Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SMARTPHONE-HALTERUNG
SKSH 2 A1
SMARTPHONE-HALTERUNG
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
SMARTPHONE-HOUDER
Gebruiksaanwijzing en service-informatie
IN-CAR SMARTPHONE HOLDER
Operating manual and service information
IAN 47582
DE / AT / CH
Einführung
GEFAHR
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-
des Produkts an Dritte mit aus.
dungen zu vermeiden.
Öff nen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
Bestimmungsgemäße Verwendung
keine Reparaturen daran vor.
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselek-
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
tronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen
Eindringen von Flüssigkeiten.
Ladung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
mit USB-Anschluss*) im Auto. Die Kfz-Halterung ist nur
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder geeignet.
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei-
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut-
ten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
mäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten
Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Brem-
für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerb-
sen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs-
liche Nutzung bestimmt.
systeme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen,
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
USB Implementers Forum, Inc..
Platzieren Sie die Kfz-Halterung nicht im
Entfalltungsbereich des Airbags oder in
Verwendete Warnhinweise
dessen Nähe, da dieser die Halterung im
Falle einer Auslösung durch den Innenraum des
GEFAHR
Fahrzeuges schleudern würde und schwere
Verletzungen verursachen kann.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt
kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen
kommen können.
führen.
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
Die Hände müssen beim Fahren immer für die
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssi-
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
cherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine
ACHTUNG
Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Mobiltelefons/Endgerät.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
zu Sachschäden führen.
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom
Zigarettenanzünder.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
Der Rauch darf keinesfalls eingeatmet
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
HINWEIS
Bedienelemente
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
1 Kfz-Halterung für Mobiltelefon
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
2 Schwanenhals
3 Kfz-Stecker
Sicherheitshinweise
4 Betriebsleuchte
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
5 USB-Anschluss
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
6 USB-Kabel auf Mini USB
ten physischen, sensorischen oder geistigen
7 USB-Kabel auf Micro USB
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
8 USB-Kabel auf Samsung Slim
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- 1 -
- 2 -
Um das Mobiltelefon aus der Halterung 1 zu
Technische Daten
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke
Modell
SKSH 2 A1
ein Stück heraus.
Eingangsspannnung/
12 / 24 V
,
Mobiltelefon ausrichten
-strom
max. 1,4 A
Mit dem Schwanenhals 2 und dem um 360°
Ausgangsspannung/
5 V
, max. 2100 mA*
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halte-
-strom
rung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren
Sicherung
F2AL/250V
Bedürfnissen anpassen.
Abstand Halterungs-
ca. 5,5 - 8,6 cm
Laden des Mobiltelefons
backen
Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel 678 mit
Maße
ca. 31 x 10,5 x 6,5 cm
einem der USB-Anschlüsse 5 am Kfz-Stecker 3
Gewicht
ca. 160 g
und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion startet
automatisch.
Betriebstemperatur
15°C bis 35°C
Lagertemperatur
0°C bis 55°C
Sicherung wechseln
Im Kfz-Stecker befi ndet sich eine Sicherung, um das
≤ 75 %
Luftfeuchtigkeit
Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das Gerät
(keine Kondensation)
nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse 5
Sie die Sicherung.
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlosse-
Öff nen Sie den Kfz-Stecker, indem Sie den
nen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange vorsichtig ge-
gen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Hinweise zur EU-Konformitäts-
erklärung
Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Überein stimmung mit den grundlegenden
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
Anforderungen und den anderen relevanten
F2AL/250V in den Kfz-Stecker ein, setzen die
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der
Steckerspitze auf das leicht herausragende Ende
Kfz-Richtlinie 2004/104/EC und der RoHS-Richtlinie
der Sicherung auf und drehen den zuvor heraus-
2011/65/EU.
genommenen Schraubeinsatz wieder ein.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
HINWEIS
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans-
brennt die neue Sicherung auch gleich wieder
port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie
Kapitel „Service"). Entnehmen Sie alle Teile aus der
sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungs-
„Service").
material vom Gerät.
Reinigung
Kfz-Halterung mit integriertem 12/24 V Adapter 1
USB-Kabel auf Mini USB 6
ACHTUNG
USB-Kabel auf Micro USB 7
USB-Kabel auf Samsung Slim 8
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
Diese Bedienungsanleitung
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
Bedienung und Betrieb
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen
Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden
Kfz-Halterung montieren
Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigun-
Schließen Sie den Kfz-Stecker 3 an der Bord-
gen feststellen.
spannung (Zigarettenanzünder) Ihres Fahrzeugs
an. Die Betriebsleuchte 4 zeigt die Betriebsbereit-
Entsorgung
schaft an.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
ACHTUNG
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
vom Zigarettenanzünder getrennt werden. An-
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff höfen
derenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
längeren Zeitraum entladen werden, da das
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung einsetzen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungs-
umweltgerechten Entsorgung zu.
backe soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der
Halterung 1 platziert werden kann. Lassen Sie
anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
- 3 -
- 4 -
NL
Garantie
Inleiding
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
apparaat.
