacMaster VS es una máquina concebida para La concepción de los elementos de seguri-...
  • Seite 11 PacMaster VS Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MANEJO ELEMENTOS DE MANEJO (fig. 1 y 2): EMPLEO DE LA MAQUINA: MANDO AUTOMATICO EN EL 1 = Interruptor principal Conectar el aparato por medio del interruptor princi-pal CASO DE ALIMENTACION EXCESIVA: (Parada de emergencia) (fig.
  • Seite 12: Instruções De Segurança Importantes

    PacMaster VS Tradução das instruções de serviço originais Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENTRADA EM FUNCIONAMENTO << O aparelho não deve ser manejado por << Risco de ferimento! Manter CAMPO DE UTILIZAÇÃO: várias pessoas ao mesmo tempo! peças de vestuários penden- PacMaster VS é...
  • Seite 13 PacMaster VS Tradução das instruções de serviço originais Übersetzung der Originalbetriebsanleitung UTILIZAÇÃO ELEMENTOS DE MANEJO (fig. 1 e 2): UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA: MUDANÇA AUTOMÁTICA NO 1 = Interruptor principal Ligar o aparelho no interruptor principal (1) (fig. 1). CASO DE UMA SOBREALIMENTAÇÃO: (Emergência-desligação) (fig.
  • Seite 14: Accessori Speciali

    PacMaster VS Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’uso Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA MESSA IN FUNZIONE << L‘apparecchio non deve essere usato << Pericolo di lesioni! Evitare MESSA IN FUNZIONE: contemporaneamente da più persone! l‘avvicinamento alla bocca Il PacMaster VS è...
  • Seite 15 PacMaster VS Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’uso Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ELEMENTI DI COMANDO (fig. 1 e 2): IMPIEGO DELLA MACCHINA: COMMUTAZIONE AUTOMATICA IN CASO DI 1 = Interruttore generale Accendere la macchina tramite l‘interruttore generale „ALIMENTAZIONE ECCESSIVA“ (arresto d‘emergenza) (fig.
  • Seite 16: Ôå¬Íéêá Óôïé¬Åéá

    PacMaster VS Mετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ‡ÑÙÔÁѬÉÊÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ << Ï ÷åéñéóìüò ôçò ìç÷áí¤ò å∂éôñœ∂åôáé íá << Κίνδυνος τραυµατισµού! ÊÜèå ÓÊχÏÓ XÑÇÓÇÓ: ãßíåôáé ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! áéùñï‹ìåíá áíôéêåßìåíá ü∂ùò Ôï PacMaster VS åßíáé œíá ìç÷Üíçìá ãéá Ç...
  • Seite 17 PacMaster VS Mετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ¬ÅÉÑÉÓÌÏÓ XÅÉÑÉÓÔÇÑÉÁ (åéê. 1 êáé 2): XÑÇÓÇ ÔÏÕ ÌÇXÁÍÇÌÁÔÏÓ: ÁÕÔÏÌÁÔÏÓ ÌÇXÁÍÉÓÌÏÓ Á‡ÏÖÑÁÎÇÓ: 1 = Äéáêü∂ôçò ëåéôïõñãßáò (œêôáêôçò áíÜãêçò) Áíïßîôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôïí äéáêü∂ôç (1) (åéê. 1). Ç Áí ôï ìç÷Üíçìá ôñïöïäïôçèåß ìå õ∂åñâïëéê¤ (åéê.
  • Seite 18 PacMaster VS Oversættelse af den originale brugsvejledning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER IDRIFTSÆTTELSE << Apparatet må kun betjenes af én person << Fare for kvæstelser! Løstsid- ANVENDELSESOMRÅDE: ad gangen! dende beklædningsgenstande, PacMaster VS er en maskine til fremstilling af Sikkerhedselementerne er konstrueret til slips, smykker eller lignende emballeringsmåtter af tilskåret bølgepap eller farefri betjening i „enmandsdrift“.
  • Seite 19 PacMaster VS Oversættelse af den originale brugsvejledning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BETJENING BETJENINGSELEMENTER (fig. 1 og 2): ANVENDELSE AF MASKINEN: AUTOMATISK REGULERING 1 = Hovedafbryder (nødstop) (fig. 1) Tænd for maskinen ved hjælp af hovedafbryderen VED „OVERFODRING“ Med denne afbryder tændes og slukkes for (1) (fig.
  • Seite 20: Viktige Sikkerhetshenvisninger

