Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL IS 2180-5 Information
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IS 2180-5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
AT-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten · Tel.: +41/56/6488888
info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
FR-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V. · Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium · Hagelberg 29 · BE-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · info@vsabelgium.be
www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
LU-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
ES-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2
IT-20121 Milano · Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal · Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
SE-553 02 Jönköping · Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000 · valaistus@hedtec.fi
www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · NO-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret
Limited Şirketi · Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz
Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL · Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · HU-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS · Tööstuse tee 10
EE-61715 Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SI-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · 505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1 · FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU REAL.Electro · 109029, Москва · ул. Средняя
Калитниковская, д.26/27 · Tel:+7(495) 230 31 32
info@steinel-russland.ru · www.steinel-russland.ru
CN STEINEL China · Rm. 25A Huadu Mansion
No. 828-838 Zhangyang Road
200122 Shanghai, PR China
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · info@steinel.cn
Information
IS 2180-5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL IS 2180-5

  • Seite 1 · www.saosteknoloji.com.tr info@puag.ch CZ NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 ·...
  • Seite 2: Das Prinzip

    Das Prinzip Der IS 2180-5 ist mit zwei (z.B. eine Leuchte) wird einge- erreicht. Die Linse ist ab- 120°-Pyro-Sensoren ausge- schaltet. Durch Hindernisse nehmbar und drehbar. Dies stattet, die die unsichtbare wie z.B. Mauern oder Glas- ermöglicht zwei Reichweiten- Wärmestrahlung von sich scheiben wird keine Wärme-...
  • Seite 3 Betrieb. deren Wärmestrahlung zu das Sie uns mit dem Kauf Bitte machen Sie sich vor Fehlauslösungen des Sensors dieses STEINEL-Infrarot- der Installation mit dieser Wir wünschen Ihnen viel führen kann. Um die ange- Sensors entgegengebracht Montageanleitung vertraut.
  • Seite 4: Montage Eck-Wandhalter

    Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an. Mit den beiliegenden Eck- Wandhaltern lässt sich der 2) Licht ausschalten: IS 2180-5 bequem an Innen- Schalter 1 x AUS und AN. und Außenecken montieren. Leuchte geht aus bzw. in den Benutzen Sie den Eck- Sensorbetrieb über.
  • Seite 5: Reichweiten-Grundeinstellungen

    Individuelle Feinjustierung mit Abdeckblenden Reichweiten-Grundeinstellungen Die Linse des IS 2180-5 ist in Führung einklemmen) ist Um zusätzliche Bereiche wie (Siehe unten: Beispiele zur zwei Erfassungsbereiche auf- unten rechts die gewählte z.B. Gehwege oder Nachbar- Verringerung des Erfassungs- geteilt. Mit der einen Hälfte max.
  • Seite 6: Anschlussbeispiele

    Netzschalter einschalten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer Anschlüsse überprüfen Kurzschluss Netzschalter AUS einschalten IS 2180-5 schaltet nicht ein bei Tagesbetrieb, neu einstellen Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb 1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter Glühlampe defekt Glühlampe austauschen...
  • Seite 7: Gb Installation Instructions

    Ihren Händler oder direkt Time setting: 5 sec. – 15 min. (factory setting: 5 sec.) modell oder Erstellung einer Verwendung von Zubehör-, an uns, die STEINEL Vertrieb Gutschrift), die nachweislich Ergänzungs- oder Ersatztei- GmbH – Reklamationsabtei- Twilight setting: 2 – 2000 lux (factory setting: 2000 lux) innerhalb der Garantiezeit auf len zurückzuführen sind, die...
  • Seite 8: Safety Precautions

