Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ProfiClear Premium
Compact EGC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase ProfiClear Premium Compact EGC

  • Seite 1 ProfiClear Premium Compact EGC...
  • Seite 2 -  - ProfiClear0100...
  • Seite 3 -  - ProfiClear0101 ProfiClear0103 ProfiClear0102 ProfiClear0081...
  • Seite 4 -  - ProfiClear0082 ProfiClear0112...
  • Seite 5 -  - BTC0027 BTC0019 BTC0022...
  • Seite 6 -  - ProfiClear0040 ProfiClear0047 ProfiClear0109...
  • Seite 7 -  - FMR0031 EGC0003 ProfiClear0105 BTC0031 ProfiClear0044...
  • Seite 8 -  - ProfiClear0110 PrifiClear0083 BTC0025...
  • Seite 9 -  - ProfiClear0084 ProfiClear0085 BTC0023 BTC0024...
  • Seite 10 -  - ProfiClear0104...
  • Seite 11 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    - DE - Inhaltsverzeichnis Über diese Gebrauchsanleitung ....................... 14 1.1 Symbole in dieser Anleitung ....................14 1.1.1 Warnhinweise ......................14 1.1.2 Weitere Hinweise ......................14 Sicherheitshinweise .......................... 14 2.1 Elektrischer Anschluss ......................14 2.2 Gefahren für Personen mit Herzschrittmacher ................ 14 2.3 Sicherer Betrieb ........................
  • Seite 13 - DE - 6.5.3 In: Zeitabhängige Reinigung "Intervall" ................. 30 6.5.4 E7: Statuserfassung der Pumpe ..................31 6.6 Anzahl Reinigungsvorgänge auslesen ..................31 6.6.1 Reinigungsvorgänge in 24 Stunden ................31 6.6.2 Reinigungsvorgänge insgesamt ................... 31 6.7 Grundeinstellungen laden ......................31 6.8 Systemmeldungen ........................
  • Seite 14: Über Diese Gebrauchsanleitung

    - DE - Über diese Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts ProfiClear Premium Compact-M EGC haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 15: Sicherer Betrieb

    Bei abgehobenem Behälterdeckel ist die Spüleinrichtung weiter in Betrieb. Produktbeschreibung Zum OASE Filtersystem ProfiClear Premium Compact gehören die Trommelfiltereinheit ProficClear Premium Compact und optional die ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic. Je nach Modell kann das Filtersystem als gepumptes System oder als Gravitationssystem betrieben werden. Die ProfiClear Pumpenkammer Compact/Classic kann auch an die Module der ProfiClear Classic Serie angeschlossen werden.
  • Seite 16: Gravitationssystem

    Gravitationsprinzips ► Energieeffizient, da kaum Höhenunterschiede und nur geringe Reibungsverluste bestehen ► Unauffällig in den Wassergarten zu integrieren ► UVC-Klärer lassen sich nachschalten und unterliegen einer geringeren Verschmutzung ► Optimal abgestimmt auf OASE-Filterpumpe AquaMax Gravity Eco Geräteaufbau  E Gepumpt ...
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    Easy Garden Control-System (EGC) Dieses Produkt kann mit dem Easy Garden Control-System (EGC) kommunizieren. EGC bietet im Garten und am Teich komfortable Steuerungsmöglichkeiten über Smartphone oder Tablet und gewährleistet hohen Komfort und Sicherheit. Informationen zu EGC und den Möglichkeiten erhalten Sie unter www.oase-livingwater.com/egc-start.
  • Seite 18: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - Aufstellen und Anschließen Wichtig: Wenn die geplante Installation von den Empfehlungen in dieser Anleitung erheblich abweicht: ► Lassen Sie von Ihrem Fachhändler überprüfen, ob alle technischen Spezifikationen eingehalten wurden. Für den reibungslosen Betrieb ist dies unerlässlich. Filterbehälter aufstellen W A R N U N G Gefährliche elektrische Spannung.
  • Seite 19: Gepumptes System

    – Wird das max. Wasserniveau um mehr als 20 mm unterschritten, ist ein optimaler bzw. störungsfreier Betrieb nicht möglich. ► Installieren Sie die Wassernachspeisung OASE ProfiClear Guard. Mit ProfiClear Guard wird dem Teich automatisch Wasser zugeführt, wenn das Wasserniveau unzulässig unterschritten wird.
  • Seite 20: Einlauf Anschließen

    - DE - ► Beim Gravitationssystem darf die Summe der Verluste in den Zuleitungen maximal 7 mbar (7 cm) betragen. – Andernfalls wird während des Betriebs das minimale Wasserniveau im Filtersystem unterschritten. Ein optimaler und störungsfreier Betrieb ist nicht möglich. ►...
  • Seite 21: Grobschmutzauslauf Anschließen

    - DE - So gehen Sie vor:  H 1. Schrauben mit einem Schraubendreher lösen und Dichtstopfen entfernen. 2. Auslaufstutzen des Bitron mit Flachdichtungen durch die Bohrungen in der Behälterwand führen. 3. Adapter auf die Auslaufstutzen schrauben und handfest anziehen. 4.
  • Seite 22: Egc-Box Anschließen

    - DE - 4.3.2 EGC-Box anschließen Die Integration des Filtersystems in das EGC-Netzwerk ist optional und für den Betrieb nicht unbedingt erforderlich. (→ Easy Garden Control-System (EGC)) Für den Anschluss der EGC-Box ist das Connection Cable EGC erforderlich. Wichtig für eine sichere Verbindung und ein störungsfreies EGC-Netzwerk ist die richtige Befestigung der Steckverbinder.
  • Seite 23: Externe Belüfterpumpe Anschließen

    Inbetriebnahme ► Reinigen Sie den Teich vor der Erstinbetriebnahme gründlich, damit das Filtersystem nicht aufgrund zu stark verschmutzten Wassers überlastet wird. Für die Reinigung empfiehlt OASE den Teich- schlammsauger PondoVac. – Bei einem neu angelegten Teich kann die Reinigung in der Regel entfallen.
  • Seite 24: Gepumptes System

    - DE - H I N W E I S Während der Inbetriebnahme wird im Display der Steuerung Er88 angezeigt, ► solange sich im Filterbehälter nicht das endgültige Wasserniveau eingestellt hat, ► wenn die Statuserfassung der Pumpe nicht richtig eingestellt ist. Arbeitet das Filtersystem ordnungsgemäß, setzt sich die Systemmeldung selbsttätig zurück.
  • Seite 25: Niveauerfassung Einstellen

    - DE - 5.1.2 Niveauerfassung einstellen Wenn während des Betriebs das Wasserniveau steigt, deutet dies auf eine Verschmutzung des Systems hin. Niveauerfassung meldet der Steuerung eine mögliche Verschmutzung und der Reinigungsprozess beginnt. Das Wasserniveau im Filtersystem ist unabhängig vom Wasserniveau des Teichs. Das Wasserniveau im Filtersystem ist abhängig von der Umwälzleistung.
  • Seite 26: Niveauerfassung Einstellen

    - DE - Steuerung und weitere Geräte einschalten, Rohrleitungen prüfen 11. Steuerung einschalten und ggf. Einstellungen vornehmen. (→ Bedienung) 12. Filterpumpe und ggf. UVC-Klärer einschalten. – Das Wasser muss über den Rücklauf in den Teich zurückfließen. 13. Alle Rohrleitungen, Schläuche und ihre Anschlüsse auf Dichtheit prüfen. –...
  • Seite 27: Statuserfassung Der Filterpumpe Einstellen

    - DE - 5.2.3 Statuserfassung der Filterpumpe einstellen H I N W E I S Nur unter folgenden Umständen ist eine Einstellung erforderlich: ► Die Aufstellhöhe des Filterbehälters weicht von den systemspezifischen Anforderungen ab. (→ Installation and connection) ► Die zulässigen Rohrreibungsverluste in den Zuleitungen weichen wesentlich ab. (→ Technische Daten) Die Statuserfassung der Filterpumpe meldet über die Systemmeldung Er88, ob die Filterpumpe ordnungsgemäß...
  • Seite 28: Bedienung

    - DE - Bedienung Übersicht Steuerung ProfiClear_0001 Display − Anzeige des Betriebszustands − Anzeige der Menüs und Werte zur Einstellung des Trommelfilters − Anzeige des Status der Pumpe − Standardmäßig wird die aktuelle Wassertemperatur [°C] angezeigt Taste On|Off, Quit Error −...
  • Seite 29: Betriebsarten

    - DE - Betriebsarten Beschreibung Info Automatischer Betrieb: − Das Display zeigt standardmäßig die Wassertemperatur. − Betriebsart für den regulären Betrieb. − Ein Reinigungsvorgang wird automatisch gestartet, wenn die Niveauerfassung ein zu stark abweichendes Wasserniveau meldet. − Wasserniveau überschreitet ein bestimmtes Wasserniveau. −...
  • Seite 30: Ec: Verlängerte Reinigungszeit "Extra Cleaning

    - DE - 6.5.2 EC: Verlängerte Reinigungszeit "Extra Cleaning" Um gröbere Ablagerungen in der Schmutzrinne oder dem Rohrleitungssystem zu verhindern, verfügt das Gerät über eine verlängerte Reinigungszeit nach jedem 20. Reinigungsdurchlauf. Dadurch wird das Leitungssystem in regelmäßigen Abständen gespült. Falls sich dennoch Schmutz ungünstig zusammensetzt und Ablagerungen verursacht, können Sie die Reinigungszeit erhöhen und so durch zusätzliches Wasser die Leitung spülen.
  • Seite 31: E7: Statuserfassung Der Pumpe

    - DE - 6.5.4 E7: Statuserfassung der Pumpe Die Statuserfassung der Pumpe signalisiert über die Systemmeldung Er88, ob die Pumpe ordnungsgemäß arbeitet. Die Statuserfassung ist in der Grundeinstellung aktiviert. So gehen Sie vor Info mehrmals drücken, bis im Display E7 −...
  • Seite 32: Systemmeldungen

    - DE - Systemmeldungen Die 4-stellige Systemmeldung wird nacheinander durch jeweils zwei Ziffern im Display angezeigt. Systemmeldung Weiterhin verfügbare Mögliche Ursache Abhilfe Systemmeldung Funktionen zurücksetzen Behälterdeckel abgehoben Behälterdeckel abgehoben Behälterdeckel auf den Behälter legen Selbsttätig nach Auflegen Er11 − Manuelle Reinigung (nur Düsen, Filtertrommel des Behälterdeckels Behälterdeckel falsch aufgelegt...
  • Seite 33 − Trommelrand/Trommeldichtung reinigen und Er44 Taste 5 s drücken (Steuerung hat 3-mal klemmt Trommelrand einfetten. Nur Original-Fett von OASE versucht, den Motor jeweils verwenden (Bestellnummer 27872). 5-mal anlaufen zu lassen) − Laufrollen auf Leichtgängigkeit prüfen − Zahnkranz von größeren Partikeln befreien (z. B.
  • Seite 34: Störungsbeseitigung

    - DE - Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kein Wasserfluss Filterpumpe nicht eingeschaltet Filterpumpe einschalten, Netzstecker einstecken Zulauf zum Filtersystem oder Rücklauf zum Zulauf bzw. Rücklauf reinigen Teich verstopft Wasserfluss ungenügend Bodenablauf, Rohrleitung bzw. Schlauch Reinigen, evtl. ersetzen verstopft Schlauch geknickt Schlauch prüfen, evtl.
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    ► Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können. ► Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. ► Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Seite 36: Gesamtes Filtersystem Reinigen

    Die Fehlermeldungen Er33, Er55 oder ein übermäßiger Anstieg der Reinigungsvorgänge (Zähler), deuten auf eine Verkalkung der Siebelemente hin. (→ Anzahl Reinigungsvorgänge auslesen) Oase empfiehlt bei sehr kalkhaltigem Wasser eine Entkalkung vorbeugend im Abstand von zwei bis drei Monaten durchzuführen. ► Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: –...
  • Seite 37: Filtertrommel Ausbauen/Einbauen

    - DE - So gehen Sie vor: 1. Siebelement ausbauen. (→ Siebelement ausbauen/einbauen) 2. Siebelement mit Entkalker (Herstellerangaben beachten) entkalken. – Gummidichtung des Siebelements nicht entfernen. 3. Siebelement mit weicher Bürste unter fließendem Wasser abbürsten und abspülen. 4. Siebelement einbauen. Filtertrommel ausbauen/einbauen Entfernen Sie ein Siebelement, um Arbeiten in der Filtertrommel durchführen zu können.
  • Seite 38: Spülpumpe Austauschen

    - DE - Spülpumpe austauschen Entfernen Sie den Innendeckel, um Arbeiten an der Spülpumpe durchführen zu können. So gehen Sie vor:  Y 1. Lagesicherung lösen. Dazu beide Gummiriemen aushaken. 2. Überwurfmutter lösen und Schlauch abziehen. 3. Spülpumpe herausnehmen und austauschen. –...
  • Seite 39: Verschleißteile

    - DE - Verschleißteile Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung: ► Kondensator der Spülpumpe – Spülpumpe nicht öffnen. Senden Sie die Spülpumpe an OASE. Sie erhalten umgehend Ersatz. ► Schmelzsicherung ► Siebelemente ► Trommeldichtung ► Belüftersteine und Luftschläuche...
  • Seite 40: Technische Daten

    - DE - Technische Daten ProfiClear Premium Compact Trommelfiltereinheit Trommelfiltereinheit Gepumptes System Gravitationssystem Steuerung Bemessungsspannung V AC Netzfrequenz Leistungsaufnahme im Ruhezustand Leistungsaufnahme bei Reinigung Ausgangsspannung Spülpumpe V AC Ausgangsspannung V DC Trommelmotor Ausgangsspannung Signalbox V DC Umgebungstemperatur °C -10 … +35 -10 …...
  • Seite 41 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G ► This unit can be used by children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Seite 42 - EN - Table of Contents Information about this operating manual ..................44 1.1 Symbols used in these instructions ..................44 1.1.1 Warnings ........................44 1.1.2 Additional information ....................44 Safety information ..........................44 2.1 Electrical connection ........................ 44 2.2 Danger for persons with pacemakers ..................44 2.3 Safe operation ..........................
  • Seite 43 - EN - 6.5.3 In: Time-dependent cleaning "Interval" ................. 60 6.5.4 E7: Pump status detection ..................... 61 6.6 Reading out the number of cleaning cycles ................61 6.6.1 Cleaning cycles in 24 hours ..................61 6.6.2 Total cleaning cycles ....................61 6.7 Loading default settings ......................
  • Seite 44: Information About This Operating Manual

    - EN - Information about this operating manual Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product ProfiClear Premium Compact-M EGC. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Seite 45: Safe Operation

    Product Description The OASE filter system ProfiClear Premium Compact includes the drum filter unit ProficClear Premium Compact and, as an option, the pump chamber ProfiClear Compact/Classic. Depending on the module, the filter system can be operated as a pump fed or gravity fed system.
  • Seite 46: Gravity Fed System

    ► Can be unobtrusively integrated in a water garden ► UVC clarifiers can be connected in series downstream and are subject to less soiling. ► Perfectly tailored to the AquaMax Gravity Eco filter pump from OASE Unit configuration  E Pump fed ...
  • Seite 47: Function Description

    This product can communicate with the Easy Garden Control-System (EGC). EGC allows convenient control in the garden and pond via smartphone or tablet, and ensures maximum convenience and reliability. Information about EGC and the possibilities it offers can be found at www.oase- livingwater.com/egc-start.
  • Seite 48: Installation And Connection

    - EN - Installation and connection Important: If the planned installation deviates significantly from the recommendations contained in this manual: ► Have your specialist retailer check whether all technical specifications were adhered to. This is crucial for a problem-free operation. Fitting the filter container W A R N I N G Dangerous electrical voltage.
  • Seite 49: Pump Fed System

    – If the water level goes below the max. water level by more than 20 mm, it is not possible to achieve optimum or fault-free operation. ► Install the OASE ProfiClear Guard refill system. The ProfiClear Guard refill system automatically supplies water to the pond if the water level goes below the specified water level.
  • Seite 50: Connecting The Inlet

