Inhaltszusammenfassung für intimus 16.86 SmartShred
Seite 1
16.86 SmartShred 000203 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d’opération Instrucciones de uso...
Seite 2
Originalbetriebsanleitung intimus 16.86 SmartShred Typ/Type/Tipo/Típus: 656-10C + 656-6C Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Originalbetriebsanleitung Aufstellung 2 .1 Hinweise zum Einsatzort Vergewissern Sie sich vor der Aufstellung, dass sich am je- weiligen Einsatzort ein Drehstromanschluss befindet (Anga- ben über die erforderliche Vorsicherung der Netzsteckdose siehe „Technische Daten“ auf Seite 14). Hinweis: Beachten Sie die zulässige Flächenbelastung des Bodens, da die Maschine ein Gesamtgewicht von ca.
16.86 SmartShred Inbetriebnahme 2 .3 Zusammenbau der Kombination 1 . Den Verdichter unter den Shredder schieben. Shredder 3 .1 Einsatzbereich und Verdichter mit Hilfe der beiden dem Shredder bei- gelegten Fixierwinkel (Abb. 2/7) verschrauben (Abb. 1). 2 . Das Kettenende der dem Verdichter beigelegten End- ACHTUNG! schalterverriegelung (Abb.
Originalbetriebsanleitung = Schlüsselwahlschalter GEFAHR! a) Nach links: Manueller Betrieb Lebensgefahr durch Stromschlag! Der Bildschirm „Manueller Betrieb“ erscheint. Manu- Die Arbeit des Phasentausches am Schaltkasten elle Steuerung der Maschine über das Display. darf nur von einem Fachmann ausgeführt wer- b) Mitte: Verriegelung den! Die Maschine kann abgeschlossen und somit vor unbefugter Benutzung gesichert werden.
Seite 7
16.86 SmartShred Startbildschirm (Abb . 8) Hauptbildschirm „Automatikbetrieb“ (Abb . 10) Der Startbildschirm erscheint, wenn: Der Bildschirm „Automatikbetrieb“ erscheint, wenn: • Hauptschalter eingeschaltet, • Hauptschalter eingeschaltet, • Schlüsselwahlschalter in Mittelstellung. • Schlüsselwahlschalter nach rechts gedreht. 000120 Sprache einstellen 000134 Uhrzeit und Datum einstellen Einstellungen für Servicetechniker...
16.86 SmartShred • der Hauptschalter (Abb. 7/2) eingeschaltet ist (Stellung dieser alles weitere automatisch wie folgt: „1“), • Das Schneidwerk blockiert. • der Betätiger der Endschalterverriegelung (Abb. 4/1) im • Schneidwerk mit Transportband laufen ein Stückweit Endschalter am Verdichter eingesteckt ist und rückwärts.
Originalbetriebsanleitung Bedienung Verdichter vor“ (Abb. 12/1) betätigen. ¾ Der Press-Stempel fährt vor (Verdichtungshub) und nach dem Verdichtungsvorgang automatisch wieder in seine Grundstellung zurück. Danach können Sie 6 .1 Einsatz des Verdichters mit der Beschickung fortfahren. Die Bandbremse (Abb. 14) muss geschlossen sein (Hebel 6 .4 Bearbeiten des fertigen Ballens nach rechts drehen).
16.86 SmartShred 3 . Bänder mit Bandhebern (Abb. 15/2) und mit Hilfe des tiert werden. mitgelieferten Ziehhakens bis ca. 40 cm über den Press- Stempel nach oben herausziehen. 4 . Bänder festhalten und die Bandheber zurückfahren. 5 . Die am Verdichtergehäuse festgeklemmten Band-En- den (Abb.
Originalbetriebsanleitung 6 .6 Aufziehen eines neuen Plastik- sacks HINWEIS! Im Falle eines Abbindens des Ballens müssen vor dem Aufziehen des Sacks auf den Sackrahmen (Abb. 19) die Bänder, wie unter der Rubrik „Ausle- gen der Bänder für neuen Ballen“ beschrieben, im Pressraum bereits ausgelegt sein (entfällt im Falle „C“).
16.86 SmartShred gefädeltem Band wieder am Press-Stempel einsetzen Wird der Motor des Shredders oder des Verdichters einmal (Abb. 21/2). überfordert, so unterbricht ein eingebauter Thermoschutz 7 . Beide Bänder, wie schon unter der Rubrik „Auslegen der den Stromkreis für Vollbetrieb. Ein Popup-Fenster mit der Bänder für neuen Ballen“...
Originalbetriebsanleitung Wartung / Entsorgung Zubehör Benennung Best .-Nr . 8 .1 Wartung Getriebe Plastiksack, 600 x 490 x 1500 x 0,06 mm 99969 Ölbehälter, 2 l 91869 GEFAHR! Bandrolle, 8 mm/500 m 80661 Verletzungsgefahr durch Stromschlag und HINWEIS! sich bewegende Teile! Vor dem Öffnen des Gehäuses die Maschine am Bei Nachbestellung von Zubehörteilen und bei Er- satzteilbedarf wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-...
EN 60204-1:2006+A1:2009 EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-5:2006 CE-Bevollmächtigter / authorized person of CE / personne autorisée de la CE / persona autorizada por CE: intimus International GmbH; Bergheimer Straße 6-12; D-88672 Markdorf / Germany 2018/01 Javier Ortiz de Zárate Geschäftsführer Postfach / p.o. box 1420...
Seite 72
Room 260D, C Building info@intimus.com.cn Guojigang No.E-2 Dong San Huan Bei Road, Chaoyang District, Beijing 100027, PRC Austria intimus International Austria Ges. m. b. H. + 43 (0)1 2583621 0 Ernst Melchior Gasse 20, 4. OG Top 6 contact.at@intimus.com ...