    Principle Installation/Wall mounting The IS 2180-5 is equipped tacles, such. as walls or reach settings of 8 m or 20 The site of installation should with two 120° pyro sensors panes of glass. Heat radia- m. Using the wall mounts...
  • Seite 9 The corner wall mounts provided with the unit make it 2) Switch light OFF: easy to install the IS 2180-5 Switch OFF and ON once. on internal and external Light goes out or switches to corners. Use the corner wall sensor mode.
  • Seite 10 Precision adjustment using shrouds Basic reach settings The lens of the IS 2180- to the slot provided), the max. Shrouds may be used to de- (See below: examples show- 5 is divided into two detec- 20 m or 8 m reach setting se- fine the detection zone exact- ing how to reduce the angle tion zones.
  • Seite 11: Connection Examples

    Short circuit Check connections Mains switch OFF Switch ON IS 2180-5 will not switch ON Twilight setting in night- Adjust setting time mode during daytime operation 1. Light without neutral conductor 2. Light with neutral conductor...
  • Seite 12: Fr Instructions De Montage

    Avant de l’installer, veuillez lire impeccable et fiable. in an environmentally com- and Electronic Equipment avez témoignée à STEINEL en attentivement ces instructions patible manner. and its implementation in achetant cet détecteur infra- de montage. En effet, seules...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Le principe Installation/montage mural L'IS 2180-5 est équipé de consommateur (p.ex. un lumi- La lentille est amovible et Il faut monter l'appareil à deux détecteurs pyroélec- naire). Les obstacles comme. orientable. Ceci permet deux 50 cm au moins de tout lumi- triques de 120°...
  • Seite 14 b) Branchement de la ligne secteur. Le conducteur de 9. Procéder au réglage de la Fonction éclairage permanent des consommateurs terre est à raccorder au temporisation 5 et de la La ligne des consommateurs contact de terre ( luminosité de déclenchement Si un interrupteur est installé...
  • Seite 15 Réglage individuel de précision avec des caches enfichables Réglages de base de la portée La lentille de l'IS 2180-5 est dans l'élément de guidage Pour exclure ou surveiller de (Les illustrations ci-dessous divisée en deux zones de dé- prévu à cet effet), la portée façon ciblée des zones sup-...
  • Seite 16: Utilisation/Entretien

    Exemples de branchement Dysfonctionnements Problème Cause Remède L'IS 2180-5 n'est pas sous Fusible défectueux, Changer le fusible défec- tension appareil hors circuit tueux, mettre l'interrupteur secteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension Vérifier le branchement...
  • Seite 17: Garantie Du Fabricant

    électriques aanschaf van uw nieuwe in- vakkundige installatie en et électroniques usagés et à fraroodsensor van STEINEL in ingebruikneming garanderen Ne jetez pas son application dans le droit ons stelt. U heeft een hoog- een duurzaam, betrouwbaar les appareils national, les appareils élec-...
  • Seite 18: Het Principe

    Het principe Installatie/wandmontage De IS 2180-5 is uitgerust met Door hindernissen, zoals mu- zijn twee basisinstellingen De montageplaats moet min- twee 120°-pyrosensoren die ren of ruiten, wordt geen voor een reikwijdte van max. stens 50 cm van een andere de onzichtbare warmtestra- warmtestraling herkend, dus 8 m of 20 m mogelijk.
  • Seite 19: Permanente Verlichting