    - EN - ► In the gravity fed system, the ideal flow rate per DN 110 supply line is between 6000 l/h and 8500 l/h. Provide sufficient supply lines. 4.2.2 Connecting the inlet Pump fed system The filter system is equipped with a 50 mm (2 ") or 38 mm (1.5 ") connection for the filter pump. ►...
  • Seite 51: Connecting The Coarse Dirt Outlet

    - EN - How to proceed:  H 1. Undo the screws with a screwdriver and remove the sealing plugs. 2. Guide the outlet sockets of the Bitron with flat seals through the holes in the container wall. 3. Screw the adapters onto the outlet sockets and hand-tighten. 4.
  • Seite 52: Connecting The Egc Box

    - EN - 4.3.2 Connecting the EGC box Integration of the filter system into the EGC network is optional and not necessary for operation. (→ Easy Garden Control System (EGC)) The Connection Cable EGC cable is required for connecting the EGC box. The correct fastening of the plug connector is important for a secure connection and an interference-free EGC network.
  • Seite 53: Connecting An External Aerator Pump

    ► Thoroughly clean the pond before starting up the filter system for the first time to ensure that the filter system is not overloaded by excessively soiled water. OASE recommends using the PondoVac pond vacuum cleaner for cleaning the pond.
  • Seite 54: Pump Fed System

    - EN - N O T E During commissioning, Er88 is indicated in the display of the control system, ► for as long as the final water level is not reached in the filter container, ► when the pump status detection is not correctly set. If the filter system operates correctly, the system message will reset automatically.
  • Seite 55: Setting The Level Detection Device

    - EN - 5.1.2 Setting the level detection device A rise in the water level during operation indicates that the system is soiled. The level detection device signals possible soiling to the control system and the cleaning cycle is started. The water level in the filter system is independent of the water level in the pond.
  • Seite 56: Setting The Level Detection Device

    - EN - Switching on the control system and additional units, checking the pipes 11. Switch on the control system and perform any necessary adjustments. (→ Operation) 12. Switch on the filter pump and UVC clarifier (if applicable). – Ensure that the water is returned to the pond via the return pipe. 13.
  • Seite 57: Setting The Filter Pump Status Detection

    - EN - 5.2.3 Setting the filter pump status detection N O T E Setting is only necessary in the following circumstances: ► The installation height of the filter container differs from the system-specific requirements. (→ Installation and connection) ► The admissible frictional resistances in the supply lines differ considerably from those specified.(→ Technical data) The filter pump status detection signals via the system message Er88 if the filter pump is operating correctly.
  • Seite 58: Operation

    - EN - Operation Control system overview ProfiClear_0001 Display − for displaying the operating status − for displaying the menus and values for setting the drum filter − Pump status display − the current water temperature [°C] is displayed as standard On|Off button, Quit Error −...
  • Seite 59: Operating Modes

    - EN - Operating modes Description Information Automatic mode: − The display indicates the water temperature as standard. − Operating mode for normal operation. − A cleaning cycle is automatically started if the level detection device signals an excessive deviation in the water level. −...
  • Seite 60: Ec: Extended Cleaning Time "Extra Cleaning

    - EN - 6.5.2 EC: Extended cleaning time "Extra Cleaning" To prevent larger deposits from building up in the dirt channel or pipework, the unit performs a cleaning cycle with an extended cleaning time after every 20 cleaning cycles. This ensures that the pipework is flushed out at regular intervals.
  • Seite 61: E7: Pump Status Detection

    - EN - 6.5.4 E7: Pump status detection The pump status detection signals via the system message Er88 if the pump is operating correctly. The status detection is activated in the default setting. Proceed as follows Information Press several times until E7 appears in −...
  • Seite 62: System Messages

    - EN - System messages The 4-digit system message is displayed as two groups of two digits appearing in succession. System message Functions that are still Possible cause Remedy Resetting the system available message Container cover raised − Manual cleaning (only Container cover raised Refit the container cover Automatic when the...
  • Seite 63 Er44 Press key for 5 s (The control system jammed the drum Only use original OASE grease (order number attempted to start up the 27872). motor three times - 5 times − Ensure that the rollers move smoothly per attempt) −...
  • Seite 64: Remedy Of Faults

    - EN - Remedy of faults Malfunction Possible cause Remedy No flow of water Filter pump not switched on Switch on the filter pump, connect the power plug Supply to filter system or return to pond Clean the supply and/or return blocked Water flow insufficient Bottom drain, pipe or hose blocked...
  • Seite 65: Maintenance And Cleaning

    ► Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions as they could attack the housing or impair the function of the unit. ► Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. ► After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Seite 66: Cleaning The Entire Filter System

    The error messages Er33, Er55 or an excessive rise in the frequency of cleaning cycles (counter) indicate that there are limescale deposits on the screen elements. (→ Reading out the number of cleaning cycles) Oase recommends that you descale the unit every two to three months as a preventative measure if the water is very hard.
  • Seite 67: Removing/Fitting The Filter Drum

    - EN - How to proceed: 1. Remove a screen element. (→ Removing/fitting a screen element) 2. Descale the screen element using a descaler (follow the manufacturer's instructions). – Do not remove the rubber seal of the screen element. 3. Scrub the screen element with a soft brush under running water and rinse well. 4.
  • Seite 68: Replacing The Rinsing Pump

    - EN - Replacing the rinsing pump Remove the inner cover to allow work to be carried out on the rinsing pump. How to proceed:  Y 1. Undo the fastening device. To do this, unhook both rubber straps. 2. Loosen the union nut and disconnect the hose. 3.
  • Seite 69: Wear Parts

    The following components are wear parts and are excluded from the warranty: ► Capacitor of the rinsing pump – Do not open the rinsing pump. Send the rinsing pump to OASE. You will be sent an immediate replacement. ► Safety fuse ►...
  • Seite 70: Technical Data

    - EN - Technical data ProfiClear Premium Compact Drum filter unit Drum filter unit Pump fed system Gravity fed system Control system Rated voltage V AC Mains frequency Power consumption in idle state Power consumption during cleaning cycle Rinsing pump output voltage V AC Drum motor output voltage V DC...
  • Seite 71 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T ► Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
  • Seite 72 - FR - Table des matières En ce qui concerne cette notice d'emploi ..................74 1.1 Symboles dans cette notice d'emploi ..................74 1.1.1 Avertissements ......................74 1.1.2 Autres remarques ......................74 Consignes de sécurité ........................74 2.1 Raccordement électrique ......................74 2.2 Risques menaçant les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque .......
  • Seite 73 - FR - 6.5.3 In: Nettoyage en fonction du temps « Intervalle » ............90 6.5.4 E7: Saisie de l’état de la pompe ..................91 6.6 Lecture du nombre de nettoyages .................... 91 6.6.1 Nettoyages en 24 heures ..................... 91 6.6.2 Total des nettoyages ....................
  • Seite 74: En Ce Qui Concerne Cette Notice D'emploi

    - FR - En ce qui concerne cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, ProfiClear Premium Compact-M EGC vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
  • Seite 75: Exploitation Sécurisée

    Description du produit Font partie du système de filtration ProfiClear Premium compact OASE : l'unité de filtre à tambour ProficClear Premium Compact et, en option, la ProfiClear chambre de pompes Compact/Classic. Selon le modèle, le système de filtration est exploitable soit comme système version pompée soit comme système fonctionnant par gravitation.
  • Seite 76: Système Fonctionnant Par Gravitation

    ► Intégration invisible dans le jardin aquatique ► L’installation des appareils de clarification à UVC en aval est possible et sont soumis à un faible encrassement ► Adaptation optimale à la pompe filtrante OASE AquaMax Gravity Eco Structure de l'appareil  E Version ...
  • Seite 77: Description Des Fonctions

    - FR -  E Version  F Fonctionna Description pompée nt par gravitation − récupère les particules grossières et l'eau de rinçage des éléments de tamisage (6) Dispositif de rinçage − élimine les particules grossières des éléments de tamisage par l'application d'une forte pression d'eau (6) Graisse pour joint de moteur —...
  • Seite 78: Système Easy Garden Control (Egc)

    Ce produit peut communiquer avec Easy Garden Control-System (EGC). EGC offre permet de garder confortablement le contrôle dans le jardin et près de l’étang grâce à un smartphone ou une tablette et garantit confort et sécurité. Retrouvez plus d’informations sur EGC et ses avantages sur www.oase- livingwater.com/egc-start. Mise en place et raccordement Important: En cas de différence notable de l'installation envisagée avec les recommandations données...
  • Seite 79: Système Avec Pompe

    – Le dépassement de plus de 20 mm du niveau d'eau max. empêche tout fonctionnement optimal voire impeccable. ► Installer le dispositif de mise à niveau de l'eau OASE ProfiClear Guard. Le ProfiClear Guard permet l'alimentation automatique de l'étang en eau lorsque le niveau d'eau est tombé en dessous de la valeur...
  • Seite 80: Raccordement Du Filtre À Tambour

    - FR - Raccordement du filtre à tambour 4.2.1 Informations relatives aux conduites ► Utiliser des conduites appropriées. ► Ne pas utiliser des sections de conduites perpendiculaires. Des coudes d'un angle maximal de 45° présentent une haute efficacité. ► Pour une connexion durable et fiable, assembler les tuyaux en plastique par collage ou utiliser des raccords à...
  • Seite 81: Montage Du Clarificateur Uvc

    - FR - 4.2.3 Montage du clarificateur UVC Système avec pompe Le clarificateur UVC Bitron se monte sur le module filtre à tambour. Le débit maximal du Bitron et du système global est de 12500 l/h. ► Pour avoir accès aux bouchons d'étanchéité, absolument démonter un élément de tamisage. (→ Démontage/Montage de l'élément de tamisage) ►...
  • Seite 82: Raccorder La Commande Avec La Boîte-Egc

    - FR - Raccorder la commande avec la boîte-EGC 4.3.1 Brancher la commande Pour les systèmes avec pompe et avec gravitation, le faisceau de câbles comprend les lignes de raccordements de la boîte de signalisation, du moteur du tambour et de la pompe de rinçage. Les lignes de raccordements doivent être raccordées, la boîte EGC est déjà...
  • Seite 83: Système Fonctionnant Par Gravitation

    ► Lors de la première mise en service, méticuleusement nettoyer l'étang pour que le système de filtration ne soit pas soumis à une contrainte extrême en raison d'une eau excessivement polluée. Pour ce nettoyage, OASE préconise l'usage de l'aspirateur de boue d'étang PondoVac. – Lorsque l'étang vient juste d'être construit, ce nettoyage est en principe superflu.
  • Seite 84: Système Avec Pompe

    - FR - A V E R T I S S E M E N T La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse ! ► Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
  • Seite 85: Régler La Détection De Niveau

    - FR - Filtre à tambour 5. A la main, faire effectuer une rotation complète au tambour filtrant pour s'assurer de la liberté du mouvement. 6. Remplir le filtre d'eau à moitié, jusqu'à ce que la pompe de rinçage soit sous l'eau (dispositif de protection contre la marche à...
  • Seite 86: Régler La Détection De Niveau

    - FR - 4. Remplir la chambre de filtration Moving Bed de bioéléments Hel-X contenus dans les sacs. – Les bioéléments Hel-X doivent pouvoir se déplacer dans le conteneur. – La colonisation complète des bioéléments Hel-X peut demander plusieurs semaines. Les bioéléments Hel-X non colonisés ont tendance à...
  • Seite 87: Régler La Saisie De L'état De La Pompe Filtrante

    - FR - 4. Desserrer les deux vis de la sonde de niveau de manière à ce que cette dernière soit facilement déplaçable. 5. Remettre le couvercle du conteneur en place. 6. Mettre la commande et les pompes de filtration en circuit et lancer un nettoyage. 7.
  • Seite 88: Utilisation

    - FR -  S Niveau de l’eau dans le récipient de filtre/bassin (mesuré depuis le bord supérieur du récipient lorsque la pompe filtrante est hors circuit) max. min. 139 mm 159 mm 132 mm 152 mm 125 mm 145 mm 118 mm 138 mm 111 mm...
  • Seite 89: Mise En Circuit / Mise Hors Circuit

    - FR - Mise en circuit / mise hors circuit La manière de procéder Info Mise en circuit : − L'afficheur indique la température de l'eau de manière standard. − Après une coupure de tension, la commande reste en circuit. maintenir cette touche enfoncée pendant 3 s.
  • Seite 90: Ec: Temps De Nettoyage Prolongé "Extra Cleaning

    - FR - − Plage réglable : 10 – 30 s appuyer plusieurs fois sur cette touche − Incrément : 1 s pour modifier la valeur. − Comptage uniquement croissant. L'affichage repasse à 10 après avoir − Modification rapide : maintenir la touche atteint la valeur 30.
  • Seite 91: E7: Saisie De L'état De La Pompe

    - FR - − Modification rapide : maintenir la touche − Comptage uniquement croissant. L'affichage repasse à 0 après avoir enfoncée. atteint la valeur 60. − Enregistrer la valeur réglée : attendre 5 s jusqu'à ce que le menu soit automatiquement quitté.
  • Seite 92: Messages Du Système

    - FR - Messages du système Les 4 chiffres du message système s'affichent successivement par deux sur l'écran. Message du système Autres fonctions Cause éventuelle Remède Réinitialisation du disponibles message système Couvercle du conteneur − Nettoyage manuel Couvercle du conteneur soulevé. Poser le couvercle du conteneur sur le conteneur Automatique après la pose Er11...
  • Seite 93 Er44 (la commande a essayé par graisser la bordure de tambour. N'utiliser que la graisse 3 fois de faire démarrer de la société OASE.(référence 27872). respectivement 5 fois le − Contrôler la liberté de mouvement des galets moteur) − Enlever les grosses particules sur la couronne dentée (filasses, cailloux, etc.)
  • Seite 94: Élimination Des Dérangements

    - FR - Élimination des dérangements Défaut Cause éventuelle Remède Pas de débit d'eau La pompe de filtration n'est pas connectée Connecter la pompe de filtration, brancher la fiche secteur. Conduit d'alimentation bouché en direction Nettoyer les conduits d'alimentation ou de retour du système de filtration ou conduit de retour bouché...
  • Seite 95: Nettoyage Et Entretien

    ► Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. ► Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Seite 96: Nettoyage Du Système De Filtration Complet

    - FR - Enlever les dépôts de salissure Les fines particules de salissure non captées par le tambour filtrant arrivent au fond et doivent être enlevées. ► Une fois par mois, ouvrir le conduit d'écoulement des salissures DN 75 pendant env. 10 secondes. ►...
  • Seite 97: Détartrage Des Éléments De Tamisage

    Les messages d'erreur Er33, Er55 ou une hausse excessive des nettoyages (compteur), signalent un entartrage des éléments de tamisage. (→ Lecture du nombre de nettoyages) En cas d'eau à forte teneur de calcaire, Oase préconise l'exécution d'un détartrage préventif tous les deux voire trois mois.
  • Seite 98: Remplacement De La Pompe

    - FR - Voici comment procéder :  X 1. Desserrer le blocage de la position. Décrocher pour cela les deux courroies en caoutchouc. 2. Soulever la pompe de rinçage, enlever la bague en caoutchouc et la poche de filtre. –...
  • Seite 99: Pièces D'usure

    Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie. ► Condensateur de la pompe de rinçage – Ne pas ouvrir la pompe de rinçage. Envoyer la pompe de rinçage à Oase. Vous recevrez immédiatement la rechange.
  • Seite 100: Caractéristiques Techniques

    - FR - Caractéristiques techniques ProfiClear Premium Compact Unité de filtre à tambour Unité de filtre à tambour Système version pompée Système fonctionnant par gravitation Commande Tension assignée V AC Fréquence de réseau Consommation au repos Consommation lors du nettoyage Tension de sortie pompe de V AC rinçage...
  • Seite 101 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G ► Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
  • Seite 102 - NL - Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....................... 104 1.1 Symbolen in deze handleiding ....................104 1.1.1 Waarschuwingen ....................... 104 1.1.2 Overige instructies ..................... 104 Veiligheidsinstructies ........................104 2.1 Elektrische aansluiting ......................104 2.2 Gevaren voor personen met pacemaker ................104 2.3 Veilig gebruik ..........................
  • Seite 103 - NL - 6.5.3 In: Tijdsafhankelijke reiniging "Interval"............... 120 6.5.4 E7: Statusregistratie van de pomp ................121 6.6 Aantal reinigingsprocedures aflezen ..................121 6.6.1 Reinigingsprocedures in 24 uur .................. 121 6.6.2 Totaal aantal reinigingsprocedures ................121 6.7 Basisinstelling laden ....................... 121 6.8 Systeemmeldingen .........................
  • Seite 104: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    - NL - Over deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product ProfiClear Premium Compact-M EGC heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Seite 105: Veilig Gebruik

