Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IN-CAR SMARTPHONE HOLDER
SKSH 2 A1
IN-CAR SMARTPHONE HOLDER
Operating manual and service information
ΒΑΣΗ ΓΙΑ SMARTPHONE
Οδηγίες χρήσης και πληροφορίες σέρβις
SMARTPHONE-HALTERUNG
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
IAN 47582
GB / CY
Never open the device, and never carry out any
Introduction
repairs yourself.
Congratulations on the purchase of your new device.
Protect the device from penetration by moisture
You have selected a high-quality product. The operat-
and liquids.
ing instructions are a constituent of this product. They
Never subject the device to extreme heat or humidity.
contain important information about safety, use and
This applies especially to storage in a car.
disposal. Before using the product, familiarise yourself
If the car is at a standstill for longer periods and
with all operating and safety instructions. Use this
the weather is warm with solar irradiation, high
product only as described and only for the specifi ed
temperatures occur in the car interior and the glove
areas of application. Retain these instructions for
compartment. Remove electrical and electronic
future reference. Please also pass these operating
devices from the vehicle.
instructions on to any future owner(s).
When fi tting the cradle, ensure that it does not get
Intended use
in the way of steering, braking or the deployment
of other vehicle systems (such as airbags) and
The car cradle is an information electronics device
does not restrict your fi eld of view when driving.
and is used for holding mobile phones (and other
Do not place the car cradle in the airbag
5 V devices with a USB connection*) in the car and
unfolding area or the vicinity thereof, since
charging them at the same time. The car cradle is only
the cradle would be fl ung through the
suitable for vehicles with a cigarette lighter.
vehicle interior in the event of airbag deployment,
Any other use is considered to be improper, and can
which could cause serious injuries.
result in damage and injuries. Claims of any kind for
Ensure that the cradle is not installed in a location
damage resulting from improper use or unauthorised
in which you could come into contact with it in the
modifi cations will not be considered. This product is for
event of an accident or collision.
private use only, and is not intended for commercial use.
All of the applicable laws in your location must
* USB is a registered trademark of USB Implementers
be observed. Your hands must ALWAYS be free to
Forum, Inc..
operate the vehicle safely when you are driving.
Warnings used
Traffi c safety must ALWAYS take priority whilst
driving. Only use this cradle if no hazard can
occur in any driving situation whatsoever.
DANGER
Please also pay attention to your mobile phone/
A warning at this risk level indicates an
equipment operating manual.
imminently hazardous situation.
If you notice a burning smell or smoke coming
If the hazardous situation is not avoided, it could
from your device, disconnect it from the cigarette
lead to death or serious physical injury.
lighter immediately.
Follow the instructions in this warning to avoid
Under no circumstances must the smoke
a fatality or serious personal injury.
be inhaled, since this could be harmful to
your health.
CAUTION
Controls
A warning of this risk level indicates potential
1 Car cradle for mobile phone
damage to property.
2 Swan neck
Failure to avoid this situation could result in damage
3 Car connector
to property.
4 Signal lamp
Follow the instructions in this warning to prevent
5 USB connection
damage to property.
6 USB cable to mini USB
7 USB cable to micro USB
NOTE
8 USB cable to Samsung Slim
A note indicates additional information that will
assist you in handling the device .
Technical details
Safety instructions
Model
SKSH 2 A1
This device is not intended for use by people
12 / 24 V
Input voltage /current
(including children) with reduced physical, sensory
max. 1,4 A
or mental abilities or for those without experience
Output voltage, current
5 V
, max. 2100 mA*
and/or knowledge, unless they are supervised by
a person responsible for their safety or they have
Fuse
F2AL/250V
been instructed in its use.
Distance between jaws
approx. 5.5 - 8.6 cm
Children should be supervised to ensure that they
of cradle
do not play with the device.
Dimensions
approx. 31 x 10.5 x 6.5 cm
Weight
approx. 160 g
DANGER
Operating temperature
15°C up to 35°C
Packaging materials such as plastic fi lm or
polystyrene must not be used as playthings.
Storage temperature
0°C up to 55°C
Risk of suff ocation!
≤ 75 %
Relative humidity
Check the device for any visible external damage
(no condensation)
before use. Do not use an device that has been
When both USB connections 5 are being used
damaged or dropped.
simultaneous, the total power consumption of the
To avoid possible risks, arrange for damaged
connected devices may not exceed 2100 mA.
cables or connectors to be exchanged by an
authorised specialist or the Customer Service
Department.
- 1 -
- 2 -
Now insert a new fuse of type F2AL/250V into
Notes on the Declaration of
the vehicle connector, fi t the plug tip to the slightly
Conformity
protruding end of the fuse and screw the previously
This device complies with EMC directive
removed screw insert back in.