    De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan. Met de bijgevoegde hoekwandhouder kan de 2) Licht uitschakelen: IS 2180-5 eenvoudig aan Schakelaar 1 x UIT en AAN. binnen- en buitenhoeken De lamp gaat uit resp. scha- gemonteerd worden. Gebruik kelt over op sensormodus.
  • Seite 20 Individuele fijninstelling met afdekplaatjes Reikwijdte-basisinstellingen De lens van de IS 2180-5 is in der de gekozen max. reikwijd- Om andere gebieden, zoals (zie onder: voorbeelden voor twee registratiebereiken ver- te van 20 m of 8 m te zien. trottoirs of aangrenzende per- de verkleining van de regis- deeld.
  • Seite 21 1) Bijv. 1–4 x 100 W gloeilampen Bewegende dieren binnen Bereik veranderen resp. 2) Aangesloten apparatuur, verlichting max. 1000 W (zie Technische gegevens) het registratiebereik afschermen 3) Aansluitklemmen van de IS 2180-5 Warmtebron (bijv. Bereik veranderen resp. 4) Schakelaar binnenshuis afzuigkap) in het afschermen...
  • Seite 22 STEINEL. Ha scelto gio. Solo un'installazione ed Suo nuovo sensore a raggi het huisvuil! elektrische apparaten ge- un prodotto pregiato di alta una messa in esercizio ade- infrarossi.
  • Seite 23: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Il principio Installazione/Montaggio a parete L’IS 2180-5 è dotato di due pi- lampada). La presenza di La lente è asportabile e gire- Il luogo di montaggio dovreb- rosensori da 120° che rilevano ostacoli quali per es. muri o vole. Ciò rende possibili due...
  • Seite 24 Con i supporti è possibile applicare comodamente il 2) Spegnimento: sensore IS 2180-5 su angoli Interruttore 1 x OFF e ON. interni o esterni. Per praticare La lampada si spegne, ossia i fori, utilizzate i supporti passa in funzionamento con come matrice.
  • Seite 25 Regolazione micrometrica individuale con schermature Impostazioni base del raggio di azione La lente dell' IS 2180-5 è te nell'apposita guida ) è leg- Per escludere o per sorveglia- (Vedi sotto: esempi di riduzio- suddivisa in due campi di ri- gibile in basso a destra il rag-...
  • Seite 26: Disturbi Di Funzionamento

    2) Utilizzatore, illuminazione massima 1000 W (vedi dati tecnici) continuazione di rilevamento 3) Morsetti di allacciamento dell' IS 2180-5 W Presenza di animali o piante W Adattate o coprite il 4) Interruttore all'interno dell'edificio in movimento nel campo di...
  • Seite 27: Es Instrucciones De Montaje

    Solo una instalación y puesta STEINEL. zione nel diritto nazionale, gli STEINEL. Se ha decidido por en funcionamiento correcta Non gettare gli apparecchi elettrici ed elettro- un producto de alta calidad,...
  • Seite 28: Indicaciones De Seguridad

    El concepto Instalación/montaje en la pared El IS 2180-5 está equipado obstáculos, como, p. ej., mu- giratorio. Esto permite dos re- El lugar de montaje debería con dos pirosensores de 120° ros o cristales de ventana, no gulaciones básicas del alcan- hallarse a una distancia mí-...
  • Seite 29 La lámpara perma- necerá encendida durante el Con los soportes esqui- tiempo definido. neros de pared adjuntos puede montarse el IS 2180-5 2) Para apagar la luz: cómodamente en ángulos de Pulse el interruptor OFF y ON pared interiores y exteriores.
  • Seite 30 Regulación individual exacta con cubiertas Regulaciones básicas del alcance El lente del IS 2180-5 está di- abajo a la derecha, el alcance Para excluir zonas adiciona- (Véase abajo: Ejemplos para vidido en dos zonas de de- máximo seleccionado de 20 les, como p.
  • Seite 31: Fallos De Funcionamiento

    2) consumidor, iluminación máx. 1000 W (véase Datos técnicos) animales en movimiento reajustar campo de 3) bornes de conexión del IS 2180-5 detección o bien cubrir en el campo de detección 4) interruptor en el interior de la casa partes del sensor 5) interruptor en serie en el interior de la casa, manual, automático...
  • Seite 32: Descrição Do Aparelho