    Bij een opgetild reservoirdeksel blijft de spoelinrichting verder functioneren. Productbeschrijving Tot het OASE filtersysteem ProfiClear Premium Compact behoren de trommelfiltereenheid ProficClear Premium Compact en als optie de ProfiClear pompkamer Compact/Classic. Afhankelijk van het model kan het filtersysteem als gepompt systeem of als gravitatiesysteem worden gebruikt. De ProfiClear pompkamer Compact/Classic kan ook op de module van de ProfiClear Classic serie worden aangesloten.
  • Seite 106: Gravitatiesysteem

    ► energie-efficiënt, omdat er nauwelijks sprake is van hoogteverschil en slechts een gering wrijvingsverlies ► kan onopvallend in de watertuin worden opgenomen ► UVC-zuiveringsapparaten kunnen worden nageschakeld en vervuilen slechts beperkt. ► Optimaal afgestemd op OASE-filterpomp AquaMax Gravity Eco Opbouw van apparaat  E Gepompt ...
  • Seite 107: Functiebeschrijving

    Dit product kan met de Easy Garden Control-System (EGC) communiceren. EGCbiedt in de tuin en bij de vijver comfortabele besturingsmogelijkheden via smartphone of tablet en garandeert veel comfort en betrouwbaarheid. Zie voer informatie over EGC en de diverse mogelijkheden www.oase- livingwater.com/egc-start.
  • Seite 108: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - Plaatsen en aansluiten Belangrijk: Als de geplande installatie aanmerkelijk afwijkt van de aanbevelingen in deze handleiding: ► Laat door een speciaalzaak controleren of aan alle technische specificaties wordt voldaan. Voor een probleemloze werking is dit onontbeerlijk. Filterhuis opstellen W A A R S C H U W I N G Gevaarlijke elektrische spanning.
  • Seite 109: Gepompt Systeem

    – Wordt het max. waterniveau met meer dan 20 mm onderschreden, dan is een optimale resp. probleemloze werking niet mogelijk. ► Installeer de watercompensator OASE ProfiClear Guard. Met ProfiClear Guard wordt de vijver automatisch water toegevoerd, indien het water onder het toegestane niveau komt.
  • Seite 110: Inloop Aansluiten

    - NL - – Anders wordt tijdens de werking het minimale waterniveau in het filtersysteem onderschreden. Een optimale en probleemloze werking is niet mogelijk. ► In het gravitatiesysteem ligt het ideale debiet per aanvoerleiding DN 110 tussen 6000 l/h en 8500 l/h. Voer ook voldoende toevoerleidingen uit.
  • Seite 111: Afvoer Voor Grove Vuildeeltjes Aansluiten

    - NL - Zo gaat u te werk:  H 1. Schroeven met een schroevendraaier losdraaien en afdichtstopen verwijderen. 2. Uitlooptuit van de Bitron met vlakafdichtingen door de beide boringen in de reservoirwand. 3. Verloopstuk op de uitlooptuit schroeven en handvast draaien. 4.
  • Seite 112: Egc-Box Aansluiten

    - NL - 4.3.2 EGC-Box aansluiten De integratie van het filtersysteem in het EGC-netwerk is een optie en voor de goede werking niet absoluut noodzakelijk. (→ Easy Garden Control-System (EGC)) Voor de aansluiting van de EGC-box is de Connection Cable EGC nodig. Belangrijk voor een betrouwbare verbinding en een storingsvrij EGC-netwerk is de juiste bevestiging van de connector.
  • Seite 113: Externe Beluchterpomp Aansluiten

    ► Reinig de vijver grondig voor de eerste ingebruikname, zodat het filtersysteem niet vanwege te sterk vervuild water overbelast raakt. Voor de reiniging adviseert OASE de vijverslibzuiger Pondovac. – Bij een nieuw aangelegde vijver kan de reiniging in de regel komen te vervallen.
  • Seite 114: Gepompt Systeem

    - NL - O P M E R K I N G Tijdens de inbedrijfname wordt in het display van de besturing Er88 getoond, ► zolang in het filterhuis het uiteindelijke waterpeil nog niet is bereikt, ► wanneer de statusregistratie van de pomp niet correct is ingesteld. Wanneer het filtersysteem correct werkt, dan wordt de systeemmelding automatisch gereset.
  • Seite 115: Niveauregistratie Instellen

    - NL - 5.1.2 Niveauregistratie instellen Als tijdens het gebruik het waterpeil stijgt, wijst dit op een verontreiniging van het systeem. De niveaudetectie meldt een mogelijke verontreiniging aan de besturing en het reinigingsproces begint. Het waterpeil in het filtersysteem is onafhankelijk van het waterpeil van de vijver. Het waterpeil in het filtersysteem is afhankelijk van het circulatievermogen.
  • Seite 116: Niveauregistratie Instellen

    - NL - Besturing en overige apparatuur, leidingen controleren 11. Besturing inschakelen en evt. instellingen doorvoeren. (→ Bediening) 12. Filterpomp en evt. UVC-zuiveringsapparaat inschakelen. – Het water moet via de terugloop in de vijver terugstromen. 13. Controleer alle pijpleidingen, slangen en hun aansluitingen op dichtheid. –...
  • Seite 117: Statusregistratie Van De Filterpomp; Instellen

    - NL - 5.2.3 Statusregistratie van de filterpomp; instellen O P M E R K I N G Alleen onder de volgende omstandigheden is een instelling nodig: ► De opstellingshoogte van het filterhuis wijkt af van de systeemspecificaties. (→ Plaatsen en aansluiten) ►...
  • Seite 118: Bediening

    - NL - Bediening Overzicht besturing ProfiClear_0001 Display − Weergave van de bedrijfsstatus − Weergave van de menu's en waarden voor de instelling van de trommelfilter − Weergave van de status van de pomp − Standaard wordt de actuele watertemperatuur [°C] weergegeven. Toets On|Off, Quit Error −...
  • Seite 119: Bedrijfsmodi

    - NL - Bedrijfsmodi Omschrijving Info Automatisch bedrijf: − De display toont standaard de watertemperatuur. − Bedrijfsmodus voor de reguliere werking. − Een reinigingsprocedure wordt automatische gestart, indien de niveaudetectie een te sterk afwijkend waterniveau meldt. − Waterniveau overschrijdt een bepaald waterniveau. −...
  • Seite 120: Ec: Verlengde Reinigingstijd "Extra Cleaning

    - NL - 6.5.2 EC: Verlengde reinigingstijd "Extra Cleaning" Om grotere afzettingen in de vuilgoot of het pijpleidingensysteem te voorkomen beschikt het apparaat over een verlengde reinigingstijd na elke 20e reinigingsdoorloop. Daardoor wordt het leidingensysteem in regelmatige afstanden gespoeld. Mocht er zich tot nog vuil ongunstig hebben opgehoopt en afzettingen hebben veroorzaakt, dan kunt u de reinigingstijd verhogen en zo door extra water de leiding spoelen.
  • Seite 121: E7: Statusregistratie Van De Pomp

    - NL - 6.5.4 E7: Statusregistratie van de pomp De statusregistratie van de pomp signaleert via de systeemmelding Er88, of de pomp correct werkt. De statusregistratie is in de basisinstelling ingeschakeld. Zo gaat u te werk Info meerdere keren indrukken, tot in de −...
  • Seite 122: Systeemmeldingen

    - NL - Systeemmeldingen De systeemmeldingen bestaan uit 4 posities. Ze worden achtereenvolgens door telkens twee cijfers op het scherm getoond. Systeemmelding Verdere beschikbare Mogelijke oorzaak Oplossing Stel de systeemmelding functies terug Reservoirdeksel eraf getild Reservoirdeksel eraf getild Plaats het deksel op de kast Zelfstandig na plaatsen van Er11 −...
  • Seite 123 − Trommelrand / trommelafdichting reinigen en Er44 Toets 5 s indrukken (de stuurschakeling heeft trommelrand invetten. Uitsluitend origineel vet van OASE drie keer gepoogd de motor (bestelnummer 27872) gebruiken. telkens vijf keer te laten − Controleren of de looprollen soepel draaien aanlopen) −...
  • Seite 124: Storingen Verhelpen

    - NL - Storingen verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen waterstroom Filterpomp niet ingeschakeld Filterpomp inschakelen, netstekker in contactdoos steken Toevoer naar filtersysteem of terugloop naar Toevoer resp. terugloop reinigen vijver verstopt Waterstroom onvoldoende Bodemafvoer, pijpleiding resp. slang verstopt Reinigen, eventueel vervangen Slang geknikt Slang controleren, eventueel vervangen Te veel verlies in de leidingen...
  • Seite 125: Reiniging En Onderhoud

    ► Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. ► Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. ► Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Seite 126: Totale Filtersysteem Reinigen

    De foutmeldingen Er33, Er55 of een buitengewone stijging van het aantal reinigen (teller) wijzen op een verkalking van de zeefelementen. (→ Aantal reinigingsprocedures aflezen) Oase adviseert bij zeer kalkhoudend water in een afstand van twee tot drie maanden preventief een ontkalking door te voeren.
  • Seite 127: Filtertrommel Demonteren/Monteren

    - NL - Zo gaat u te werk: 1. Zeefelement demonteren. (→ Zeefelement demonteren/monteren) 2. Zeef met ontkalker (instructies van de fabrikant volgen) ontkalken. – Rubberpakking van het zeefelement niet verwijderen. 3. Zeefelement met een zachte borstel onder stromend water afborstelen en afspoelen. 4.
  • Seite 128: Spoelpomp Vervangen

    - NL - Spoelpomp vervangen Verwijder het binnendeksel om werkzaamheden aan de spoelpomp te kunnen doorvoeren. Zo gaat u te werk:  Y 1. Positieborging losmaken. Daarvoor beide rubberriemen losmaken. 2. Wartelmoer losmaken en slang lostrekken. 3. Spoelpomp eruit halen en vervangen. –...
  • Seite 129: Slijtagedelen

    - NL - Slijtagedelen De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie: ► Condensator van de spoelpomp – Spoelpomp niet openen. Stuur de spoelpomp aan OASE. Deze wordt direct vervangen. ► Smeltzekering ► Zeefelementen ► Trommelafdichting ► Beluchtersteen en luchtslangen...
  • Seite 130: Technische Gegevens

    - NL - Technische gegevens ProfiClear Premium Compact Trommelfiltereenheid Trommelfiltereenheid Gepompt systeem Zwaartekrachtsysteem Besturing Nominale spanning Netfrequentie Opgenomen vermogen in ruststand Opgenomen vermogen bij reiniging Uitgangsspanning spoelpomp Uitgangsspanning V DC trommelmotor Uitgangsspanning signaalbox V DC Omgevingstemperatuur °C -10 … +35 -10 …...
  • Seite 131 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A ► Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros...
  • Seite 132 - ES - Índice Sobre estas instrucciones de uso ....................134 1.1 Símbolos en estas instrucciones ................... 134 1.1.1 Indicaciones de advertencia ..................134 1.1.2 Otras indicaciones ..................... 134 Indicaciones de seguridad ......................134 2.1 Conexión eléctrica ........................134 2.2 Peligro para las personas con marcapasos ................135 2.3 Funcionamiento seguro ......................
  • Seite 133 - ES - 6.5.3 In: Limpieza en función del tiempo "Intervalo" ............150 6.5.4 E7: Registro del estado de la bomba ................151 6.6 Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza ............151 6.6.1 Procedimientos de limpieza en 24 horas ..............151 6.6.2 Procedimientos de limpieza en total ................
  • Seite 134: Sobre Estas Instrucciones De Uso

    - ES - Sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto ProfiClear Premium Compact-M EGC es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez.
  • Seite 135: Peligro Para Las Personas Con Marcapasos

    Descripción del producto El sistema de filtrado ProfiClear Premium Compact de OASE incluye el módulo del filtro de tambor ProficClear Premium Compact y opcionalmente la cámara de bomba ProfiClear Compact/Classic. En dependencia del modelo, el sistema de filtrado se puede operar como sistema de bombeo o como sistema de gravitación.
  • Seite 136: Sistema De Gravitación

    ► Se puede integrar de forma poco perceptible en el jardín acuático ► Los clarificadores UVC se pueden situar por detrás y se ensucian poco. ► Ajustado de forma óptima a la bomba de filtro AquaMax Gravity Eco de OASE Estructura del equipo ...
  • Seite 137: Descripción Del Funcionamiento

    Este producto puede comunicarse con el Easy Garden Control-System (EGC). EGC ofrece confortables posibilidades de control en el jardín y el estanque a través del teléfono inteligente o la tableta y garantiza un alto confort y seguridad. Consulte las informaciones sobre el EGC y las posibilidades en www.oase- livingwater.com/egc-start.
  • Seite 138: Emplazamiento Y Conexión

    - ES - Emplazamiento y conexión Importante: En caso que la instalación planificada diverja grandemente de las recomendaciones contenidas en esta instrucción: ► Encargue a su comerciante especializado la comprobación de todas las especificaciones técnicas. Esto es imprescindible para el buen funcionamiento. Emplazamiento del recipiente del filtro A D V E R T E N C I A Tensión eléctrica peligrosa.
  • Seite 139: Sistema De Bombeo

    – Si el nivel de agua está más de 20 mm debajo del nivel máximo no es posible un funcionamiento óptimo y exento de fallos. ► Instale la realimentación de agua OASE ProfiClear Guard. Con el ProfiClear Guard se alimenta automáticamente agua al estanque cuando el nivel de agua está por debajo del valor permisible.
  • Seite 140: Conexión De La Entrada

    - ES - – En caso contrario no se alcanza durante el funcionamiento el nivel de agua mínimo en el sistema de filtrado. No es posible por consiguiente un funcionamiento óptimo y exento de fallos. ► El caudal ideal en cada tubería de alimentación DN 110 en el sistema de gravitación se encuentra entre 6000 l/h y 8500 l/h.
  • Seite 141: Conexión De La Salida De Suciedad Gruesa

    - ES - Proceda de la forma siguiente:  H 1. Suelte los tornillos con un desatornillador y quite los tapones. 2. Guíe las tubuladuras de salida del Bitron con las juntas planas por los agujeros en la pared del recipiente.
  • Seite 142: Conexión De La Caja Egc

    - ES - 4.3.2 Conexión de la caja EGC La integración del sistema de filtro en la red EGC es opcional y no resulta absolutamente necesaria para la operación. (→ Sistema de control Easy Garden (EGC)) Para la conexión de la caja EGC se necesita el Connection Cable EGC. La fijación correcta de las clavijas de enchufe es importante para garantizar una conexión segura y una red EGC sin fallos.
  • Seite 143: Conexión De La Bomba De Aireación Externa

    ► Limpie minuciosamente el estanque antes de la primera puesta en marcha para que el sistema de filtrado no sufra una sobrecarga debido a mucha suciedad en el agua. OASE recomienda para la limpieza el aspirador de lodo de estanque PondoVac.
  • Seite 144: Sistema De Bombeo

    - ES - I N D I C A C I Ó N Durante la puesta en marcha se muestra en la pantalla el control Er88 ► siempre y cuando no se haya ajustado el nivel de agua definitivo en el recipiente del filtro, ►...
  • Seite 145: Ajuste Del Registro De Nivel

    - ES - 5.1.2 Ajuste del registro de nivel Si el nivel de agua sube durante el funcionamiento, esto significa que el sistema está sucio. El registro de nivel avisa al control que existe una posible suciedad y el procedimiento de limpieza comienza. El nivel de agua en el sistema de filtrado no depende del nivel de agua del estanque.
  • Seite 146: Ajuste Del Registro De Nivel

