Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Important Safety Precautions
  • Installation Requirements
  • Initial Start-Up
  • Operation
  • Maintenance
  • Technical Data
  • Mise en Marche
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Inbedrijfstelling
  • Automatische Schakeling Bij Overbelading
  • Technische Gegevens
  • Speciale Toebehoren
  • Indicaciones de Seguridad Importantes
  • Puesta en Servicio
  • Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Accesorios Especiales
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Colocação Em Funcionamento
  • Dados Técnicos
  • Acessórios Especiais
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Messa in Funzione
  • Manutenzione
  • Accessori Speciali
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
  • Anvendelse Af Maskinen
  • Ekstra Tilbehør
  • Tekniske Specifikationer
  • Viktige Sikkerhetshenvisninger
  • Tekniske Data
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Installation
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot
  • WAŻNE Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Uvedení Do Provozu
  • Zvláštní Příslušenství
  • Technické Údaje
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Üzembe Helyezés
  • Külön TARTOZÉKOK
  • Műszaki Adatok
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read
the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service! Voor de
inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la
puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης
προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Läs igenom bruksanvisningen in nan maskinen tas
i bruk! Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse! Les gjennom bruksveiledningen før bruken! Lue käyt-
töohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa! Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję
obsługi! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze! Üzembe helyezés előtt olvassuk el a ke-
zelési utasítást! Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Hλεκτρικό ∆ιάγραµµα /
Ledningsdiagram / Koplingskjema / Elinstallationsschema / Sähkökaavio /
Schemat połączeń / Schéma zapojení / Kapcsolási terv / Eлeктpocxeмa
Инстpyкция по обслyживанию
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema /
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
H200 CP4
H200 VS CP4
648-2C + 649-4C
D
(Seite 2-4)
GB
(page 5-7)
F
(page 8-10)
NL
(pagina 11-13)
E
(página 11-13)
P
(página 17-19)
I
(pagina 20-22)
GR
(Σελίδα 23-25)
DK
(side 26-28)
N
(side 29-31)
S
(sidan 32-34)
FIN
(sivulla 35-37)
PL
(Strona 38-40)
CZ
(Strana 41-43)
H
(Oldal 44-46)
RUS
(стpаницы 47-49)
(Seite / page / pagina /
página / Σελίδα / side / sidan
/ sivulla / strona / strana /
oldal / стpаницы: 50-55)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für intimus H200 CP4

  • Seite 1 H200 CP4 H200 VS CP4 Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 648-2C + 649-4C Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Aus Gründen der Zugriffsicherheit darf EINSATZBEREICH: - Gerät auspacken, und aufstellen. die Maschine nur betrieben werden, Der Datenshredder INTIMUS 802CC/852CC ist - Trichteraufsatz (9) montieren (siehe nachfolgen- wenn der Trichteraufsatz (9) auf dem eine Maschine zum Zerkleinern großer Mengen de Beschreibung).
  • Seite 3: Bedienung

    802CC/852CC BEDIENUNG Führen Sie dem Gerät niemals mehr als BEDIENUNGSELEMENTE (Abb. 1, 2 und 4): b) „Auffangbeutel voll“ die angegebene Höchstmenge Papier 1 = Hauptschalter (Not-Aus) (Abb. 1) Leuchtet auf, wenn der Auffangbeutel (siehe „TECHNISCHE DATEN“) zu! Mit diesem Schalter wird die Maschine ein- gefüllt ist und geleert werden muss.
  • Seite 4: Wartung

    Originalbetriebsanleitung WARTUNG REINIGUNG DER FOTOZELLEN (8) (Abb. 5): WARTUNG SCHNEIDWERK: Sollten Papierstücke im Einlassschlitz zum Lie- Nach ca. 2 Stunden Dauerbetrieb für ca. gen kommen (z. B. nach einem Papierstau) ist 30 Sekunden auf Rückwärtslauf schalten es möglich, dass das Gerät durch die „belegte“ und gleichzeitig etwas von dem mitgelie- Lichtschranke nicht mehr ausschaltet.
  • Seite 50 SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHEMA ELETTRICO (Typ/Type 648/649)
  • Seite 51 802CC/852CC SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHEMA ELETTRICO (Typ/Type 648/649)
  • Seite 52 SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHEMA ELETTRICO (Typ/Type 648/649)
  • Seite 53 Schaltbild für Type: NAME: NAME: 3 x 400V / 50Hz + PE 648 / 649 Jünger Ilyenko 3 x 415V / 50Hz + PE INTIMUS 802CC/852CC Änderungs- Blattanzahl / SB-Nr. / DWG NO.: TAROS 80.20CC/85.20CC index/ No. of sheets / revision: No.de feuilles...
  • Seite 54 SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHEMA ELETTRICO mit Trichter-Deckel / with hopper cover / avec entonnoir (Typ/Type 649)
  • Seite 55 NAME: NAME: 3 x 400V / 50Hz + PE Jünger Ilyenko 3 x 415V / 50Hz + PE mit Trichter-Deckel Blattanzahl / Änderungs- SB-Nr. / DWG NO.: INTIMUS 852CC index/ No. of sheets / revision: No.de feuilles TAROS 85.20CC 991.0408.4...
  • Seite 57 802CC/852CC...
  • Seite 59 EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-5:2006 CE-Bevollmächtigter / authorized person of CE / personne autorisée de la CE / persona autorizada por CE: intimus International GmbH; Bergheimer Straße 6-12; D-88672 Markdorf / Germany 2016/07 Javier Ortiz de Zárate Postfach / p.o.box 1420 Geschäftsführer...
  • Seite 60 Room 260D, C Building info@intimus.com.cn  Guojigang No.E-2 Dong San Huan Bei Road, Chaoyang District, Beijing 100027, PRC Austria intimus International Austria Ges. m. b. H. + 43 1 2583621 0  Ernst Melchior Gasse 20, 4. OG Top 6 contact@intimus.com ...

Diese Anleitung auch für:

H200 vs cp4648-2c649-4c

Inhaltsverzeichnis