    ¡No eche los nacional, aparatos eléctricos STEINEL. Trata-se de um namento corretas podem melhos. aparatos eléctri- fuera de uso han de ser reco- produto de elevada qualidade...
  • Seite 33 O princípio Instalação/Montagem na parede O IS 2180-5 está equipado to de consumo (p. ex. um amovível e rotativa o que pos- O local de montagem deve com dois sensores pirelétri- candeeiro). Os obstáculos, sibilita duas regulações bási- encontrar-se a uma distância cos de 120º, que detetam a...
  • Seite 34 Montagem do suporte de fixação à parede angular Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro fica aceso durante o tempo predefinido. O IS 2180-5 pode ser montado, comodamente, 2) Desligar a luz: em cantos e em esquinas Interruptor DESLIGA e LIGA com a ajuda dos suportes de 1 vez.
  • Seite 35 Ajuste preciso específico com palas Ajustes básicos do alcance A lente do IS 2180-5 está di- prevista para este fim), pode A área de deteção pode ser (Ver em baixo: exemplos de re- vidida em duas áreas de de- ler-se em baixo, do lado direi- ajustada de forma exata atra- dução do ângulo de deteção e...
  • Seite 36 2) Consumidores, iluminação máx. 1000 W (ver Dados Técnicos) IS 2180-5 está sempre a O candeeiro ligado está Modificar a área ou cobrir 3) Bornes de conexão do IS 2180-5 LIGAR/DESLIGAR dentro da área de deteção com pala, aumentar a 4) Interruptor no interior da casa distância...
  • Seite 37 STEINEL. pamentos elétri- ção para o direito nacional, STEINEL. Du har bestämt dig orn. Korrekt installation och cos para o lixo todos os equipamentos elétri- för en förstklassig kvalitets- idrifttagning är en förutsätt- doméstico!
  • Seite 38: Säkerhetsanvisningar

    Princip Installation/väggmontage Sensorn IS 2180-5 är utrustad lampan tänds inte. Med de två Med medföljande hörnfäste Monteringsplatsen ska vara med två 120° pyrosensorer pyro-sensorerna uppnås en kan IR-sensorn enkelt monte- minst 50 cm från belysning som känner av den osynliga bevakningsvinkel av 180°...
  • Seite 39 b) Anslutning av utgående (tändtråden) ansluts till plint 9. Gör tids- och Fast sken kabel till extern last märkt L’. Nolledare ansluts till skymningsinställning plint märkt N tillsammans (se avsnitt Funktioner.) Om en brytare kopplas på OBS: IS2180-5 är ej lämplig att med nolledaren från 10.
  • Seite 40 Individuell finjustering med täckplattor Inställning av räckvidd Linsen på IS 2180-5 är upp- ter) som är vald. Linsen kan För att avgränsa eller ta bort (Se nedan: Exempel på delad i två bevakningsom- lossas ur sitt fäste med en oönskade detekteringsområ- minskning av bevakningsvin- råden.
  • Seite 41 1) T. ex. 1–4 x 100 W glödlampor belysning. 2) Belastning max 1000 W (se tekniska data) Ändra områdesinställningen Djur rör sig i området 3) Inkopplingplintar för sensorn IS 2180-5 eller skärma av 4) 1-polig brytare Ändra områdesinställningen Värmekällor (ventiler) 5) Växlande brytare för fast sken alternativt sensordrift...
  • Seite 42 5 års ga- Steinels generalagent i Sveri- tid nå oss på 036 - 550 33 00. maks. 8 eller 20 m) ranti på att din STEINEL- ge; Karl H Ström AB, Professional-Sensor-produkt Verktygsvägen 4, 553 02 är i oklanderligt skick och Jönköping, 036 - 550 33 00.
  • Seite 43: Sikkerhedsanvisninger

    Princippet Installation/vægmontering IS 2180-5 er udstyret med Ved forhindringer som Linsen kan afmonteres og Sensoren bør monteres min. to 120°-pyrosensorer, der f.eks. mure eller vinduer, drejes. Dette giver mulig- 50 cm fra en lampe, da var- opfanger usynlig varmeud- registreres der ingen var- hed for to rækkeviddeind-...
  • Seite 44: Funktionen Permanent Belysning