    - ES - Conexión del control y otros equipos, revisión de las tuberías 11. Conecte el control y realice los ajustes si fuera necesario. (→ Operación) 12. Conecte la bomba de filtro y el equipo clarificador UVC si fuera necesario. – El agua tiene que retornar al estanque a través del retorno. 13.
  • Seite 147: Ajustar El Registro Del Estado De La Bomba De Filtro

    - ES - 5.2.3 Ajustar el registro del estado de la bomba de filtro I N D I C A C I Ó N Solo se requiere el ajuste en las siguientes circunstancias: ► La altura de emplazamiento del recipiente del filtro es diferente de los requisitos específicos del sistema.
  • Seite 148: Operación

    - ES - Operación Vista general del control ProfiClear_0001 Pantalla − Indicación del estado operativo − Indicación de los menús y valores para ajustar el filtro de tambor − Indicador del estado de la bomba − Como estándar se indica la temperatura actual del agua [°C] Tecla On|Off, Quit Error −...
  • Seite 149: Modos De Operación

    - ES - Modos de operación Descripción Información Funcionamiento automático: − La pantalla indica como estándar la temperatura del agua. − Régimen de funcionamiento para el − Un procedimiento de limpieza se pone en marcha automáticamente funcionamiento regular. cuando el registro de nivel avisa un nivel de agua muy divergente. −...
  • Seite 150: Ec: Tiempo De Limpieza Prolongado "Extra Cleaning

    - ES - 6.5.2 EC: Tiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning" Para evitar acumulaciones muy gruesas en el canal de suciedad o en el sistema de tuberías el equipo dispone de un tiempo de limpieza prolongado después de cada vigésimo paso de limpieza. De esta forma el sistema de tuberías se limpia en intervalos regulares.
  • Seite 151: E7: Registro Del Estado De La Bomba

    - ES - 6.5.4 E7: Registro del estado de la bomba El registro del estado de la bomba señaliza, a través del mensaje del sistema Er88, si la bomba está en correcto estado de funcionamiento. El registro del estado está activado en el ajuste básico. Proceda de la forma siguiente Información Pulsar...
  • Seite 152: Mensajes Del Sistema

    - ES - Mensajes del sistema El mensaje del sistema de 4 lugares se indica sucesivamente mediante dos cifras en la pantalla. Mensaje del sistema Funciones además Causa probable Acción correctora Reponer el mensaje del disponibles sistema Tapa del recipiente quitada −...
  • Seite 153 Emplear sólo la grasa de arrancar 5 veces el original de OASE (número de pedido 27872). motor.) − Comprobar la suavidad de marcha de los rodillos − Eliminar las partículas grandes de la corona dentada (p.
  • Seite 154: Eliminación De Fallos

    - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa probable Acción correctora Ningún flujo de agua La bomba de filtro no está conectada Conecte la bomba de filtro, enchufe la clavija a la Alimentación al sistema de filtrado o retorno Limpie la alimentación y/o el retorno al estanque obstruido Flujo de agua insuficiente Salida del fondo, tubería y/o manguera...
  • Seite 155: Limpieza Y Mantenimiento

    ► Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. ► Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
  • Seite 156: Limpieza Del Sistema De Filtrado Completo

    (→ Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza) Oase recomienda ejecutar una descalcificación preventiva cada dos o tres meses si el agua contiene mucho cal. ► Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: –...
  • Seite 157: Desmontaje/Montaje Del Tambor De Filtro

    - ES - Proceda de la forma siguiente: 1. Desmonte el elemento de criba. (→ Desmontaje/ montaje del elemento de criba) 2. Descalcifique el elemento de criba con un descalcificador (tenga en cuenta las especificaciones del fabricante). – No quite la junta de goma del elemento de criba. 3.
  • Seite 158: Sustitución De La Bomba De Enjuague

    - ES - Sustitución de la bomba de enjuague Quite la tapa interior para ejecutar los trabajos en la bomba de enjuague. Proceda de la forma siguiente:  Y 1. Suelte la retención de la posición. Desenganche las dos correas de goma. 2.
  • Seite 159: Piezas De Desgaste

    Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía: ► Condensador de la bomba de enjuague – No abra la bomba de enjuague. Envíe la bomba de enjuague a OASE. Vd. recibirá de inmediato un recambio.
  • Seite 160: Datos Técnicos

    - ES - Datos técnicos ProfiClear Premium Compact Módulo de filtro de Módulo de filtro de tambor tambor Sistema de gravitación Sistema de bombeo Control Tensión asignada V CA Frecuencia de red Consumo de energía en estado de reposo Consumo de energía durante la limpieza Tensión de salida bomba de V CA...
  • Seite 161 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare.
  • Seite 162 - IT - Sommario Sulle presenti istruzioni d'uso ......................164 1.1 Simboli utilizzati in queste istruzioni ..................164 1.1.1 Avvertenze ......................... 164 1.1.2 Altre avvertenze ......................164 Avvertenze di sicurezza ......................... 164 2.1 Allacciamento elettrico ......................164 2.2 Pericolo per persone portatrici di pace-maker ............... 164 2.3 Funzionamento sicuro ......................
  • Seite 163 - IT - 6.5.3 In: Pulizia temporizzata "Intervallo" ................180 6.5.4 E7: rilevamento dello stato della pompa ..............181 6.6 Lettura del numero di procedure di pulizia ................181 6.6.1 Procedure di pulizia in 24 ore ..................181 6.6.2 Procedure di pulizia totali ................... 181 6.7 Caricamento delle impostazioni di base .................
  • Seite 164: Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    - IT - Sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto ProfiClear Premium Compact-M EGC. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Seite 165: Funzionamento Sicuro

    Descrizione del prodotto Fanno parte del sistema di filtraggio OASE ProfiClear Premium Compact l'unità filtro a tamburo ProficClear Premium Compact ed opzionalmente la camera di pompaggio ProfiClear Compact/Classic. A seconda del modello il sistema filtrante può essere fatto funzionare come sistema pompato oppure come sistema a gravità.
  • Seite 166: Sistema A Gravità

    ► Efficienza energetica, dato che non ci sono quasi dislivelli e le perdite per attrito sono basse. ► Integrabilità discreta nel giardino d'acqua. ► I depuratori UVC si lasciano installare a valle e sono soggetti ad una ridotta sporcizia. ► Ottimizzato per le pompe di filtraggio OASE AquaMax Gravity Eco. Struttura dell'apparecchio  E Pompato ...
  • Seite 167: Descrizione Del Funzionamento

    Questo prodotto può comunicare con l'Easy Garden Control-System (EGC). EGC offre, in giardino e nello stagno, la possibilità di comandare comodamente tramite smartphone o tablet, garantendo un comfort ed una sicurezza elevati. Per informazioni su EGC e sulle possibilità, vedere al sito www.oase- livingwater.com/egc-start.
  • Seite 168: Installazione E Allacciamento

    - IT - Installazione e allacciamento Importante: Se l'installazione prevista dovesse scostarsi notevolmente dalle raccomandazioni contenute nelle presenti istruzioni: ► fate verificare dal vostro rivenditore se tutte le specificazioni sono state rispettate. Ciò è essenziale per un funzionamento regolare. Posa del recipiente di filtraggio A V V I S O Tensione elettrica pericolosa.
  • Seite 169: Sistema A Pompaggio

    – Se il livello dell'acqua scende di oltre 20 mm rispetto al livello massimo dell'acqua, allora un funzionamento ottimale e regolare non è possibile. ► Installare il dispositivo di reintegro dell'acqua OASE ProfiClear Guard. Con ProfiClear Guard è possibile reintegrare l'acqua del laghetto quando il livello dell'acqua scende oltre il limite consentito.
  • Seite 170: Collegamento Della Mandata

    - IT - ► Nel sistema a gravità la mandata dal laghetto ed ev. il ritorno verso il laghetto deve essere chiuso durante lavori di manutenzione e di riparazione. Si raccomanda dunque di installare idonee valvole di intercettazione. ► Nel sistema a gravità la somma delle perdite nelle condotte di mandata deve essere al massimo di 7 mbar (7 cm).
  • Seite 171: Collegamento Dello Scarico Della Sporcizia Grossolana

    - IT - Procedere nel modo seguente:  H 1. Allentare le viti con un cacciavite e rimuovere il tappo di tenuta. 2. Far passare gli attacchi di mandata del Bitron con le guarnizioni piatte nei fori della parete del recipiente.
  • Seite 172: Collegamento Del Box Egc

    - IT - 4.3.2 Collegamento del box EGC L'integrazione del sistema di filtraggio nella rete EGC è opzionale e non è necessaria per il funzionamento.(→ Sistema di controllo Easy Garden (EGC)) Per il collegamento del box EGC è necessario il Connection Cable EGC. Per un collegamento sicuro ed una rete EGC regolarmente funzionante è...
  • Seite 173: Collegamento Di Una Pompa Di Aerazione Esterna

    Messa in funzione ► Prima della prima messa in funzione, pulire a fondo il laghetto in maniera da non sovraccaricare il sistema di filtraggio a causa di acqua troppo sporca. Per la pulizia, OASE raccomanda di usare l'aspiratore per fanghi PondoVac.
  • Seite 174: Sistema A Pompaggio

    - IT - N O T A Durante la messa in funzione, nel display del sistema di controllo compare Er88 ► sino a che nel recipiente di filtraggio non si è impostato il livello finale di acqua, ► se il rilevamento di stato della pompa non è impostato correttamente. Se il sistema di filtraggio funziona regolarmente, il messaggio di sistema si resetta automaticamente.
  • Seite 175: Impostazione Del Rilevamento Del Livello

    - IT - 5.1.2 Impostazione del rilevamento del livello Se durante il funzionamento il livello dell'acqua sale, significa che nel sistema è presente sporcizia. Il rilevamento del livello segnala al controllo la possibile presenza di sporcizia e la procedura di pulizia ha inizio.
  • Seite 176: Impostazione Del Rilevamento Del Livello

    - IT - Accensione del controllo e degli altri dispositivi, controllo delle tubazioni 11. Accendere il controllo ed ev. eseguire le impostazioni. (→ Impiego) 12. Accendere la pompa di filtraggio UVC ed ev. il depuratore UVC. – L'acqua deve refluire nel laghetto attraverso la linea di ritorno. 13.
  • Seite 177: Impostazione Del Rilevamento Dello Stato Della Pompa Filtrante

    - IT - 5.2.3 Impostazione del rilevamento dello stato della pompa filtrante N O T A Un'impostazione è necessaria solamente nei seguenti casi: ► l'altezza di installazione del recipiente di filtraggio differisce dai requisiti specifici di sistema. (→ Installazione e allacciamento) ►...
  • Seite 178: Impiego

    - IT - Impiego Prospetto del sistema di comando ProfiClear_0001 Display − Visualizzazione delle condizioni di funzionamento − Visualizzazione dei menu e dei valori per l'impostazione del filtro a tamburo − Visualizzazione dello stato della pompa − Nella configurazione predefinita, viene visualizzata la temperatura attuale dell'acqua [°C]. Tasto On|Off, Quit Error −...
  • Seite 179: Modi Operativi

    - IT - Modi operativi Descrizione Info Funzionamento automatico: − Come impostazione predefinita, il display mostra la temperatura − modo di esercizio per il funzionamento dell'acqua. normale. − Una procedura di pulizia viene avviata automaticamente se il rilevamento del livello segnala un livello dell'acqua troppo diverso. −...
  • Seite 180: Ec: Tempo Di Pulizia Prolungato "Extra Cleaning

    - IT - 6.5.2 EC: Tempo di pulizia prolungato "Extra Cleaning" Per evitare grossi depositi di sporcizia nella canaletta della sporcizia o nel sistema di tubazioni, l'apparecchio dispone di un tempo di pulizia prolungato dopo ogni 20a procedura di pulizia normale. In tale maniera il sistema di tubazioni viene risciacquato ad intervalli regolari.
  • Seite 181: E7: Rilevamento Dello Stato Della Pompa

    - IT - 6.5.4 E7: rilevamento dello stato della pompa Il rilevamento dello stato della pompa segnala tramite il messaggio di sistema Er88 se la pompa funziona regolarmente o meno. Il rilevamento dello stato è attivato nelle impostazioni di base. Procedere nel modo seguente: Info −...
  • Seite 182: Messaggi Di Sistema

    - IT - Messaggi di sistema I messaggi di sistema a 4 cifre vengono visualizzati uno dopo l'altro mediante due cifre ciascuno. Messaggio di sistema Funzioni ancora disponibili Possibili cause Intervento Resettaggio del messaggio di sistema Coperchio del recipiente − Pulizia manuale (solo Coperchio del recipiente sollevato Appoggiare il coperchio del recipiente sul recipiente.
  • Seite 183 Utilizzare solo grasso volte di lasciare partire il originale OASE (numero di ordinazione 27872). motore per 5 volte ognuno.) − Controllare la libertà di movimento dei rulli di scorrimento. − Liberare la corona dentata da particelle di dimensioni maggiori (ad es.
  • Seite 184: Eliminazione Di Guasti

    - IT - Eliminazione di guasti Anomalia Possibili cause Intervento Nessun flusso di acqua Pompa di filtraggio non avviata Avviare la pompa di filtraggio, innestare la spina di rete. Linea di mandata al sistema di filtraggio o Pulire la mandata o il ritorno. ritorno al laghetto intasato Flusso d'acqua insufficiente Scarico del fondo, tubo o tubo flessibile Pulire, event.
  • Seite 185: Pulizia E Manutenzione

    ► Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funzionamento dell'apparecchio. ► Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. ► Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
  • Seite 186: Pulizia Dell'intero Sistema

    I messaggi di errore Er33, Er55 o un aumento eccessivo delle procedure di pulizia (contatore) significano che gli elementi filtranti vanno decalcificati. (→ Lettura del numero di procedure di pulizia) Nel caso di acqua ad elevato tenore di calcare, Oase raccomanda di eseguire a scopo preventivo una decalcificazione ad un intervallo di due o tre mesi.
  • Seite 187: Smontaggio/Montaggio Del Tamburo Del Filtro

    - IT - Procedere nel modo seguente: 1. Smontare l'elemento filtrante. (→ Smontaggio/Montaggio dell'elemento filtrante) 2. Decalcificare l'elemento filtrante con del decalcificante (osservando le indicazioni del produttore). – Non rimuovere la guarnizione in gomma dell'elemento filtrante. 3. Spazzolare l'elemento filtrante con una spazzola morbida sotto acqua fresca corrente e risciacquarlo. 4.
  • Seite 188: Sostituzione Della Pompa Di Risciacquo

    - IT - Sostituzione della pompa di risciacquo Per poter eseguire lavori sulla pompa di risciacquo, rimuovere il coperchio interno. Procedere nel modo seguente:  Y 1. Aprire il dispositivo di fissaggio della posizione. A tale fine, sganciare le due cinghie di gomma. 2.
  • Seite 189: Pezzi Soggetti A Usura

    I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garanzia: ► Condensatore della pompa di risciacquo – Non aprire la pompa di risciacquo. Spedire la pompa di risciacquo a OASE. Vi verrà immediatamente spedito un ricambio.
  • Seite 190: Dati Tecnici

    - IT - Dati tecnici ProfiClear Premium Compact Unità di filtraggio a Unità di filtraggio a tamburo tamburo Sistema a pompaggio Sistema a gravità Controllo Tensione di taratura V CA Frequenza di rete Assorbimento di potenza in stato di riposo Assorbimento di potenza durante la pulizia Tensione di uscita pompa di...
  • Seite 191 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L ► Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Seite 192 - DA - Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ......................194 1.1 Symboler i denne vejledning ....................194 1.1.1 Advarsler ........................194 1.1.2 Yderligere anvisninger ....................194 Sikkerhedsanvisninger ........................194 2.1 El-tilslutning ..........................194 2.2 Fare for personer med pacemakere..................194 2.3 Sikker drift ..........................
  • Seite 193 - DA - 6.5.3 In: Tidsafhængig rensning "Interval" ................209 6.5.4 E7: Pumpens statusregistrering ................... 210 6.6 Udlæsning af antal rensningsprocesser ................. 210 6.6.1 Rengøringsprocesser på 24 timer ................210 6.6.2 Rengøringsprocesser i alt ................... 210 6.7 Indlæsning af grundindstillinger ....................210 6.8 Systemmeldinger ........................
  • Seite 194: Om Denne Brugsanvisning