2004/108/EC, vehicle directive
2004/104/EC and RoHS directive
2011/65/EU with regard to correspondence with
the basic requirements and other relevant regulations.
The full original Declaration of Conformity is available
from the importer.
NOTE
Check the scope of delivery
If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective.
Before starting to use the device, check that all items
In this case, please contact the Service Hotline
are present and undamaged. If any items are missing
(see chapter "Service").
or damaged as a result of defective packaging or
transportation, contact the Service Hotline (see chapter
Cleaning
"Service"). Remove all parts from the packaging, and
then remove all packaging material from the device.
CAUTION
Car cradle 1 with integrated 12/24 V adapter
USB cable to mini USB 6
Always disconnect the device from the cigarette
lighter when cleaning and when it is not being
USB cable to micro USB 7
used.
USB cable to Samsung Slim 8
When necessary clean the device with a soft cloth.
This operating manual
Check the condition of the device at regular inter-
Handling and operation
vals. Do not continue to use the device if you notice
any damage
Fitting the car cradle
Disposal
Connect the car connector 3 to your vehicle
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
onboard power supply (cigarette lighter).
The signal lamp 4 indicates that the device is
bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this
ready for operation.
device may not be disposed of in normal household
waste at the end of its usable life, but must be handed
CAUTION
over to specially set-up collection locations, recycling
In vehicles in which the cigarette lighter also
depots or disposal companies.
works with the ignition switched off , the device
This disposal is free of charge for the user.
must be disconnected from the cigarette lighter
Protect the environment and dispose of this device
after use. Otherwise, the vehicle battery may be
properly. You can obtain further information from
discharged over a long period of time, since the
your local disposal company or the city or municipal
device also uses power when it is idle.
administration.
Inserting your mobile phone into the car
You should return all packaging materials for
cradle
environmentally-friendly disposal.
Press the mobile phone against the left-hand jaw
Warranty
of the cradle and then pull out the right-hand jaw
The warranty provided for this device is 3 years from
until the mobile phone can be inserted into the
the date of purchase. This device has been manufac-
cradle 1. Then release the right-hand jaw of the
tured with care and inspected meticulously prior to
cradle.
delivery.
To remove the mobile phone from the cradle 1,
Please retain your receipt as proof of purchase. In
pull the right-hand jaw out a little.
the event of a warranty claim, please contact your
Aligning the mobile phone
Customer Service by telephone. This is the only way
You can use the swan neck 2 and the 360° rotat-
to guarantee free return of your goods.
,
ing ball joint to adapt the cradle to your require-
NOTE
ments in both a horizontal and vertical direction.
The warranty only covers claims for material
Charging the mobile phone
and manufacturing defects, not for transport
Connect the required USB cable 678 to one
damage, worn parts or damage to fragile
of the USB connections 5 on the car connector 3
components such as buttons or batteries.
and the mobile phone. The charging function starts
This product is intended solely for private use and not
automatically
for commercial purposes. The warranty is deemed
Changing the fuse
void if this product has been subjected to improper or
There is a fuse in the vehicle connector for protecting
inappropriate handling, abuse or modifi cations which
the vehicle's on-board power supply. If the device no
were not carried out by one of our authorised service
longer works, check the fuse and replace if necessary.
centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by
Open the vehicle connector by carefully unscrewing
this warranty. The warranty period is not prolonged
the screw insert anticlockwise (using pliers if neces-
by repairs made under the warranty. This also applies
sary) and removing it.
to replaced and repaired parts.
Remove the plug tip from the fuse and take out the
Damage and defects present at the time of purchase
fuse.
must be reported immediately after unpacking, or no
later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period are
chargeable.
- 3 -
- 4 -
GR / CY
Service
Εισαγωγή
Service Great Britain
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδεί-
IAN 47582
ξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.
CY
Service Cyprus
Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με
Tel.: 8009 4409
όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησι-
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
μοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για
τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε αυτές
IAN 47582
τις οδηγίες καλά. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε
Hotline availability:
περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Προβλεπόμενη χρήση
Importer
Το στήριγμα για οχήματα αποτελεί μία συσκευή από
KOMPERNASS HANDELS GMBH
τον κλάδο τεχνολογίας πληροφοριών και χρησιμεύει
BURGSTRASSE 21
στη στερέωση και την ταυτόχρονη φόρτιση κινητών τη-
44867 BOCHUM
λεφώνων (και άλλων συσκευών 5 V με σύνδεση USB*)
στο αυτοκίνητο. Το στήριγμα για οχήματα είναι κατάλ-
GERMANY
ληλο μόνο για οχήματα που διαθέτουν αναπτήρα.
www.kompernass.com
Μία διαφορετική χρήση θεωρείται μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς και μπορεί να οδηγήσει σε φθορές και
τραυματισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους
λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανο-
νισμούς ή λόγω αυθαίρετων μετατροπών αποκλείο-
νται. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για
ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση.