    Sluk og tænd 1 x for kontak- ten. Lampen er tændt i den indstillede tid. Med de vedlagte hjørnebe- slag kan IS 2180-5 hurtigt og 2) Slukning af lys: nemt monteres i/på hjørner. Sluk og tænd 1 x for kontak- Benyt hjørnebeslaget som...
  • Seite 45 Individuel finjustering med afdækninger Rækkeviddeindstillinger IS 2180-5's linse er opdelt i to i den dertil beregnede føring), Ved hjælp af afdækninger er (se nedenfor: Eksempler på overvågningsområder. Med kan den valgte maks. række- det muligt at afdække eller reducering af registrerings- den ene halvdel opnås en...
  • Seite 46: Tilslutningseksempler

    1) f. eks. 1-4 x 100 W glødepærer fra emhætte) i overvåg- området, eller afdæk 2) Forbrugere, belysning maks. 1000 W (se Tekniske data) ningsområdet 3) Tilslutningsklemmer på IS 2180-5 4) Afbryder på monteringsstedet Vinden sætter træer og IS 2180-5 tænder uønsket Afdæk områder med 5) Serieafbryder på...
  • Seite 47 8 m tai 20 m) tion på dit STEINEL-Professi- forhandler Roliba A/S, Rekla- (+45) 6593 0357. onal-sensorteknologi-pro- mationsafdelingen, Hvidkær- dukt.
  • Seite 48 Toimintaperiaate Asennus/asennus seinään IS 2180-5 on varustettu kah- teet (esim. seinä tai lasiruu- syyden perusasetusta Tunnistimen kiinnityspaikan della 120° pyrosähköisellä dut) estävät tunnistuksen ei- (enint. 8 m tai 20 m). Tuot- tulisi olla vähintään 50 cm tunnistimella, jotka havait- kä valo tällöin kytkeydy.
  • Seite 49: Kulmaseinäpidikkeen Asennus

    Kulmaseinäpidikkeen asennus Kytkin 1 x POIS ja PÄÄL- LE. Valo palaa asetetun ajan verran Tuotteen mukana toimitetuilla seinäkiinnikkeillä IS 2180-5:n 2) Valon sammuttaminen: asentaminen on helppoa Kytkin 1 x POIS ja PÄÄLLE. sisä- ja ulkonurkkiin. Käytä Valaisin kytkeytyy pois / siirtyy seinäkiinnitettä...
  • Seite 50 Yksilöllinen hienosäätö linssin suojuksilla Toimintaetäisyyden perusasetukset IS 2180-5:n linssi on jaettu kasti sitä varten olevaan oh- Toiminta-aluetta voidaan raja- (Katso alempana: esimerkkejä kahteen toiminta-alueeseen. jainuraan), valittu maksimitoi- ta tarkasti linssin suojuksilla toimintakulman pienentämi- Yhdellä puoliskolla saavute- mintaetäisyys (20 m tai 8 m) (voidaan rajata pois esim.
  • Seite 51 1. Nollajohtimen ketjutus tunnistimen kautta 2. Nollajohdin suoraan valaisimelle IS 2180-5 ei kytkeydy pois jatkuvaa liikettä toiminta- tarkista alue ja säädä alueella tarvittaessa uudelleen tai peitä osa linssistä kytketty valaisin sijaitsee muuta aluetta tai peitä...
  • Seite 52 å kjøpe denne STEINEL- sensoren. En lang, sikker og sen kansalliseen lainsäädän- infrarød-sensoren. Du har feilfri drift kan kun garanteres Älä heitä sähkö- töön saattamisen mukaisesti...
  • Seite 53 Virkemåte Installasjon / veggmontering IS 2180-5 er utstyrt med to stråling gjennom hindre som tebrakettene garanterer en Infrarød-sensoren bør mon- 120° pyro-sensorer som re- f.eks. murer eller glassflater, problemfri montering på inn- teres minst 50 cm fra andre gistrerer den usynlige varme- dvs.
  • Seite 54 Med de vedlagte hjørne- brakettene lar det seg lett 2) Slukke lys: gjøre å montere IS 2180-5 Bryter 1 x AV og PÅ. Lam- på innvendige og utvendige pen slukkes eller går over til hjørner. Hold hjørnebraketten sensordrift.
  • Seite 55 Individuell finjustering med dekkplater Grunninnstilling av rekkevidde IS 2180-5 har en linse som er ler 8 m avleses nede til høy- For å utelukke enkelte områder (Se nedenfor: Eksempler på inndelt i to registreringsdeler. re. Ved hjelp av en skrutrek- som f.eks.
  • Seite 56 4) Bryter i huset i dekningsområdet 5) Kronevender i huset, manuell, automatisk 6) Vendebryter i huset, automatisk, permanent lys IS 2180-5 slår seg på når den vind beveger trær og bus- dekk til området med ikke skal ker i dekningsområdet dekkplater biler på...
  • Seite 57: Περιγραφή Συσκευής