    PacMaster VS Oversettelse av den originale driftsinstruksen Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER BRUK << Apparatet må ikke betjenes av flere perso- << Fare for personskader! BRUKSOMRÅDE: ner samtidig! Hold løse deler av klær, PacMaster VS er en maskin til fremstilling av Sikkerhetsinnretningene er konstruert for s l i p s , s m y k k e r,...
  • Seite 21 PacMaster VS Oversettelse av den originale driftsinstruksen Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BETJENING BETJENINGSELEMENTER (fig. 1 og 2): BRUK AV MASKINEN: AUTOMATISK KOBLING 1 = Hovedbryter (nødstopp) (fig. 1) Slå apparatet på med hovedbryteren (1) (fig. 1). VED „OVERFÔRING“: Med denne bryteren slås maskinen på hhv. Som tegn for at det er driftsklart, lyser den lille Dersom maskinen er blitt „overfôret“...
  • Seite 22 PacMaster VS Översättning av originaldriftsanvisningarna Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER IDRIFTTAGNING << Apparaten får inte användas av flera << Skaderisk! Löst åtsittande ANVÄNDNINGSOMRÅDE: personer samtidigt! kläder, slips, smycken, långt PacMaster VS är en maskin som tillverkar för- Säkerhetsorganen är byggda för att kunna hår och andra lösa föremål packningsvadd av tillskuren wellpappkartong eller garantera riskfri „enmansmanövrering“.
  • Seite 23 PacMaster VS Översättning av originaldriftsanvisningarna Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HANDHAVANDE MANÖVERORGAN (fig. 1 och 2): MASKINENS ANVÄNDNING: AUTOMATISK OMKOPPLING 1 = Huvudströmbrytare (Nödstopp) (fig. 1) Slå på maskinen på huvudströmbrytaren (1) VID ”ÖVERMATNING”: Maskinen slås på resp slås av med den här (fig.
  • Seite 24 PacMaster VS Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Übersetzung der Originalbetriebsanleitung TÄRKEÄT TURVAOHJEET KÄYTTÖÖNOTTO << Laitetta ei saa käyttää monta henkilöä << Loukkaantumisvaara! Irralliset KÄYTTÖALUE: yhtäaikaa! vaatekappaleet, kravatit, korut, PacMaster VS -laitteet on tarkoitettu pakkaus- Turvalaitteet on suunniteltu siten, että käyttö pitkät hiukset tai muut irralliset pehmusteiden valmistamiseen leikatusta aalto- on vaaratonta vain, kun laitetta käyttää...
  • Seite 25 PacMaster VS Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Übersetzung der Originalbetriebsanleitung KÄYTTÖ KÄYTTÖOSAT (kuvat 1 ja 2): KONEEN KÄYTTÖ: AUTOMAATTIKYTKENTÄ 1 = Pääkytkin (hätäkatkaisin) (kuva 1) Kytke kone päälle pääkytkimestä (1) (kuva 1). LIIKASYÖTÖN YHTEYDESSÄ: Tällä kytkimellä kone voidaan kytkeä päälle Merkkivalo Käyttövalmis (5) sekä punaisen pysäy- Jos koneeseen on syötetty liikaa materiaalia, se tai pois päältä...
  • Seite 26 PacMaster VS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Übersetzung der Originalbetriebsanleitung WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA URUCHOMIENIE << Urządzenie nie może być obsługiwane << Z a g ro ż e n i e d o z n a n i e m ZAKRES ZASTOSOWANIA: przez kilka osób jednocześnie! obrażeń! Luźne części odzieży, PacMaster VS jest maszyną...