    - DA - Om denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af ProfiClear Premium Compact-M EGC har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Seite 195: Sikker Drift

    ► Indånd ikke spuletåge fra spuleindretningen. Spuletåge kan indeholde sundhedsskadelige bakterier. Når beholderdækslet er fjernet, arbejder spuleindretningen videre. Produktbeskrivelse OASE filtersystem ProfiClear Premium Compact omfatter tromlefilterenhed ProficClear Premium Compact og som option ProfiClear pumpekammer Compact/Classic. Afhængig af model kan filtersystemet drives som pumpesystem eller som gravitationssystem. ProfiClear pumpekammeret Compact/Classic kan også...
  • Seite 196: Gravitationssystem

    ► God transport og derfor effektiv fjernelse af svævestoffer ved udnyttelse af gravitationsprincippet ► Energibesparende på grund af lille højdeforskel og lavt friktionstab ► Kan integreres diskret i vandhaven ► UVC-renseenheder kan efterkobles og tilsmudses kun lidt ► Optimalt afstemt på OASE-filterpumpe AquaMax Gravity Eco Modulopbygning  E Pumpet ...
  • Seite 197: Funktionsbeskrivelse

    Dette produkt kan kommunikere med Easy Garden Control-System (EGC). EGC giver komfortable styringsmuligheder i haven og ved bassinet via smartphone eller tablet og sikrer høj komfort og sikkerhed. Oplysninger om EGC og mulighederne findes på www.oase-livingwater.com/egc-start. Opstilling og tilslutning Vigtigt: Hvis den planlagte installation afviger væsentligt fra anbefalingerne i denne anvisning: ►...
  • Seite 198: Opstilling Af Filterbeholder

    - DA - Opstilling af filterbeholder A D V A R S E L Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller svære kvæstelser som følge af elektrisk stød ved brug af elektriske apparater på og i vandet. Beskyttelsesforanstaltninger for farbare vandområder: ►...
  • Seite 199: Pumpet System

    – vandniveau i bassinet, løber vandet i tromlefilter-Modulet ud over smudsrenden, indtil maks. – vandniveauet falder mere end 20 mm, er en optimal hhv. problemfri drift ikke mulig. ► Installér vandefterpåfyldningen OASE ProfiClear Guard. Med ProfiClear Guard tilføres automatisk vand til bassinet, hvis vandniveauet falder utilladeligt.
  • Seite 200: Montering Af Uvc-Renseenhed

    - DA -  A, G 1. Skru hætten af, og tag kontraventilen og den flade pakning af. 2. Omløbermøtrikken med slangestuds 50 mm (2 ") eller 38 mm (1,5 ") og den flade pakning eller kontraventilen skrues på gennemføringen. Spænd omløbermøtrikken godt fast. –...
  • Seite 201: Tilslut Smudsafløb

    - DA - 4.2.5 Tilslut smudsafløb Vandet i beholderen kan ved behov (rengøring, reparation, overvintring) udledes via smudsafløbet DN 75 med spærreskyderen forneden på beholderen. ► Tilslut en egnet rørledning DN 75 og led det forurenede vand ind i kloaksystemet. Sådan gør du: ...
  • Seite 202: Opstil Styring Med Egc-Boks

    Styringen skubbes på spyddene. Tilslut ekstern ventilatorpumpe ► Tilslut luftstavene i beholderen til en ekstern luftpumpe. OASE anbefaler: OASE luftpumpe AquaOxy 2000. Sådan gør du:  P 1. Forbind slangen fra den eksterne ventilatorpumpe med lufttilslutningen og hæng lufttilslutningen i beholderen.
  • Seite 203: Ibrugtagning

    Ibrugtagning ► Rens dammen grundigt før første ibrugtagning, så filtersystemet ikke overbelastes på grund af for stærkt forurenet vand. Til denne rensning anbefaler OASE damsslamsugeren PondoVac. – Ved en nyanlagt dam kan rensningen som regel undlades. ► Filtersystemet skal i driftssæsonen betjenes 24 timer i døgnet.
  • Seite 204: Indstil Niveauregistrering

    - DA - H E N V I S N I N G Ved brug af et udbygningssæt skal mængden tilsættes lidt efter lidt. Anbefaling: maksimalt 5 l om ugen. Tromlefilter 5. Drej filtertromlen fuldstændigt manuelt for at sikre frit løb. 6.
  • Seite 205: Indstil Niveauregistrering

    - DA - Moving Bed filterkammer I Moving Bed filterkammeret befinder der sig to 20-l-sække Hel-X 13-bioelementer (40 l). Som option kan man også bruge 60 l (udbygningssæt bestillings nr.: 42904). 4. Fyld Hel-X-bioelementerne fra sækkene i Moving Bed filterkammeret. –...
  • Seite 206: Indstil Filterpumpens Statusregistrering

    - DA - 6. Tænd for styringen og filterpumpen og start en rengøringsproces. 7. Fjern spændingen fra styringen og tag beholderdækslet af. 8. Forskyd niveauregistreringen, indtil markeringen på huset flugter med vandniveauet. 9. Spænd begge skruer på niveauregistreringen. 10. Læg beholderdæksel på og tænd for styringen. H E N V I S N I N G ►...
  • Seite 207: Betjening

    - DA -  S Vandniveau i filterbeholder/dam (målt fra beholderens overkant, når filterpumpen er frakoblet) Maks. min. 139 mm 159 mm 132 mm 152 mm 125 mm 145 mm 118 mm 138 mm 111 mm 131 mm 104 mm 124 mm 97 mm 117 mm...
  • Seite 208: Tænd / Sluk

    - DA - Tænd / sluk Sådan gør du: Info Tilslutning: − Displayet viser standard vandtemperatur. − Efter en spændingsafbrydelse forbliver styringen i tilkoblet tilstand. Hold nede i 3 s. − LED (3) lyser grønt. − Display viser ca. 5 s On. Frakobling: −...
  • Seite 209: Ec: Forlænget Rengøringstid "Extra Cleaning

    - DA - 6.5.2 EC: Forlænget rengøringstid "Extra Cleaning" For at forhindre grovere aflejringer i smudsrenden eller rørledningssystemet råder enheden over en forlænget rengøringstid efter hvert 20. Derved bliver ledningssystemet spulet med regelmæssige intervaller. Hvis der alligevel samler sig smuds på en skadelig måde og det forårsager aflejringer, kan du øge rengøringstiden og således spule ledningen med ekstra vand.
  • Seite 210: E7: Pumpens Statusregistrering

    - DA - 6.5.4 E7: Pumpens statusregistrering Pumpens statusregistrering signalerer via systemmelding Er88, om pumpen fungerer korrekt. Statusregistreringen er aktiveret i grundindstillingen. Sådan gør du Info Tryk flere gange på , til der vises E7 på − Afbryd og forlad menu: Vent 10 sek. eller tryk på eller displayet.
  • Seite 211: Systemmeldinger

    - DA - Systemmeldinger Den 4-cifrede systemmelding vises efter hinanden med to tal i displayet Systembesked Andre tilgængelige Mulig årsag Udbedring Nulstilling af funktioner systembesked Fjern beholderdæksel Fjern beholderdæksel Læg beholderdæksel på beholderen Automatisk efter Er11 − Manuel rengøring (kun dyser, filtertromle drejer beholderdækslet er lagt på...
  • Seite 212 Tryk på tast (Styringen har forsøgt 3 tromlekanten. Anvend kun originalt smøremiddel fra 5 sekunder gange at starte motoren 5 OASE (bestillingsnummer 27872). gange hver gang) − Undersøg løberullernes køreevne − Fjern større partikler fra tandhjulet (f.eks. snegle eller sten) Når tromlen monteres, bliver den bløde...
  • Seite 213: Afhjælpning Af Fejl

    - DA - Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Udbedring Ingen Filterpumpen er ikke slået til Tilslut filterpumpen, indsæt strømstikket vandgennemstrømning Tilløbet til filtersystemet eller tilbageløbet til Rengør tilløbet eller tilbageløbet dammen er stoppet Utilstrækkelig Bundafløb, rørledning eller slange tilstoppet Rens, udskift evt.
  • Seite 214: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ► Brug ingen aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige huset eller forringe apparatets funktion. ► Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. ► Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
  • Seite 215: Rensning Af Hele Filtersystemet

    Fejlmeldingerne Er33, Er55 eller en uforholdsmæssig stigning i rengøringsprocesser (tæller) tyder på forkalkning i sigteelementer. (→ Udlæsning af antal rensningsprocesser) Ved meget kalkholdigt vand anbefaler Oase at gennemføre en forebyggende afkalkning med et interval på to til tre måneder. ► Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: –...
  • Seite 216: Afmonteringen/Monteringen Af Filtertromle

    - DA - Sådan gør du: 1. Afmontér sigteelement. (→ Afmontering/montering af sigteelement) 2. Fjern kalk på sigteelement med afkalkningsmiddel (Følg producentens anvisninger). – Fjern ikke sigteelementets gummipakning. 3. Børst sigteelementet af med en blød børste under rindende vand og skyl. 4.
  • Seite 217: Udskift Spulepumpen

    - DA - Udskift spulepumpen Fjern inderlåget for at kunne arbejde på spulepumpen. Sådan gør du:  Y 1. Positionssikring løsnes. Begge gummiremme hægtes af. 2. Omløbermøtrikken løsnes, og slangen trækkes ud. 3. Tag spulepumpen ud og udskift den. – Løsn spulepumpens tilslutningskabel fra kabeltræet. 4.
  • Seite 218: Lukkedele

    - DA - Lukkedele Følgende komponenter er sliddele og er ikke omfattet af garantien: ► Spulepumpens kondensator – Åbn ikke spulepumpen. Send spulepumpen til OASE. Du modtager omgående udskiftningsdel. ► Smeltesikring ► Sigteelementer ► Tromlepakning ► Ventilationssten og luftslanger Bortskaffelse O B S ! Dette apparat må...
  • Seite 219: Tekniske Data

    - DA - Tekniske data ProfiClear Premium Compact Tromlefilterenhed Tromlefilterenhed Pumpet system Gravitationssystem Styring Nominel spænding V AC Netfrekvens Strømforbrug i hvilestilling Strømforbrug ved rengøring Udgangsspænding på V AC spulepumpe Udgangsspænding på V DC tromlemotor Udgangsspænding på V DC signalboks Omgivelsestemperatur °C -10 …...
  • Seite 220 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G ► Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Seite 221 - SV - Innehåll Om denna bruksanvisning ......................223 1.1 Symboler i denna bruksanvisning ................... 223 1.1.1 Varningsanvisningar ....................223 1.1.2 Andra anvisningar ....................... 223 Säkerhetsanvisningar ........................223 2.1 Elanslutning ..........................223 2.2 Faror för personer med pacemaker ..................223 2.3 Säker drift ..........................
  • Seite 222 - SV - 6.5.3 In: Tidsberoende rengöring "Intervall" ................ 239 6.5.4 E7: Statusregistrering för pump .................. 240 6.6 Avläsa antal rengöringsförlopp ....................240 6.6.1 Rengöringsförlopp under 24 timmar ................240 6.6.2 Totalt antal rengöringsförlopp ..................240 6.7 Inläsning av grundinställningar ....................240 6.8 Systemmeddelanden ......................
  • Seite 223: Om Denna Bruksanvisning

    - SV - Om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt ProfiClear Premium Compact-M EGC har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Seite 224: Säker Drift

    ► Andas inte in spraydimma från spolningsanordningen. Spraydimman kan innehålla skadliga bakterier. Vid upphöjt behållarlock är spolningsanordningen i drift. Produktbeskrivning Till OASE-filtersystemet ProfiClear Premium Compact hör trumfilterenheten ProficClear Premium Compact och som tillval pumpkammaren ProfiClear Compact/Classic. Filtersystemet kan, beroende på modell, köras som pumpat system eller som gravitationssystem. Pumpkammaren ProfiClear Compact/Classic kan även anslutas till modulerna i serien ProfiClear Classic.
  • Seite 225: Gravitationssystem

    ► Energieffektiva, eftersom höjdskillnaden är låg och endast mindre friktionsförluster uppstår ► Integreras diskret i vattenträdgården ► UVC-förreningsenheter kan efterkopplas och utsätts för mindre nedsmutsning ► Optimalt anpassade för OASE-filterpumparna AquaMax Gravity Eco Apparatens konstruktion  E Pumpat  F...
  • Seite 226: Funktionsbeskrivning

    Mer information om EGC och vilka möjligheter den erbjuder hittar du på www.oase-livingwater.com/egc-start. Installation och anslutning Viktigt: Om den planerade installationen avviker väsentligt från rekommendationerna i den här anvisningen ska du ►...
  • Seite 227: Installera Filterbehållaren

    - SV - Installera filterbehållaren V A R N I N G Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Risk för dödsfall eller allvarliga personskador av elektriskt slag vid användning av elektriska apparater vid och i vatten. Skyddsåtgärder vid vatten som kan beträdas: ►...
  • Seite 228: Pumpat System

    återställts igen. – Om den högsta vattennivån underskrids med mer än 20mm, är en optimal och störningsfri drift inte möjlig. ► Installera vattenpåfyllaren OASE ProfiClear Guard. Med ProfiClear Guard tillförs dammen automatiskt vatten när vattennivån understiger den tillåtna nivån. Ansluta trumfilter 4.2.1...
  • Seite 229: Ansluta Inlopp

    - SV - 4.2.2 Ansluta inlopp Pumpat system: Filtersystemet har en anslutning för filterpumpen på 50 mm (2") eller 38 mm (1,5"). ► Dessutom kan en UVC-förreningsenhet anslutas. (→ montera UVC-klargörare) ► Max. flödesmängd uppgår till 12500 l/h. ► För att komma åt den inre anslutningen måste ett silelement demonteras. (→ Demontera/installera silelement) ►...
  • Seite 230: Ansluta Grovsmutsutloppet

    - SV - Gör så här:  H 1. Lossa och ta bort skruvarna med en skruvmejsel och ta av tätningspluggen. 2. För in Bitrons utloppsrör med flata packningar genom borrhålen i behållarens vägg. 3. Skruva på adaptern på utloppsrören och dra åt för hand. 4.
  • Seite 231: Ansluta Egc-Boxen

    - SV - 4.3.2 Ansluta EGC-boxen Filtersystemet kan integreras i EGC-nätverket som en option men detta är inte tvunget nödvändigt för drift. (→ Easy Garden Control-System (EGC)) För att ansluta EGC-boxen krävs en Connection Cable EGC. För en säker anslutning och ett störningsfritt EGC-nätverk är det viktigt att kontaktdonen ansluts rätt. Gör så...
  • Seite 232: Anslut Extern Ventilationspump

    Vi rekommenderar ca 1 000 l/h. Driftstart ► Rengör dammen grundligt inför den första driftsättningen så att filtersystemet inte blir överbelastat på grund av alltför förorenat vatten. För rengöringen rekommenderar OASE dammslamsugaren Pondovac. – Nyanlagda dammar behöver i regel inte rengöras.
  • Seite 233: Pumpat System

    - SV - A N V I S N I N G Medan apparaten tas i drift visas Er88 på manöverboxens display, ► så länge den slutgiltiga vattennivån inte har nåtts i filterbehållaren, ► om statusregistreringen av pumpen inte har ställts in rätt. När filtersystemet fungerar på...
  • Seite 234: Ställa In Nivåmätaren

    - SV - 5.1.2 Ställa in nivåmätaren Om vattennivån stiger under drift är detta ett tecken på att systemet är smutsigt. Nivåmätaren indikerar en möjlig nedsmutsning till manöverboxen och rengöringsprocessen startar. Vattennivån i filtersystemet är oberoende av dammens vattennivå. Vattennivån i filtersystemet är beroende av cirkulationseffekten.
  • Seite 235: Ställa In Nivåmätaren

    - SV - Slå på manöverboxen och övriga apparater, kontrollera rörledningarna 11. Slå på manöverboxen och utför inställningar vid behov. (→ Användning) 12. Slå på filterpumpen och UVC-förreningsenheten vid behov. – Vattnet måste strömma tillbaka genom returflödet i dammen. 13. Kontrollera att alla rörledningar, slangar och dess anslutningar är täta. –...
  • Seite 236: Ställa In Statusregistrering För Filterpumpen