    Vi garanterer at alle rantiperioden er utløpt. elektroniske deler og kabler STEINEL tar ikke ansvar for Διαστάσεις (Υ x Π x Β): 120 x 76 x 56 mm fungerer, og at alle materialer transportkostnader eller risiko Ισχύς:...
  • Seite 58: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Η αρχή λειτουργίας Εγκατάσταση/Τοποθέτηση στον τοίχο Η συσκευή IS 2180-5 διαθέτει από εμπόδια όπως π.χ. τοίχους δίνει τη δυνατότητα δύο βασι- Το σημείο εγκατάστασης θα πρέ- δύο πυρο-αισθητήρες 120°, οι ή υαλοπίνακες δεν ανιχνεύε- κών ρυθμίσεων εμβέλειας από πει να απέχει τουλάχιστον 50 cm οποίοι...
  • Seite 59 Mε τα συνημμένα γωνιακά στηρίγματα τοίχου μπορείτε 2) Απενεργοποίηση φωτός: να εγκαταστήσετε εύκολα Διακόπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. τη συσκευή IS 2180-5 σε Ο λαμπτήρας σβήνει ή περνάει εσωτερικές ή εξωτερικές γωνίες. σε λειτουργία αισθητήρα. Χρησιμοποιήστε το γωνιακό στήριγμα ως αχνάρι για να...
  • Seite 60 Βασικές ρυθμίσεις εμβέλειας Ατομική ρύθμιση ακριβείας με προσαρμοζόμενα καλύμματα Ο φακός της συσκευής IS 2180- στην προβλεπόμενη εγκοπή) Για την απομόνωση ή την ειδική (Βλέπε κάτω: Παραδείγματα για 5 είναι χωρισμένος σε δύο πε- κάτω δεξιά φαίνεται η επιλεγμέ- επιτήρηση επιπλέον περιοχών τη...
  • Seite 61: Παραδείγματα Σύνδεσης

    κάλυψης καλύψτε με μάσκα 2) Καταναλωτής, φωτισμός μέγ. 1000 W (βλέπε Τεχνικά δεδομένα) Πηγή θερμότητας (π.χ. Αλλάξτε όρια κάλυψης ή 3) Ακροδέκτες σύνδεσης συσκευής IS 2180-5 εξαεριστήρας) στην περιοχή καλύψτε με μάσκα 4) Διακόπτης οικίας κάλυψης 5) Διακόπτης σειράς οικίας, χειροκίνητα, αυτόματα...
  • Seite 62: Tr Montaj Kılavuzu

    χρησιμοποιηθέντων υλικών και φοράς στα πλαίσια επιστροφής Kapsama açısı 180° yatay, 90° dikey των επιφανειών αυτών. του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Sensör menzili: Temel ayar 1: maks. 8 m Temel ayar 2: maks. 20 m (fabrika çıkış ayarı) Για...
  • Seite 63: Güvenlik Uyarıları