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
leistet werden.
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het
product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en
HINWEIS
voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
als u het product doorgeeft aan een derde.
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Gebruik in overeenstemming met
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
bestemming
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
De autohouder is een apparaat uit de informatie-
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
elektronica en dient voor het bevestigen en gelijktijdig
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
opladen van mobiele telefoons (en andere 5 V-appa-
wendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer
raten met USB-aansluiting*) in de auto. De autohouder
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
is uitsluitend geschikt voor voertuigen met een sigaret-
wurden, erlischt die Garantie.
tenaansteker.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
Elk ander of verdergaand gebruik geldt als niet in over-
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
eenstemming met de bestemming en kan resulteren
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
in beschadigingen en verwondingen. Aanspraken
ersetzte und reparierte Teile.
in welke vorm dan ook vanwege beschadigingen
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
voortvloeiend uit gebruik dat niet in overeenstemming
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
is met de bestemming of eigenmachtige modifi caties,
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
zijn uitgesloten. Dit product is uitsluitend bestemd voor
Kaufdatum.
privégebruik en niet voor bedrijfsmatig gebruik.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu-
* USB is een wettig gedeponeerd handelsmerk van
ren sind kostenpfl ichtig.
USB Implementers Forum, Inc.
Service
Gebruikte waarschuwingen
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
GEVAAR
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
E-Mail: kompernass@lidl.de
duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
IAN 47582
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden,
kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Service Österreich
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel
E-Mail: kompernass@lidl.at
van personen te voorkomen.
IAN 47582
LET OP
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op mogelijke materiële schade.
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële
schade tot gevolg hebben.
IAN 47582
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
op om materiële schade te voorkomen.
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
OPMERKING
Importeur
Een opmerking bevat extra informatie die de
KOMPERNASS HANDELS GMBH
omgang met het product vergemakkelijkt.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
Veiligheidsvoorschriften
GERMANY
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
www.kompernass.com
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het product spelen.
- 5 -
- 6 -
GEVAAR
Het verpakkingsmateriaal (bijv. folie en piep-
schuim) mag niet worden gebruikt om mee te
spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Controleer het product vóór gebruik op zichtbare
schade aan de buitenzijde. Gebruik geen product
dat beschadigd of gevallen is.
Laat beschadigde snoeren of aansluitingen onmid-
dellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel
of door de klantenservice vervangen om gevaar te
voorkomen.
Open nooit het apparaat en voer er geen reparaties
aan uit.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnen-
dringen van vloeistoff en.
Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte of
een hoge luchtvochtigheid. Dit geldt met name bij
het opbergen in een auto. Als een auto langere
tijd stilstaat bij warm weer met rechtstreeks zonlicht
ontstaan hoge temperaturen binnen in de auto
en in het handschoenenvak. Haal elektrische en
elektronische apparaten uit het voertuig.
Zorg er bij de montage van de houder voor dat
deze geen belemmering vormt bij het sturen, rem-
men of voor de inzetbaarheid van andere bedrijfs-
systemen van het voertuig (bijv. airbags), of dat
deze uw zicht tijdens het rijden beperkt.
Plaats de autohouder niet binnen het uit-
vouwbereik van de airbag of in de buurt
ervan, omdat de houder bij activering van
de airbag door de binnenruimte van het voertuig
kan worden geslingerd en ernstig letsel kan
veroorzaken.
Let erop dat de houder niet zodanig wordt gemon-
teerd dat u er bij een ongeval of botsing mee in
aanraking kunt komen.
Neem alle plaatselijk geldende wetten in acht.
De handen moeten onder het autorijden altijd
voor de bediening van de auto beschikbaar zijn.
De verkeersveiligheid heeft onder het rijden altijd
voorrang. Gebruik deze houder uitsluitend wanneer
er geen gevaar in welke rijsituatie dan ook kan
ontstaan.
Neem ook de gebruiksaanwijzing van uw mobiele
telefoon/eindapparaat in acht.
Haal de stekker van het apparaat onmiddellijk uit
de sigarettenaansteker wanneer u bij het apparaat
een brandgeur of rookontwikkeling constateert.
De rook mag in geen geval worden in-
geademd, omdat die schadelijk is voor
de gezondheid.
Bedieningselementen
1 Autohouder voor mobiele telefoon
2 Flexibele stang
3 Autostekker
4 Indicatielampje
5 USB-aansluiting
6 USB-kabel naar Mini USB
7 USB-kabel naar Micro USB
8 USB-kabel naar Samsung Slim
- 7 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKSH 2 A1

  • Seite 1 GEVAAR entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Modell SKSH 2 A1 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ► Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder ein Stück heraus.
  • Seite 2 Conformity ♦ Met de fl exibele stang 2 en het 360° draaibare Model SKSH 2 A1 U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- Congratulations on the purchase of your new device. Service Great Britain protruding end of the fuse and screw the previously ■...