* Το USB είναι σήμα κατατεθέν της USB Implementers
Forum, Inc.
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις
προειδοποίησης
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού
κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη
κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή
η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί
θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προ-
ειδοποίησης ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος
θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού
κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή
η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προει-
δοποίησης ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πλη-
ροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της
συσκευής.
Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περι-
ορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και με έλλειψη
γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από αρμόδια
για την ασφάλειά τους άτομα ή εάν έχουν λάβει
υποδείξεις για το πώς χρησιμοποιείται η συσκευή.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να εξα-
σφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
- 5 -
- 6 -
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Τα υλικά συσκευασίας (π.χ. μεμβράνες ή διο-
γκωμένο πολυστυρόλιο) δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυ-
νος ασφυξίας!
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς
εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε σε λειτουρ-
γία μία συσκευή που έχει υποστεί φθορές ή έχει
πέσει κάτω.
Σε περίπτωση ζημιάς των καλωδίων ή των συνδέσεων
αναθέτετε την αντικατάσταση τους σε εξουσιοδο-
τημένο ειδικό προσωπικό ή στο τμήμα εξυπηρέτη-
σης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Ποτέ μην ανοίγετε τη συσκευή και μην διεξάγετε
σε αυτήν επισκευές.
Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την
εισχώρηση υγρών.
Ποτέ μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική ζέστη
ή σε υψηλή υγρασία αέρα. Αυτό ισχύει κυρίως για
την αποθήκευση στο αυτοκίνητο. Κατά τη διάρκεια
μακρών παύσεων και ζεστού καιρού με ηλιακή
ακτινοβολία δημιουργούνται υψηλές θερμοκρασί-
ες στο εσωτερικό και το ντουλαπάκι συνοδηγού.
Απομακρύνετε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
από το όχημα.
Κατά την εγκατάσταση του στηρίγματος βεβαιω-
θείτε ότι το στήριγμα δεν αποτελεί εμπόδιο στην
οδήγηση, την πέδηση ή την ικανότητα άλλων
λειτουργικών συστημάτων του οχήματος (π.χ. αε-
ρόσακοι), ούτε και περιορίζει το οπτικό σας πεδίο
κατά την οδήγηση.
Μην τοποθετείτε το στήριγμα στην περιοχή
ανοίγματος του αερόσακου ή εκεί κοντά,
διότι σε περίπτωση ενεργοποίησής του ο
αερόσακος θα έριχνε το στήριγμα από το εσωτερικό
του οχήματος και μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς
τραυματισμούς.
Το στήριγμα δεν πρέπει να τοποθετηθεί σε θέση,
όπου, σε περίπτωση ατυχήματος ή σύγκρουσης,
μπορεί να έρθετε σε επαφή με αυτό.
Τηρείτε τους εκάστοτε ισχύοντες νόμους. Τα χέρια
πρέπει κατά την οδήγηση να είναι πάντα ελεύθερα
για το χειρισμό του οχήματος. Η ασφάλεια κυκλο-
φορίας πρέπει να έχει πάντα προτεραιότητα κατά
την οδήγηση. Χρησιμοποιείτε το στήριγμα μόνο
όταν δεν αποτελεί κανένα κίνδυνο σε οποιαδήποτε
οδηγική κατάσταση.
Προσέχετε επίσης τις οδηγίες χρήσης του κινητού
σας τηλεφώνου/της τερματικής σας συσκευής.
Εάν διαπιστώσετε οσμή καπνού ή σχηματισμό
καπνού στη συσκευή, αποσυνδέστε την αμέσως
από τον αναπτήρα.
Απαγορεύεται η εισπνοή του καπνού,
διότι είναι επικίνδυνος για την υγεία.
Στοιχεία χειρισμού
1 Στήριγμα για κινητό τηλέφωνο
2 Σωλήνας τύπου λαιμού κύκνου
3 Βύσμα οχήματος
4 Λυχνία λειτουργίας
5 Σύνδεση USB
6 Καλώδιο USB σε Mini USB
7 Καλώδιο USB σε Micro USB
8 Καλώδιο USB σε Samsung Slim
- 7 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKSH 2 A1

  • Seite 1 * USB is a registered trademark of USB Implementers Handling and operation vals. Do not continue to use the device if you notice SKSH 2 A1 be observed. Your hands must ALWAYS be free to νισμούς ή λόγω αυθαίρετων μετατροπών αποκλείο- Απομακρύνετε...
  • Seite 2 Garantie GEFAHR στήριγμα του οχήματος entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke Μοντέλο SKSH 2 A1 Το διπλανό σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Modell SKSH 2 A1 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab ►...