    Prensip Kurulum/Duvar montajı IS 2180 5 cihazı, hareket eden bi engeller nedeniyle ısı rad- lanmasını sağlar. Kızılötesi Montaj yeri diğer lambalardan bedenlerden (insan, hayvan, yasyonu algılanmaz, bu du- sensör ekteki duvar tutucuları asgari 50 cm uzakta olmalıdır, vb.) yayılan görünmez ısıyı al- rumda hiçbir çalıştırma yapıl- ile sorunsuz bir şekilde, duva- aksi halde ısı...
  • Seite 64 Köşe duvar tutucusunun montajı Anahtarı 1 x KAPA ve AÇ. Lamba, ayarlanan süre boyun- ca açık kalır. Cihazla birlikte verilen köşe duvar tutucularıyla, IS 2180-5 2) Işığın kapatılması: cihazı kolayca iç ve dış Anahtarı 1 x KAPA ve AÇ. köşelere monte edilebilir.
  • Seite 65 Kapak blendajları ile kişisel istekler doğrultusunda hassas ayarlama Erişim mesafesinin temel ayarı IS 2180-5 cihazının merce- sonra, sağ alt bölümde seçi- Örneğin yürüyüş yolu veya (Bakınız alt bölüm: Kapsama ği iki kapsama bölümüne ay- len maks. 20 m veya 8 met- komşu araziler gibi ek bölüm-...
  • Seite 66 Alanı değiştirin ya da 2) Kullanıcı cihaz, aydınlatma maks. 1000 W (bkz. Teknik özellikler) kaynağı (örn, davlumbaz) üzerini örtün 3) IS 2180-5 cihazının bağlantı terminalleri 4) Ev içi anahtar 5) Ev içi seri anahtar, Elle, Otomatik IS 2180-5 istenmeden dev- Rüzgar, kapsama alanın-...
  • Seite 67: Hu Szerelési Útmutató

    Kérjük, a beszerelés előtt ta- Kívánjuk, hogy lelje örömét Elektrikli cihazları yasaya göre, artık érzékelőjének megvásárlásá- nulmányozza át alaposan ezt a STEINEL új infravörös evsel atıkların içine kullanılamayacak haldeki val kifejezésre juttatott. Ön a szerelési útmutatót. Csak mozgásérzékelőjének hasz- atmayın! elektrikli cihazların ayrı...
  • Seite 68: Működési Elv

    Működési elv Bekötés / Felszerelés a falra Az IS 2180-5 eszköz két 120°- egy világítótestet). Akadályo- 8 m-es, vagy 20 m-es hatótá- Célszerű az érzékelőt a lám- os piro-érzékelővel rendelke- kon, így pl. falon vagy ablak- volság-alapérték beállítását patesttől legalább 50 cm-re zik, melyek a mozgó...
  • Seite 69 Kapcsoló 1 x KI és BE. A lám- pa a kívánt időre bekapcsol- va marad. A mellékelt sarokfali tartóval az IS 2180-5 a belső- és 2) Fény kikapcsolása: külső sarokfalakra egyaránt Kapcsoló 1 x KI és BE. A lám- kényelmesen felszerelhető.
  • Seite 70 Egyéni finombeállítás takaróbetétekkel A hatótávolság alapbeállításai Az IS 2180-5 lencséje két ér- jobbra lenn lehet leolvasni a Annak érdekében, hogy (Lásd lenn: példák az érzéke- zékelési tartományra van fel- választott max. 20 m-es vagy egyes területeket, pl. gyalog- lési szög csökkentésére, vala- osztva.
  • Seite 71 átvizsgálni csatlakozásokat átvizsgálni zárlat bekapcsolni hálózati kapcsoló kikapcsolva Az IS 2180-5 nem kapcsol be nappali üzemnél a újra beállítani szürkületi érték éjszakai üzemre van beállítva 1. Nullavezető nélküli világítótest 2. Nullavezetővel ellátott világítótestek izzó kiégett izzót kicserélni...
  • Seite 72: Gyári Garancia

    +36/1/3193064 szervizvonal azokat. A magunk részéről vásárlási bizonylatot, amelyen számon. 5 év jótállást adunk arra, hogy rajta kell lennie a vásárlás az Ön által vásárolt STEINEL dátumának és a termék professzionális érzékelő elnevezésének. Ezért a termék kifogástalan minőségű garancia idő végéig ajánlatos és rendesen működik.

Inhaltsverzeichnis