    - SV - 5.2.3 Ställa in statusregistrering för filterpumpen A N V I S N I N G En inställning behövs endast under följande förutsättningar: ► Filterbehållarens installationshöjd avviker från de systemspecifika kraven. (→ Installation och anslutning) ► Tillåtna rörfriktionsförluster i tilledningarna avviker markant. (→ Tekniska data) Statusregistreringen för filterpumpen indikerar med systemmeddelandet Er88 om filterpumpen fungerar rätt.
  • Seite 237: Användning

    - SV - Användning Översikt över manöverbox ProfiClear_0001 Display − Visning av driftstatus − Visning av meny och inställningsvärden för trumfiltret − Visning av pumpens status − Normalt visas den aktuella vattentemperaturen [°C] Knapp On|Off, Quit Error − Slå på eller ifrån trumfilter −...
  • Seite 238: Driftslag

    - SV - Driftslag Beskrivning Info Automatisk drift: − Skärmen visar standatrdmässigt vattentemperaturen. − Läge för normal drift − Ett rengöringsförlopp startas automatiskt om nivåmätaren indikerar en alltför starkt avvikande vattennivå. − Vattennivån överskrider en bestämd vattennivå. − Efter 20 automatiska rengöringsförlopp genomförs ett rengöringsförlopp med förlängd rengöringstid.
  • Seite 239: Ec: Förlängd Rengöringstid "Extra Rengöring" (Ec)

    - SV - 6.5.2 EC: Förlängd rengöringstid "Extra Rengöring" (EC) För att förhindra grova avlagringar i rännstenen eller rörledningssystemet, har enheten en förlängd rengöringstid efter var tjugonde genomfört rengöringsförlopp. Därigenom spolas ledningssystemet ur med regelbundna mellanrum. Om smuts ändå sätts samman och orsakar avlagringar, kan du öka rengöringstiden och på så sätt spola ledningen med mer vatten.
  • Seite 240: E7: Statusregistrering För Pump

    - SV - 6.5.4 E7: Statusregistrering för pump Statusregistreringen för pumpen indikerar med systemmeddelandet Er88 om pumpen fungerar rätt. Statusregistreringen aktiveras i grundinställningen. Gör så här Info Tryck flera gånger på tills displayen − Avbryt och lämna menyn: vänta 10 s eller tryck på eller visar E7.
  • Seite 241: Systemmeddelanden

    - SV - Systemmeddelanden De 4-siffriga systemmeddelandena visas efter varandra på skärmen med två siffror vardera. Systemmeddelande Ytterligare tillgängliga Möjlig orsak Åtgärd Återställa funktioner systemmeddelande Behållarlocket har lyfts av Behållarlocket har lyfts av Lägg på behållarlocket på behållaren Automatiskt efter att Er11 −...
  • Seite 242 − Rengör trumkanten/trumpackningen och fetta in Er44 Tryck på knapp i 5 s (Manöverboxen har försökt trumkanten. Använd endast originalfett från OASE starta motorn 3 gånger och (beställningsnummer 27872). vid varje försök 5 gånger) − Kontrollera att valsarna går lätt −...
  • Seite 243: Störningsåtgärder

    - SV - Störningsåtgärder Störning Möjlig orsak Åtgärd Inget vattenflöde Filterpumpen har inte startat Sätt på filterpumpen, sätt i nätkontakten Tillflöde till filtersystem eller returflöde till Rengör tillflöde resp. returflöde damm igensatt Otillräckligt vattenflöde Golvavlopp, rörledning resp. slang igensatt Rengör, byt ev. Slangen har vikts Kontrollera slangledningen, ev.
  • Seite 244: Rengöring Och Underhåll

    ► Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. ► Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. ► Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Seite 245: Rengör Hela Filtersystemet

    Avkalka silelement Felmeddelandena Er33, Er55 eller en överdriven ökning av rengöringsförloppen (räknare) tyder på förkalkning av silelementen. (→ Avläsa antal rengöringsförlopp) Vid mycket kalkhaltigt vatten rekommenderar Oase en förebyggande avkalkning med två till tre månaders mellanrum. ► Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: –...
  • Seite 246: Ta Bort/Installera Filtertrumma

    - SV - 2. Avkalka silelementet med avkalkningsmedel (följ producentens anvisningar). – Ta inte bort silelementets gummipackning. 3. Borsta av silelementet med en mjuk borste och skölj av under rinnande vatten. 4. Montera silelementet. Ta bort/installera filtertrumma Avlägsna ett silelement för att kunna genomföra arbeten i filtertrumman. (→ Demontera/installera silelement) Ta bort Gör så...
  • Seite 247: Byta Ut Spolningspump

    - SV - Byta ut spolningspump Avlägsna innerlocket för att kunna utföra arbeten på spolningspumpen. Gör så här:  Y 1. Lös upp lägessäkringen. Haka därför loss bägge gummiremmarna. 2. Lossa på överfallsmuttern och dra av slangen. 3. Ta ut spolningspumpen och byt ut den. –...
  • Seite 248: Slitagedelar

    - SV - Slitagedelar Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: ► Kondensator för spolningspump – Öppna inte spolningspumpen. Skicka in spolningspumpen till OASE. Du får omgående en ersättning. ► Smältsäkring ► Silelement ► Trumpackning ► Luftstenar och luftslangar...
  • Seite 249: Tekniska Data

    - SV - Tekniska data ProfiClear Premium Compact Trumfilterenhet Trumfilterenhet Pumpat system Gravitationssystem Manöverbox Märkspänning V AC Nätfrekvens Strömförbrukning i viloläge Strömförbrukning vid rengöring Utgående spänning V AC spolningspump Utgående spänning trummotor V DC Utgångsspänning signallåda V DC Omgivningstemperatur °C -10 …...
  • Seite 250 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S ► A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező...
  • Seite 251 - HU - Tartalomjegyzék A jelen használati útmutatóról: ......................253 1.1 A jelen útmutatóban használt szimbólumok ................253 1.1.1 Figyelmeztetések ......................253 1.1.2 További útmutatások ....................253 Biztonsági útmutatások ........................253 2.1 Elektromos csatlakoztatás ...................... 253 2.2 Veszélyek szívritmus-szabályozóval élő személyek számára ..........254 2.3 Biztonságos üzemeltetés ......................
  • Seite 252 - HU - 6.5.3 In: „Intervall” időfüggő tisztítás ................... 269 6.5.4 E7: A szivattyú állapotérzékelője ................270 6.6 Tisztítási műveletek számának kiolvasása ................270 6.6.1 Tisztítási folyamatok 24 órán belül ................270 6.6.2 Tisztítási folyamatok összesen .................. 270 6.7 Alapbeállítások betöltése ....................... 270 6.8 Rendszerüzenetek .........................
  • Seite 253: Jelen Használati Útmutatóról

    - HU - A jelen használati útmutatóról: Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék ProfiClear Premium Compact-M EGC megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Seite 254: Veszélyek Szívritmus-Szabályozóval Élő Személyek Számára

    ártalmas baktériumokat tartalmazhat. A tartályfedél le van véve, az öblítő berendezés továbbra is üzemel. Termékleírás SAz OASE ProfiClear Premium Compact szűrőrendszerhez tartozik a ProfiClear Premium Compact dobszűrő egység és opcionálisan a ProfiClear Compact/Classic szivattyúkamra. Modelltől függően a szűrőrendszer szivattyúzott rendszerként vagy gravitációs rendszerként üzemeltethető. A ProfiClear Compact/Classic szivattyúkamra csatlakoztatható...
  • Seite 255: Gravitációs Rendszer

    ► energiahatékony, mivel alig vannak magasságkülönbségek, és csak csekély súrlódási veszteségek állnak fenn ► nem feltűnően integrálható a vízikertbe ► UVC tisztító készülékek kapcsolhatók után, és csekélyebb szennyeződés áll fenn ► OASE AquaMax Gravity Eco szűrőszivattyúkhoz optimalizálva Készülék felépítése  E Szivattyúzott ...
  • Seite 256: Funkcionális Leírás

    Ez a termék képes kommunikálni az Easy Garden Control-System (EGC) eszközzel. Az EGC kertekben és tavaknál kényelmes vezérlési lehetőségeket biztosít okostelefonon vagy tableten keresztül, és magas szintű komfortot és biztonságot nyújt. Az EGC-re és a lehetőségekre vonatkozó információk www.oase- livingwater.com/egc-start címen érhetők el.
  • Seite 257: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - Felállítás és csatlakoztatás Fontos: Ha a tervezett felszerelés jelentősen eltér a jelen útmutatóban lévő ajánlásoktól: ► Szakkereskedőjével vizsgáltassa felül, hogy minden műszaki előírást betartottak-e. Ez elkerülhetetlen a problémamentes működéshez. A szűrőtartály felállítása F I G Y E L M E Z T E T É S Veszélyes elektromos feszültség.
  • Seite 258: Szivattyúzott Rendszer

    – Ha a tóban a vízszint több mint 20 mm-rel a max. vízszint alatt van, akkor nem lehetséges az optimális, ill. zavartalan üzemeltetés. ► Szerelje fel az OASE ProfiClear Guard vízutántöltőt. A ProfiClear Guard automatikusan vizet vezet a tóba, ha a vízszint alacsonyabb a megengedettnél.
  • Seite 259: Bemenet Csatlakoztatása

    - HU - 4.2.2 Bemenet csatlakoztatása Szivattyúzott rendszer A szűrőrendszer egy csatlakozóval rendelkezik a szűrőszivattyúhoz, ez 50 mm-es (2 ") vagy 38 mm- es (1,5 "). ► Kiegészítésképpen UVC tisztító készüléket is csatlakoztathat. (→ Az UVC tisztító készülék felszerelése) ► A maximális átfolyási mennyiség 12500 l/ó. ►...
  • Seite 260: A Durva Szennyeződések Kivezetésének Csatlakoztatása

    - HU - Ez az alábbiak szerint végezhető el:  H 1. Csavarhúzóval lazítsa ki a csavarokat, és távolítsa el a tömítődugókat. 2. A Bitron kivezető csonkját lapostömítésekkel szigetelve vezesse a furatokon át a tartályfalba. 3. Az adaptereket csavarja a kivezető csonkokra, és kézzel húzza meg. 4.
  • Seite 261: Az Egc Egység Csatlakoztatása

    - HU - 4.3.2 Az EGC egység csatlakoztatása A szűrőrendszer EGC-hálózatba integrálása opcionális, és nem feltétlenül szükséges az üzemeléshez. (→ Easy Garden Control rendszer (EGC)) Az EGC egység csatlakoztatásához a Connection Cable EGC szükséges. A dugaszos összekötők helyes rögzítése fontos a biztos összeköttetéshez és a zavaroktól mentes EGC- hálózathoz.
  • Seite 262: Külső Levegőztető Szivattyú Csatlakoztatása

    Üzembe helyezés ► Az első üzembe helyezés előtt tisztítsa ki alaposan a tavat, hogy az erősen szennyezett víz ne terhelje túl a szűrőrendszert. A tisztításhoz az OASE a PondoVac tóiszap-szívót ajánlja. – Újonnan kialakított tó esetén általában nincs szükség tisztításra.
  • Seite 263: Szivattyúzott Rendszer

    - HU - Ú T M U T A T Á S Üzembe helyezés közben a vezérlés kijelzőjén az Er88 kijelzés jelenik meg, ► amíg a szűrőtartályban nem állt be a végleges vízszint, ► ha a szivattyú állapotérzékelője nem megfelelően van beállítva. Ha szűrőrendszer szabályszerűen működik, akkor a rendszerüzenet automatikusan visszaáll.
  • Seite 264: Szintérzékelő Beállítása

    - HU - 5.1.2 Szintérzékelő beállítása Ha üzemelés közben emelkedik a vízszint, akkor az a rendszer szennyezettségére utal. A szintérzékelő lehetséges szennyeződést jelez a vezérlésnek, és megkezdődik a tisztítási folyamat. A szűrőrendszerben lévő vízszint független a tó vízszintjétől. A szűrőrendszerben lévő vízszint a keringetési teljesítménytől függ.
  • Seite 265: Szintérzékelő Beállítása

    - HU - Vezérlés és a többi készülék bekapcsolása, a csővezetékek ellenőrzése 11. Kapcsolja be a vezérlést, adott esetben végezze el a beállításokat. (→ Kezelés) 12. Kapcsolja be a szűrőszivattyút és adott esetben az UVC tisztító készüléket. – A víznek a visszafolyón keresztül vissza kell folynia a tóba. 13.
  • Seite 266: A Szűrőszivattyú Állapotérzékelőjének Beállítása

    - HU - 5.2.3 A szűrőszivattyú állapotérzékelőjének beállítása Ú T M U T A T Á S Csak a következő körülmények között szükséges beállítás: ► A szűrőtartály felállítási magassága eltér a rendszerspecifikus követelményektől. (→ Felállítás és csatlakoztatás) ► A megengedett csősúrlódási veszteségek lényegesen eltérnek a tápvezetékekben. (→ Műszaki adatok) A szűrőszivattyú...
  • Seite 267: Kezelés

    - HU - Kezelés Vezérlés áttekintése ProfiClear_0001 Kijelző − Üzemállapot kijelzése − Dobszűrő beállítási menüjének és beállítási értékeinek kijelzése − A szivattyú állapotának kijelzése − Alaphelyzetben a pillanatnyi vízhőmérsékletet [°C] jelzi ki. On|Off, Quit Error gomb − Dobszűrő be- vagy kikapcsolása −...
  • Seite 268: Üzemmódok

    - HU - Üzemmódok Leírás Információ Automata üzemmód: − A kijelző alaphelyzetben a vízhőmérsékletet mutatja. − üzemmód normál üzemeltetés esetére. − Automatikusan elindul a tisztítási folyamat, ha a szintérzékelő túlságosan eltérő vízszintet jelez. − A vízszint túllép egy bizonyos szintet. −...
  • Seite 269: Ec: „Extra Cleaning" Meghosszabbított Tisztítási Idő

    - HU - 6.5.2 EC: „Extra Cleaning” meghosszabbított tisztítási idő Hogy a szennycsatornában és a csővezetékrendszerben ne keletkezzenek durvább lerakódások, a készülék minden 20. tisztítási folyamat után meghosszabbított tisztítási idővel üzemel. Ez a vezetékrendszer rendszeres időközönkénti átöblítését jelenti. Ha ennek ellenére mégis szennyeződések keletkeznek, és lerakódások jönnek létre, akkor a tisztítási időt meghosszabbíthatja, és nagyobb vízfogyasztás mellett öblítheti a vezetéket.
  • Seite 270: E7: A Szivattyú Állapotérzékelője

    - HU - 6.5.4 E7: A szivattyú állapotérzékelője A szivattyú állapotérzékelője az Er88 rendszerüzenettel jelzi, hogy a szűrőszivattyú szabályszerűen üzemel-e. Az állapotérzékelő alapértelmezésként be van kapcsolva. A következőképpen kell eljárni Információ − Megszakítás és kilépés a menüből: Várjon 10 másodpercet vagy nyomja Nyomja meg a gombot többször, míg a kijelzőn meg nem jelenik az E7 kijelzés.
  • Seite 271: Rendszerüzenetek

    - HU - Rendszerüzenetek A 4-számjegyű rendszerüzenet mindig két karakterenként egymás után jelenik meg a kijelzőn. Rendszerüzenet További rendelkezésre álló Lehetséges ok Megoldás Rendszerüzenet funkciók visszaállítása Tartályfedél leemelve − Kézi tisztítás (csak Tartályfedél leemelve Helyezze a tartályfedelet a tartályra Önállóan a tartályfedél Er11 fúvókákat, a szűrődob visszahelyezése után...
  • Seite 272 − Tisztítsa meg a dob peremét/tömítését és zsírozza meg a Er44 Nyomja meg a gombot (a vezérlés már 3 alkalommal megszorult peremet. Csak eredeti OASE zsírt használjon (rendelési 5 mp-ig próbálta a motort 5-ször szám: 27872). beindítani) − Ellenőrizze, hogy a görgők könnyen járnak-e −...
  • Seite 273: Zavarelhárítás

