Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
intimus 1000S Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1000S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Operating instructions
Instructions d'opération
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
251-4S + 251-4C + 252-4S + 252-4C
Betriebsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
D
(Seite 2-3)
GB
(page 4-5)
F
(page 6-7)
E
(página 8-9)
I
(pagina 10-11)
GR
(Σελίδα 12-13)
PL
(Strona 14-15)
CZ
(Strana 16-17)
BG
(стpаници 18-19)
RUS
(стpаницы 20-21)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für intimus 1000S

  • Seite 1 Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 251-4S + 251-4C + 252-4S + 252-4C Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    << Verletzungsgefahr! Lose Teile EINSATZBEREICH: nen gleichzeitig bedient werden! von Bekleidung, Krawatten, Der Datenshredder intimus 1000S / 1000C // Die Auslegung der Sicherheitselemente Schmuck, langes Haar, oder intimus 2000S / 2000C ist eine Maschine zum beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung andere lose Gegenstände von...
  • Seite 3: Wartung / Entsorgung

    TECHNISCHE DATEN MATERIALSTAU IM GERÄT: Schnittbreite: - Schalten Sie, falls erforderlich, das Schneid- (Auto-Stopp-Funktion) werk abwechselnd solange auf Vorwärts- und 1000S: 4 mm Ergibt sich durch zuviel zugeführtes Material ein 1000C: 3,8x48 mm Rückwärtslauf, bis das Schnittgut vollständig Stau, reagiert die Maschine wie folgt: durchgelaufen und zerkleinert ist.
  • Seite 4: Important Safety Notes

    SCOPE OF APPLICATION: than one person at any given time! loose articles of clothing, ties, The intimus 1000S / 1000C // intimus 2000S / The machine was designed for safe operation jewelery, long hair or other loose 2000C data shredder is designed for shredding by “one person only”.
  • Seite 5: Maintenance / Disposing

    - If required, switch the cutting system alternately (Auto-stop-function) to forward and reverse until all of the material 1000S: 4 mm If too much material is fed in, causing a jam, the has been run through the cutting system and 1000C: 3.8x48 mm...
  • Seite 6: Mise En Marche

    DOMAINES D’UTILISATION: plusieurs personnes en même temps! jamais du bloc de coupe les vête- Le destructeur de données intimus 1000S / 1000C La conception des éléments de sécurité ments amples, colliers, cheveux // intimus 2000S / 2000C est une machine conçue...
  • Seite 7: Entretien / Elimination

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BOURRAGE DU MATÉRIAU DANS L‘APPAREIL: Largeur de coupe: - Si nécessaire, appuyez alternativement sur les (fonction autostop) boutons marche avant et marche arrière jusqu’à ce 1000S: 4 mm L‘appareil réagit de la façon suivante en cas de bourrage que que la matériel soit complètement détruit. 1000C: 3,8x48 mm suite à un excès de matériau: Attendre l’immobilisation du moteur...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad Importantes

    No acercar a CAMPO DE APLICACIÓN: personas al mismo tiempo! la apertura de alimentación pie- La destructora de datos intimus 1000S / 1000C La concepción de los elementos de seguri- zas sueltas de ropa, corbatas, // intimus 2000S / 2000C ha sido concebida para dad se basa en un manejo sin peligro en un bisutería, cabello largo u otros...
  • Seite 9: Mantenimiento / Eliminación

    ATASCO DE MATERIAL EN EL APARATO: Ancho de corte: - En caso necesario, pulsar alternadamente los (Función Auto-Stop) pulsadores de avance y retroceso del mecanismo 1000S: 4 mm Si se produce un atasco debido a la alimentación exce- 1000C: 3,8x48 mm de corte, hasta que el material a desmenuzar haya siva de material, la máquina reacciona como sigue:...
  • Seite 10: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    << Pericolo di lesioni! Evitare CAMPO DI IMPIEGO: contemporaneamente da più persone! l‘avvicinamento alla bocca Il distruttore di documenti intimus 1000S / 1000C La disposizione degli elementi di sicurezza si d‘immission di parti di indu- // intimus 2000S / 2000C è una macchina conce- basa su un uso esente da pericoli in „Funzio-...
  • Seite 11: Anomalie Di Funzionamento

    Fig. 4 d‘utilizzo. Non gettare parti della macchina o dell’imballaggio nei rifiuti domestici. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO DATI TECNICI INCEPPAMENTO DI MATERIALE Larghezza di taglio: - Se necessario, commutare alternativamente la tagli- NELL‘APPARECCHIO: erina al funzionamento avanti e indietro fino a quando 1000S: 4 mm (Funzione Auto-Stop) il materiale da tagliare non sia stato completamento 1000C: 3,8x48 mm Se a causa di un‘eccessiva alimentazione di carta si sminuzzato. 2000S: 4 mm...
  • Seite 12: Θεση Σε Λειτουργια