  • Seite 27 PacMaster VS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OBSŁUGA ELEMENTY OBSŁUGI (rys. 1 i 2): UŻYCIE URZĄDZENIA: AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE 1 = Główny przełącznik W RAZIE NAWARSTWIENIA: Włączyć urządzenie na głównym przełączniku (1) (rys. (WYŁ.AWAR.) (rys. 1) 1). Na znak gotowości do pracy świeci się lampka Jeśli maszyna zostanie już...
  • Seite 28: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PacMaster VS Překlad originálního návodu na provoz Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU << Stroj nesmí být současně obsluhován << Nebezpečí poranění! Volné ROZSAH POUŽITÍ: více osobami! části oděvu, kravaty, šperky, PacMaster VS je stroj k výrobě obalových tlu- dlouhé...
  • Seite 29 PacMaster VS Překlad originálního návodu na provoz Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OBSLUHA OBSLUŽNÉ PRVKY (obr. 1 a 2): NASAZENÍ STROJE: AUTOMATICKÉ SPÍNÁNÍ PŘI PŘEPLNĚNÍ: 1 = Hlavní vypínač Zapněte stroj hlavním vypínačem (1) (obr. 1). Dojde-li někdy k přeplnění stroje, tak tato au- (nouzové...
  • Seite 30 PacMaster VS Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÜZEMBE HELYEZÉS << A készüléket nem szabad több személy- << Sérülésveszély! A laza ruhada- ALKALMAZÁSI TERÜLET: nek egyidejűleg üzemeltetnie! rabokat, nyakkendőt, ékszert, A PacMaster VS csomagolási célú párnázólapok hosszú...
  • Seite 31 PacMaster VS Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung KEZELÉS KEZELŐ ELEMEK (1. és 2. ábra): A GÉP HASZNÁLATA: AUTOMATIKUS KAPCSOLÁS 1 = Főkapcsoló (vész-ki) (1. ábra) „TÚLADAGOLÁS“ ESETÉN: Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval (1) (1. Ezzel a kapcsolóval kapcsoljuk be ill. ki a gépet ábra).
  • Seite 32 PacMaster VS Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å BBO© B ÕKC¥Æ≠ATA◊Å∆ << Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o– << Опасность травмирования! O¡ÆACTŸ ¥PÅMEHEHÅØ: pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! H e ÿ o ª | o c å ∫ e ¢ æ å µ ® o ® ≠c∫poΩc∫Œo PacMaster VS - µ∫o ¯aòå|a ÿo ≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈...
  • Seite 33 PacMaster VS Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Übersetzung der Originalbetriebsanleitung O¡CÆ≠±ÅBAHÅE ÕÆEMEHT≥ ≠¥PABÆEHÅØ (påc. 1 å 2): ÕKC¥Æ≠ATA◊ÅØ ≠CTPOœCTBA: ABTOMATÅÑECKAØ KOMM≠TA◊ÅØ 1 = ¨æaŒ|≈Ω Œ≈®æ÷ña∫eæ¿ B®æ÷ñå∫e yc∫poΩc∫Œo c ÿo¯oó¿÷ ¨æaŒ|o¨o Œ≈®æ÷ña∫eæø ¥PÅ „¥EPEKAPMÆÅBAHÅÅ“ ≠CTPOœCTBA: (aŒapåΩ|≈Ω Œ≈®æ÷ña∫eæ¿) (påc. 1) (1) (påc. 1). Ka® ÿo®aõa∫eæå ¨o∫oŒ|oc∫å yc∫poΩc∫Œa ® Ecæå...
  • Seite 34 PacMaster VS SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHEMA ELETTRICO...
  • Seite 35 PacMaster VS Konformitätserklärung Certi cate of Conformity Attestation de Conformité Certi cado de Conformidad Datenshredder Bezeichnung der Maschine: Type of machine: Document Shredder Description de la machine: Destructeur de Document Descripcion de la máquina: Destructora de Documentos PacMaster VS Modell / Model / Modèle / Modelo: 347-4VS Typ / Type / Type / Tipo: Artikel-Nr.
  • Seite 36 MARTIN YALE INTERNATIONAL GmbH +49 / (0) 7544 60-0 Bergheimer Straße 6-12 +49 / (0) 7544 60-248 88677 Markdorf / Bodensee vertrieb@martinyale.de www.martinyale.de, www.intimus.com Branch Offices ☏ South Africa MARTIN YALE Africa +27 / (0) 11 838 72 81 S & B House, 7 Loveday Street...

Inhaltsverzeichnis