    - HU - Zavarelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás Nincs vízáramlás A szűrőszivattyú nincs bekapcsolva Kapcsolja be a szűrőszivattyút, dugja be a hálózati csatlakozódugaszt A szűrőrendszer betáplálása vagy a Tisztítsa ki a betáplálást, ill. visszafolyót visszafolyó a tóhoz eldugult Elégtelen vízáramlás Eldugult a fenéklefolyó, a csővezeték, ill.
  • Seite 274: Tisztítás És Karbantartás

    ► Agresszív tisztítószerek vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a készülék működését. ► Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. ► A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Seite 275: A Teljes Szűrőrendszer Tisztítása

    Az Er33, Er55 hibajelzések vagy a tisztítási műveletek jelentős növekedése (számláló) arra utalnak, hogy a szűrőelemek vízkövesek. (→ Tisztítási műveletek számának kiolvasása) Az Oase azt javasolja, hogy magas vízkőtartalmú víz esetén megelőzés céljából két-háromhavonta végezzen vízkőmentesítést. ► Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: –...
  • Seite 276: Szűrődob Kiszerelése/Beépítése

    - HU - Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1. Szerelje ki a szűrőelemet. (→ Szűrőelem kiszerelése/beszerelése) 2. Végezze el a szűrőelem vízkőmentesítését vízkőtelenítővel (vegye figyelembe a gyártói adatokat). – A szűrőelem gumitömítését ne vegye le. 3. Puha kefével folyó víz alatt kefélje és mossa le a szűrőelemet. 4.
  • Seite 277: Öblítő Szivattyú Cseréje

    - HU - Öblítő szivattyú cseréje Távolítsa el a belső fedelet, hogy az öblítőszivattyún el lehessen végezni a munkálatokat. Ez az alábbiak szerint végezhető el:  Y 1. Oldja ki a helyzetbiztosítót. Ehhez akassza ki a két gumiszíjat. 2. Oldja a hollandianyát, és húzza le a tömlőt. 3.
  • Seite 278: Kopóalkatrészek

    - HU - Kopóalkatrészek A következő komponensek kopóalkatrészek, és rájuk nem vonatkozik a szavatosság: ► Az öblítőszivattyú kondenzátora – Ne nyissa fel az öblítőszivattyút. Küldje el az öblítőszivattyút az OASE-nek. Ön azonnal kap helyette egy másik öblítőszivattyút. ► Olvadóbiztosíték ► Szitaelemek ►...
  • Seite 279: Műszaki Adatok

    - HU - Műszaki adatok ProfiClear Premium Compact Dobszűrő egység Dobszűrő egység Szivattyúzott rendszer Gravitációs rendszer Vezérlés Méretezési feszültség V AC Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel nyugalmi állapotban Teljesítményfelvétel tisztítás közben Öblítőszivattyú kimeneti V AC feszültsége Dobmotor kimeneti feszültsége V DC Jelződoboz kimeneti V DC feszültsége Környezeti hőmérséklet...
  • Seite 280 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E ► Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
  • Seite 281 - PL - Spis treści Informacje dotyczące instrukcji użytkowania .................. 283 1.1 Symbole w niniejszej instrukcji ....................283 1.1.1 Ostrzeżenia ......................... 283 1.1.2 Dalsze wskazówki ...................... 283 Przepisy bezpieczeństwa ........................ 283 2.1 Przyłącze elektryczne ......................283 2.2 Zagrożenia dla osób ze stymulatorami pracy serca ............... 283 2.3 Bezpieczna eksploatacja ......................
  • Seite 282 - PL - 6.5.3 In: Czyszczenie zależne od czasu "Intervall" ............. 299 6.5.4 E7: Układ kontroli statusu pompy ................300 6.6 Odczyt ilości cykli czyszczenia ....................300 6.6.1 Procesy czyszczenia w ciągu 24 godzin ..............300 6.6.2 Ilość procesów czyszczenia w sumie ................ 300 6.7 Pobieranie ustawień...
  • Seite 283: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    - PL - Informacje dotyczące instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując ProfiClear Premium Compact-M EGC, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być...
  • Seite 284: Bezpieczna Eksploatacja

    Przy podniesionej pokrywie zbiornika nadal pracuje układ płuczący. Opis produktu Układ filtracyjny OASE ProfiClear Premium Compact składa się z jednostki filtra bębnowego ProficClear Premium Compact oraz (opcjonalnie) z komory pompy ProfiClear Compact/Classic. W zależności od modelu układ filtracyjny może być wyposażony w pompę cyrkulacyjną lub może pracować w systemie grawitacyjnym.
  • Seite 285: Układ Grawitacyjny

    ► Układ taki wymaga niewielkiej różnicy wysokości, jest wydajny energetycznie i obniża straty związane z oporem hydraulicznym. ► Niewidoczna instalacja w ogrodzie. ► Możliwość podłączenia modułu czyszczącego UVC redukującego poziom zanieczyszczeń. ► Optymalnie dopasowany do pompy filtrującej OASE AquaMax Gravity Eco Budowa urządzenia  E układ z pompą...
  • Seite 286: Opis Działania

    - PL -  E układ z pompą  F układ Opis grawitacyjn − Służy do zbierania większych zanieczyszczeń i wody płuczącej z segmentów sitowych (6) Układ płuczący − Służy do spłukania większych zanieczyszczeń z segmentów sitowych (6) za pomocą wody pod wysokim ciśnieniem Smar do uszczelki bębna —...
  • Seite 287: Easy Garden Control-System (Egc)

    Informacje na temat EGC i technicznych możliwości zamieszczono pod adresem www.oase-livingwater.com/egc-start. Ustawienie i podłączenie Ważne: Jeżeli planowana instalacja różni się w znacznym stopniu od zaleceń podanych w niniejszej instrukcji: ►...
  • Seite 288: Układ Z Pompą Cyrkulacyjną

    – Jeżeli max. poziom wody w stawie spadnie o więcej niż 20 mm, to optymalna i nienaganna eksploatacja nie jest możliwa. ► Zainstalować urządzenie do napełniania wodą ProfiClear Guar marki OASE. Urządzenie ProfiClear Guard służy do automatycznego uzupełniania niedoboru wody w razie spadku poniżej określonego poziomu.
  • Seite 289: Podłączenie Dopływu

    - PL - ► Stojąca nie może odpłynąć i przy silnym mrozie powoduje zniszczenie rurociągów. Z tej przyczyny ułożyć rurociągi i węże z nachyleniem (50 mm/m), żeby umożliwić odpływ wody. ► W układzie grawitacyjnym musi występować możliwość odcięcia dopływu ze stawu i odpływu powrotnego do stawu na czas wykonywania napraw i czynności konserwacyjnych.
  • Seite 290: Podłączenie Odpływu Większych Zanieczyszczeń

    - PL - Należy postępować w sposób następujący:  H 1. Odkręcić śrubę za pomocą wkrętaka i wyjąć zatyczkę. 2. Króciec wylotowy Bitron z uszczelkami płaskimi przeprowadzić przez otwory w ściance zbiornika. 3. Adapter przykręcić do króćca wylotowego i dokręcić tylko ręką. 4.
  • Seite 291: Podłączenie Skrzynki Egc

    - PL - 4.3.2 Podłączenie skrzynki EGC Integracja systemu filtrującego w układzie sieciowym EGC stanowi opcję, która nie jest konieczna do eksploatacji. (→ Easy Garden Control-System (EGC)) Do podłączenia modułu EGC niezbędny jest Connection Cable EGC. Dla pewności połączenia i niezakłóconego działania układu sieciowego EGC istotne jest prawidłowe mocowanie łączników wtykowych.
  • Seite 292: Podłączenie Peryferyjnej Pompy Powietrza

    Uruchomienie ► Przed pierwszym uruchomieniem wyczyścić gruntownie staw, żeby nie przeciążyć systemu filtrów zbyt mocno zanieczyszczoną wodą. Do czyszczenia zaleca firma OASE zastosowanie odsysacza mułu stawowego PondoVac. – To czyszczenie z reguły nie jest potrzebne w nowo wybudowanym stawie ogrodowym.
  • Seite 293: Układ Z Pompą Cyrkulacyjną

    - PL - W S K A Z Ó W K A Podczas rozruchu na wyświetlaczu sterownika wyświetlany jest Er88, ► dopóki w zbiorniku filtra nie ustabilizował się ostateczny poziom wody ► gdy układ kontroli statusu pompy nie jest prawidłowo ustawiony Gdy system filtrujący zacznie pracować...
  • Seite 294: Wyregulowanie Czujnika Poziomu

    - PL - 5.1.2 Wyregulowanie czujnika poziomu Jeżeli podczas eksploatacji wzrośnie poziom wody, to oznacza to, że system jest zanieczyszczony. Czujnik poziomu wody podaje sygnał do sterownika o możliwym zanieczyszczeniu i rozpoczyna się proces czyszczenia. Poziom wody w systemie filtrów jest niezależny od poziomu wody w stawie. Poziom wody w systemie filtrów jest zależny od wydajności cyrkulacji.
  • Seite 295: Wyregulowanie Czujnika Poziomu

    - PL - Włączenie sterownika i innych urządzeń, kontrola rurociągów 11. Włączyć sterownik i w razie potrzeby dokonać ustawień. (→ Obsługa) 12. Włączyć pompę filtrującą i - o ile występuje - moduł czyszczący UVC. – Woda musi spływać z powrotem do stawu przez obieg powrotu. 13.
  • Seite 296: Ustawienie Układu Kontroli Statusu Pompy Filtrującej

    - PL - 5.2.3 Ustawienie układu kontroli statusu pompy filtrującej W S K A Z Ó W K A Podjęcie regulacji ustawienia jest konieczne tylko w następujących okolicznościach: ► Wysokość ustawienia zbiornika filtra odbiega od wymagań specyficznych dla systemu. (→ Ustawienie i podłączenie) ►...
  • Seite 297: Obsługa

    - PL - Obsługa Przegląd sterownika ProfiClear_0001 Wyświetlacz − Wskaźnik stanu roboczego − Wyświetlacz menu i wartości do ustawienia filtra bębnowego − Wyświetlacz statusu pompy − Standardowo pokazywana jest aktualna temperatura wody [°C] Przycisk On|Off, Quit Error. − Włączenie lub wyłączenie filtra bębnowego −...
  • Seite 298: Tryby Pracy

    - PL - Tryby pracy Opis Informacja Tryb automatyczny: − Wyświetlacz wskazuje standardowo temperaturę wody. − Tryb pracy dla zwykłej eksploatacji. − Proces czyszczenia jest automatycznie uruchamiany, gdy czujnik poziomu zgłosi za dużą odchyłkę poziomu wody. − Poziom wody jest wyższy od określonego poziomu. −...
  • Seite 299: Ec: Przedłużony Czas Czyszczenia "Extra Cleaning

    - PL - 6.5.2 EC: Przedłużony czas czyszczenia "Extra Cleaning" Do uniknięcia powstania grubych osadów zanieczyszczeń w rynnie lub układzie rurociągów, zaprogramowano w urządzeniu przedłużony czas czyszczenia cyklicznie po każdym 20 przebiegu czyszczenia. W wyniku tego system przewodów jest regularnie przepłukiwany. Jeżeli mimo wszystko niekorzystny skład zanieczyszczeń...
  • Seite 300: E7: Układ Kontroli Statusu Pompy

    - PL - 6.5.4 E7: Układ kontroli statusu pompy Układ kontroli statusu pompy sygnalizuje poprzez komunikat systemowy Er88, czy pompa prawidłowo działa. Układ kontroli statusu jest aktywny w ustawieniu podstawowym. Sposób postępowania Informacja − Przerwanie procedury i zamykanie menu: odczekać 10 s lub nacisnąć Naciskać...
  • Seite 301: Komunikaty Systemowe

    - PL - Komunikaty systemowe 4-pozycyjny kod identyfikacyjny komunikatu usterki wyświetlany jest na wyświetlaczu w postaci dwóch zmieniających się cyfr. Komunikat systemowy Nadal dostępne funkcje Możliwa przyczyna Środki zaradcze Skasowanie komunikatu systemowego Podniesiona pokrywa − Ręczne włączenie Podniesiona pokrywa zbiornika Nałożyć...
  • Seite 302 Stosować tylko oryginalny smar marki przez 5 sekund prób uruchomienia silnika po zaciśnięty. OASE (numer zamówienia 27872). 5 razy) − Sprawdzić niskie opory mechaniczne ruchu rolek − Usunąć większe cząsteczki z wieńca zębatego (np. ślimaki, kamienie) Podczas montażu bębna warga...
  • Seite 303: Usuwanie Usterek

    - PL - Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Środki zaradcze Brak przepływu wody Pompa filtrująca nie jest włączona Włączyć pompę filtrującą, włożyć wtyczkę sieciową Dopływ do systemu filtrów albo powrót wody Wyczyścić dopływ lub powrót do stawu jest zatkany Niewystarczający przepływ Zatkany odpływ denny, rurociąg lub wąż...
  • Seite 304: Czyszczenie I Konserwacja

    ► W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. ► Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą.
  • Seite 305: Czyszczenie Całego Układu Filtracyjnego

    - PL - Czyszczenie całego układu filtracyjnego ► Tylko w przypadku nadzwyczajnego zanieczyszczenia należy wyłączyć cały system filtrów w celu wyczyszczenia i wykonania czynności konserwacyjnych. ► Nie stosować żadnych chemicznych środków czyszczących, ponieważ powodują one obumarcie bakterii w filtrze. Należy postępować w sposób następujący: 1.
  • Seite 306: Wymontowanie / Zamontowanie Bębna Filtrującego

    - PL - ► W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. Należy postępować w sposób następujący: 1. Wymontować siatkowy wkład filtracyjny. (→ Montaż/ demontaż siatkowego wkładu filtracyjnego) 2.
  • Seite 307: Wymiana Pompy Płuczącej

    - PL - Wymiana pompy płuczącej Zdjąć pokrywę wewnętrzną, aby umożliwić wykonanie prac na pompie płuczącej. Należy postępować w sposób następujący:  Y 1. Zwolnić zabezpieczenia położenia. W tym celu odczepić obydwa pasy gumowe. 2. Odkręcić nakrętkę złączkową i ściągnąć wąż. 3.
  • Seite 308: Części Ulegające Zużyciu

    Części ulegające zużyciu Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją: ► Kondensator pompy płuczącej – Nie otwierać pompy płuczącej. Przesłać pompę płuczącą do firmy OASE. Niezwłocznie zostanie dostarczona część zamienna. ► Bezpiecznik topikowy ► Segmenty sitowe ►...
  • Seite 309: Dane Techniczne

    - PL - Dane techniczne ProfiClear Premium Compact Zespół filtra bębnowego Zespół filtra bębnowego Układ z pompą Układ grawitacyjny cyrkulacyjną Sterowanie Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość sieci Pobór mocy w stanie spoczynku Pobór mocy podczas czyszczenia Napięcie wyjściowe pompy V AC płuczącej Napięcie wyjściowe silnika V DC...
  • Seite 310 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í ► Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 311 - CS - Obsah O tomto návodu k obsluze ......................313 1.1 Symboly použité v tomto návodu .................... 313 1.1.1 Varovné pokyny ......................313 1.1.2 Další pokyny ....................... 313 Bezpečnostní pokyny ........................313 2.1 Elektrická přípojka ........................313 2.2 Nebezpečí pro osoby s kardiostimulátorem ................313 2.3 Bezpečný...
  • Seite 312 - CS - 6.5.3 In: Časově závislé čištění "Interval" ................329 6.5.4 E7: Stavový snímač čerpadla..................330 6.6 Odečtení počtu procesů čištění ..................... 330 6.6.1 Procesy čištění za 24 hodin ..................330 6.6.2 Celkový počet procesů čištění ................... 330 6.7 Nahrání základních nastavení ....................330 6.8 Systémová...
  • Seite 313: Tomto Návodu K Obsluze

    - CS - O tomto návodu k obsluze Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku ProfiClear Premium Compact-M EGC byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Seite 314: Bezpečný Provoz