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ΑΞΙΟΛΟΓΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ << Ï ÷åéñéóìüò ôçò ìç÷áí¤ò å∂éôñœ∂åôáé íá << Κίνδυνος τραυµατισµού! ΠΕ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ: Ο καταστροφέας intimus 1000S / 1000C // ãßíåôáé ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! ÊÜèå áéùñï‹ìåíá áíôéêåßìåíá intimus 2000S / 2000C είναι μία μηχανή για Ç äéÜôáîç ôùí óôïé÷åßùí áóöáëåßáò ü∂ùò åßäç ñïõ÷éóìï‹, ãñáâÜôåò, την καταστροφή κοινών εγγράφων, αλλά και cd âáóßæåôáé...
  • Seite 13 TΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ ΥΛΙΚΟΥ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ: - Όταν περάσουν όλα τα υλικά, συνεχίζετε την Πλάτος κοπής: (Λειτουργία αυτοδιακοπής) εργασία με σωστή δοσολογία. 1000S: 4 mm Εάν προξενηθεί πλοκάρισμα του υλικού από - Εάν χρειαστεί, βάζετε με το χέρι τον κοπτικό 1000C: 3,8x48 mm εισαγωγή πολύ υλικού, η μηχανή αντιδρά ως...
  • Seite 14: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    - Ustawić opróżniony pojemnik ponownie pod przez oddzielny otwór CD/DVD(CARD) (7) (rys. urządzenie i wsunąć do tyłu. Wskazówka: Urządzenie pracuje wyłącznie przy pojemniku całkowicie wsuniętym do tyłu! 1000S / 1000C 4 mm 2000S / 2000C 3,8x48 rys. 1 rys. 2...
  • Seite 15: Dane Techniczne

    ZAKŁÓCENIE PRACY DANE TECHNICZNE ZATOR MATERIAŁU W URZĄDZENIU: Szerokość cięcia: - Gdy ścinki opuszczą mechanizm tnący, pro- (Automatyczne przełączanie na stop) ces rozdrabniania kontynuować z prawidłową 1000S: 4 mm Jeżeli ze względu na za duże ilości wprowadzo- ilością materiału. 1000C: 3,8x48 mm nego materiału dojdzie do zatoru, urządzenie - Urządzenie włącza się automatycznie do...
  • Seite 16: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Volné OBLAST NASAZENÍ: více osobami! části oděvu, kravaty, šperky, Řezačka datových médií intimus 1000S / dlouhé vlasy nebo jiné volné 1000C / / i ntimus 2 000S / 2 000C s louží k drcení Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen- předměty m usejí b ýt u držovány zováno pro bezpečnou obsluhu „jedním...
  • Seite 17: Zvláštní Příslušenství

    PORUCHA TECHNICKÉ ÚDAJE NAHROMADĚNĺ MATERIÁLU V PŘĺSTROJI: Řezná šířka: - Jestliže řezaný materiál proběhl řezným me- (Funkce automatického zpětného stop) chanismem, pokračujte v řezání se správným 1000S: 4 mm Dojde-li vlivem velkého množství přiváděného dávkováním materiálu. 1000C: 3,8x48 mm materiálu k jeho nahromadění, reaguje skartovač - Je-li to nutné, zapínejte řezný mechanismus...
  • Seite 18 << По едно и също време с уреда не << Опасност от нараняване! ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ: бива да работи повече от 1 човек! Не допускайте в близост Шредерът intimus 1000S / 1000C // intimus 2000S / Частите и елементите, които предпазват до отвора за подаване на 2000C е уред за раздробяване на хартия и носители на работещия с уреда, са конструирани за хартия непристегнати части информация като CD, DVD и кредитни карти.
  • Seite 19: Технически Данни

    части от машината или опаковката й при домакинските отпадъци. ПОВРЕДИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЗАДРЪСТВАНЕ В УРЕДА: - След като мине този материал, причинил Ширина на рязане: (Функция автоматично спиране) задръстването, продължете раздробяването, като 1000S: 4 мм Ако се стигне до задръстване поради твърде много 1000C: 3,8x42 мм подавате предписаните количества материал. подаден материал за раздробяване, машината - Ако се налага, превключете режещия механизъм 2000S: 4 мм...
  • Seite 20 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å BBO© B ÕKC¥Æ≠A™A◊Å∆ << Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o– << Опасность травмирования! O¡ÆAC™Ÿ ¥PÅMEHEHÅØ: Измельчитель intimus 1000S / 1000C // intimus pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ® 2000S / 2000C является машиной для измельчения ≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å –xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, бумажных документов, а также таких носителей o¢oc|o–a||≈ ¢eµoÿac|oΩ pa¢o∫e c c –...
  • Seite 21 Не кладите детали машины или ее упаковки просто в домашний мусор. HEÅC¥PABHOC™Å ™EXHÅÑECKÅE ©AHH≥E ¥PO¡KA Å3 Å3MEÆŸÑAEMO∑O MATEPÅAÆA: Òåpå|a peµ®å : - Когда измельчаемый материал прошел машину, 1000S: 4 ¯¯ (Функция ”Автоматическая остановка“) продолжить измельчение с правильной дозировкой. Ecæå Œ yc∫poΩc∫Œo ¢≈æo õa¨py∏e|o õa oªå| paõ cæåò®o¯ - Ecæå ec∫¿ |eo¢xoªå¯oc∫¿, Œ®æ÷ñaΩ∫e pe∏yóåΩ ¯exa|åõ¯ 1000C: 3,8x48 ¯¯...
  • Seite 24 MARTIN YALE INTERNATIONAL GmbH ☏ +49 / (0) 7544 60-0 Bergheimer Straße 6-12 +49 / (0) 7544 60-248 88677 Markdorf / Bodensee vertrieb@martinyale.de www.martinyale.de, www.intimus.com Branch Offices South Africa MARTIN YALE Africa ☏ +27 / (0) 11 838 72 81 Unit B3 Mount Royal Business Park +27 / (0) 11 838 73 22 657 James Street, Halfway House sales@martinyale.co.za...

Inhaltsverzeichnis