    škodlivé bakterie. Při zvednutém krytu nádoby je oplachovací zařízení nadále v provozu. Popis výrobku K filtračnímu systému OASE ProfiClear Premium Compact patří bubnová filtrační jednotka ProficClear Premium Compact a volitelná ProfiClear čerpací komora Compact/Classic. V závislosti na modelu může filtrační systém provozován jako čerpací systém nebo jako gravitační systém. ProfiClear čerpací komora Compact/Classic může být také...
  • Seite 315: Gravitační Systém

    ► Energetická efektivity, protože téměř neexistují výškové rozdíly a vznikají jen nepatrné ztráty v důsledku tření ► Nenápadné zabudování do vodní zahrady ► Čeřiče UVC lze řadit za sebou a podléhají menšímu znečištění ► Optimálně uzpůsobeno pro filtrační čerpadla OASE AquaMax Gravity Eco Konstrukce přístroje  E Čerpaný...
  • Seite 316: Popis Funkcí

    Tento výrobek může komunikovat s Easy Garden Control-System (EGC). EGC v zahradě a u rybníčku nabízí komfortní možnosti řízení prostřednictvím smartphonu nebo tabletu a zaručuje vysoký komfort a bezpečnost. Informace k EGC a možnosti jsou uvedeny na www.oase-livingwater.com/egc-start. Instalace a připojení...
  • Seite 317: Instalace Filtračního Zásobníku

    - CS - Instalace filtračního zásobníku V A R O V Á N Í Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká zranění v důsledku zásahu elektrickým proudem při provozu elektrických přístrojů na vodě a v ní. Ochranná opatření u vodních nádrží s pochozími plochami: ►...
  • Seite 318: Čerpací Systém

    – Pokud je hladina vody o více než 20 mm nižší než max. vodní hladina, není optimální resp. bezchybný provoz možný. ► Instalujte napájení vodou OASE ProfiClear Guard. S ProfiClear Guard je do jezírka automaticky doplňována vody, když není dosaženo minimální hladiny vody.
  • Seite 319: Připojte Přívod

    - CS - 4.2.2 Připojte přívod Čerpací systém Filtrační systém disponuje přípojkou k filtračnímu čerpadlu 50 mm (2 ") nebo 38 mm (1,5 "). ► Čeřič UVC můžete připojit dodatečně. (→ Instalace UVC-čističe) ► Maximální průtokové množství činí 12 500 /h. ►...
  • Seite 320: Připojení Výpusti Hrubých Nečistot

    - CS - Postupujte následovně:  H 1. Povolte šrouby šroubovákem a vyjměte těsnicí zátku. 2. Výtokové hrdlo Bitronu s plochým těsněním protáhněte otvory ve stěně nádoby. 3. Adaptér našroubujte na výtokové hrdlo a rukou pevně utáhněte. 4. Přívodní oblouky v úhlu 30°s převlečnými maticemi našroubujte na adaptér a rukou pevně utáhněte. –...
  • Seite 321: Připojení Boxu Egc

    - CS - 4.3.2 Připojení boxu EGC Integrace filtračního systému do sítě EGC je volitelná a není pro provoz bezpodmínečně zapotřebí. (→ Systém Easy Garden Control (EGC)) K připojení boxu EGC je zapotřebí Connection Cable EGC. Pro bezpečné spojení a zajištění bezporuchové sítě EGC je důležité správné upevnění konektorů. Postupujte následovně: ...
  • Seite 322: Připojte Externí Vzduchovací Čerpadlo

    Uvedení do provozu ► Jezírko před prvním uvedení do provozu důkladně vyčistěte, aby nebyl filtrační systém přetížen příliš znečištěnou vodu. Pro toto čištění doporučuje společnost OASE vysavač rybničního bahna PondoVac. – V případě nově založeného jezírka toto čištění zpravidla odpadá.
  • Seite 323: Čerpací Systém

    - CS - U P O Z O R N Ě N Í Během uvádění do provozu se na displeji řízení zobrazuje Er88 do té doby, ► dokud není ve filtračním zásobníku nastavena konečná hladina vody ► a dokud není správně nastavený stavový snímač čerpadla. Jakmile začne filtrační...
  • Seite 324: Nastavení Snímání Hladiny

    - CS - 5.1.2 Nastavení snímání hladiny Pokud za provozu stoupne hladina vody, je to známkou znečištění systému. Snímání hladiny ohlásí řídicí jednotce možné znečištění a zahájí se čisticí proces. Hladina vody ve filtračním systému není závislá na hladině vody v jezírku. Hladina vody ve filtračním systému je závislá...
  • Seite 325: Nastavení Snímání Hladiny

    - CS - Zapojení řízení a dalších přístrojů, kontrola potrubí 11. Spusťte řízení a proveďte případná nastavení. (→ Ovládání) 12. Zapojte čerpadlo filtru a případně čeřič UVC. – Voda musí přes zpětný odvod téct zpět do jezírka. 13. Zkontrolujte těsnost všech potrubí, hadic a jejich přípojek. –...
  • Seite 326: Nastavení Stavového Snímače Čerpadla Filtru

    - CS - 5.2.3 Nastavení stavového snímače čerpadla filtru U P O Z O R N Ě N Í Nastavení je vyžadováno pouze za následujících okolností: ► Výška instalace filtračního zásobníku se liší od specifických požadavků systému. (→ Instalace a připojení) ►...
  • Seite 327: Ovládání

    - CS - Ovládání Přehled řízení ProfiClear_0001 Displej − Zobrazení provozního stavu − Zobrazení nabídek a hodnot pro nastavení bubnového filtru − Ukazatel stavu čerpadla − Standardně je zobrazena aktuální teplota vody [°C] Tlačítko On|Off, Quit Error − Zapnutí nebo vypnutí bubnového filtru −...
  • Seite 328: Druhy Provozu

    - CS - Druhy provozu Popis Informace Automatický provoz: − Displej standardně zobrazuje teplotu vody. − Druh provozu pro běžný provoz. − Proces čištění se automaticky spustí, když záznam hladiny ohlásí příliš odlišnou hladinu vody. − Hladina vody překračuje určitou úroveň. −...
  • Seite 329: Ec: Prodloužená Doba Čištění "Extra Cleaning

    - CS - 6.5.2 EC: Prodloužená doba čištění "Extra Cleaning" Aby se zabránilo hrubým nánosům ve žlabu na nečistoty nebo v potrubním systému, je na přístroji k dispozici prodloužená doba čištění po každém 20. procesu čištění. Tím se systém vedení v pravidelných intervalech proplachuje.
  • Seite 330: E7: Stavový Snímač Čerpadla

    - CS - 6.5.4 E7: Stavový snímač čerpadla Stavový snímač čerpadla signalizuje pomocí systémového hlášení Er88, zda čerpadlo pracuje řádně. Ve výchozím nastavení je stavové čerpadlo aktivní. Postupujte následovně Informace Stiskněte vícekrát , dokud se na displeji − Zrušit a opustit nabídku: Čekejte 10 s, nebo , nebo stiskněte nezobrazuje E7.
  • Seite 331: Systémová Hlášení

    - CS - Systémová hlášení 4místné systémové hlášení je na displeji postupně zobrazeno vždy dvěma číslicemi. Systémové hlášení Nadále dostupné funkce Možná příčina Náprava Vynulování systémového hlášení Kryt nádoby je zdvižen − Ruční čištění (pouze Kryt nádoby je zdvižen Položte kryt nádoby na nádobu Samočinně...
  • Seite 332 (Řízení se 3 krát pokusilo zaseknutý bubnu. Používejte pouze originální mazivo společnosti po dobu 5 s motor 5 krát rozběhnout) OASE (objednací číslo 27872). − Zkontrolujte lehký chod vodicích válečků − Zbavte ozubený věnec větších částic (např. plžů, kamenů) Při montáži bubnu byla stlačena Vymontujte buben a při opětovné...
  • Seite 333: Odstraňování Poruch

    - CS - Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Náprava Žádný proud vody Čerpadlo filtru není zapnuto. Zapněte čerpadlo filtru, zapojte síťovou zástrčku Přívod k filtračnímu systému nebo odtok do Vyčistěte přívod resp. odvod jezírka je ucpaný Nedostatečný proud vody Odtok ve dně, trubka resp. hadice je ucpaná Vyčistěte, popř.
  • Seite 334: Čištění A Údržba

    ► Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani chemická ředidla, neboť by mohly poškodit plášť, nebo negativně ovlivnit funkce přístroje. ► Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. ► Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
  • Seite 335: Celkové Čištění Filtračního Systému

    Chybová hlášení Er33, Er55 nebo nadměrný nárůst procesů čištění (čítač) jsou známkou usazení vodního kamene na sítovém prvku. (→ Odečtení počtu procesů čištění) Oase doporučuje v případě velmi tvrdé vody provádět preventivní odvápnění v intervalu dvou až tří měsíců. ► Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: –...
  • Seite 336: Vymontování/Zabudování Filtračního Bubnu

    - CS - Postupujte následovně: 1. Vmontujte sítový prvek. (→ Vymontování/zabudování sítového prvku) 2. Sítový prvek odvápněte pomocí odvápňovacího prostředku (zohledněte doporučení výrobce). – Neodstraňujte gumové těsnění sítového prvku. 3. Sítový prvek očistěte měkkým kartáčem pod tekoucí vodou a opláchněte. 4. Zabudujte sítový prvek. Vymontování/zabudování...
  • Seite 337: Výměna Oplachovacího Čerpadla

    - CS - Výměna oplachovacího čerpadla Odstraňte vnitřní kryt, abyste mohli provádět práce na oplachovacím čerpadle. Postupujte následovně:  Y 1. Uvolněte pojistku polohy. Za tímto účelem vyhákněte oba gumové řemeny. 2. Povolte převlečnou matici a hadici stáhněte. 3. Oplachovací čerpadlo vyjměte a vyměňte. –...
  • Seite 338: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - Súčasti podliehajúce opotrebeniu Následující komponenty jsou součásti, které podléhají opotřebení a nevztahuje se na ně záruka: ► Kondenzátor oplachovacího čerpadla – Oplachovací čerpadlo neotevírejte. Odešlete oplachovací čerpadlo do OASE. Obratem obdržíte náhradní. ► Tavná pojistka ► Sítové prvky ►...
  • Seite 339: Technické Údaje

    - CS - Technické údaje ProfiClear Premium Compact Bubnová filtrační Bubnová filtrační jednotka jednotka Gravitační systém Čerpací systém Řízení Jmenovité napětí V AC Frekvence sítě Příkon v klidovém stavu Příkon v průběhu čištění Výstupní napětí oplachovacího V AC čerpadla Výstupní napětí bubnového V DC motoru Výstupní...
  • Seite 340 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ► Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими или ментальными возможностями, люди с небольшим опытом...
  • Seite 341 - RU - Содержание О данном руководстве по эксплуатации ..................343 1.1 Символы, используемые в данном руководстве по эксплуатации ........343 1.1.1 Предупредительные указания ................. 343 1.1.2 Дальнейшие указания ....................343 Указания по технике безопасности ....................343 2.1 Электрическое соединение ....................343 2.2 Опасность...
  • Seite 342 - RU - 6.5.3 In: зависящая от времени очистка "Интервал" ............360 6.5.4 E7: Регистратор статуса насоса ................361 6.6 Считывание количества процессов очистки ..............361 6.6.1 Процессы очистки через 24 часа ................361 6.6.2 Общее количество процессов чистки ..............361 6.7 Загрузка...
  • Seite 343: Данном Руководстве По Эксплуатации

    - RU - О данном руководстве по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию ProfiClear Premium Compact-M EGC, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только...
  • Seite 344: Опасность Для Людей С Кардиостимуляторами

    содержать вредные для здоровья бактерии. При снятой крышке емкости устройство промывки продолжает работу. Описание изделия К фильтрационным системам OASE ProfiClear Premium Compact относятся модуль барабанного фильтра ProficClear Premium Compact и в качестве опции насосная камера ProfiClear Compact/Classic. В зависимости от модели фильтрационная система может использоваться в...
  • Seite 345: Перекачивающая Система

    Преимущества перекачивающей системы: ► Незначительные расходы на монтаж ► Простое расширение системы ► Простое подключение предшествующих УФ-очистителей ► Оптимально согласованная с фильтровальным насосом OASE система AquaMax Eco Premium Гравитационная система  B Фильтрационная система полностью опускается в грунт (фильтрующий колодец). Впускной...
  • Seite 346: Описание Принципа Действия Прибора

    - RU -  E Перекачка  F Гравитация Описание шлангового штуцера, 1 шланговый хомут 40–60 мм, 1 соединительный уголок 90° (2 "), 1 накидная гайка для соединительного уголка, 1 колпачок (с 1 обратным клапаном, 1 плоским уплотнением 60 мм × 47 мм...
  • Seite 347: Easy Garden Control-System (Egc)

    предлагает в саду и возле пруда удобные возможности управления через смартфон или планшет и обеспечивает высокий комфорт и безопасность. Информацию по EGC и её возможностям можно получить через www.oase-livingwater.com/egc-start. Установка и подсоединение Важно: Когда запланированная установка значительно отличается от рекомендаций данного...
  • Seite 348: Перекачивающая Система

    - RU - У К А З А Н И Е Фильтрационная система работает круглосуточно, и во время автоматической очистки возникают шумы вследствие промывки. (→ Технические данные) ► Необходимо создать звукоизоляцию для защиты населения и прилегающей территории от шумовой нагрузки, а также соблюдать законодательные требования по защите от шума. ►...
  • Seite 349: Подключение Барабанного Фильтра

    – Если уровень воды будет ниже максимального уровня более чем на 20 мм, оптимальная и/или безотказная работа будет невозможна. ► Установите систему долива воды OASE ProfiClear Guard. Благодаря системе ProfiClear Guard в пруд автоматически подается вода, если уровень воды снижается ниже допустимого значения.
  • Seite 350: Монтаж Прибора Уф-Очистки

    - RU - Гравитационная система  B, I Модуль ProfiClear Premium Compact имеет два места подключения DN 110. ► Рекомендация: ограничьте поток до 8500 л/ч на каждый впуск DN 110. ► Используйте подходящие трубы DN 110 для соединения донного слива и/или скиммера и впуска.
  • Seite 351: Подключение Блока Управления С Egc-Модулем

    - RU - У К А З А Н И Е Свести трубопровод DN 75 с трубопроводом DN 110 для крупных частиц грязи и направить грязную воду через трубу DN 110 в канализацию. Благодаря этому можно обеспечить достаточную промывку давлением для трубопровода грязной воды. Подключение...
  • Seite 352: Установка Блока Управления С Egc-Модулем

    Надеть блок управления на штыри. Включить внешние насосы вентилятора ► Подключить элемент аэратора в резервуаре к внешнему насосу аэратора. Фирма OASE рекомендует: прудовой аэратор OASE AquaOxy 2000. Необходимо выполнить следующие действия:  P 1. Соединить шланг внешнего насоса вентилятора с подводом воздуха, а подвод воздуха...
  • Seite 353: Пуск В Эксплуатацию

    - RU - Пуск в эксплуатацию ► Тщательно очистите пруд перед первым вводом в эксплуатацию, чтобы не перегружать систему фильтрации сильно загрязненной водой. Для очистки OASE рекомендует илосос PondoVac. – Для только что устроенного пруда очистка, как правило, не требуется.
  • Seite 354: Настройка Уровнемера

    - RU - У К А З А Н И Е При использовании дополнительного набора досыпать его поэтапно. Рекомендация: не более 5 л в неделю. Барабанный фильтр 5. Полностью прокрутить барабанный фильтр, чтобы убедиться в легкости хода. 6. Заполнить фильтр водой до тех пор, пока промывочный насос не скроется под водой (защита промывочного...
  • Seite 355: Настройка Уровнемера

    - RU - 3. Снять крышку с емкости. – При снятой крышке емкости барабанный фильтр по соображениям безопасности не работает, а на дисплее блока управления высвечивается Er11. Камера фильтра Moving Bed В камере фильтра Moving Bed расположено два 20-литровых пакета биоэлементов Hel-X 13 (40 л). Опционально...
  • Seite 356: Регулировка Регистратора Статуса Фильтровального Насоса

    - RU - 2. Выключить фильтровальные насосы и проверить уровень воды. – Уровень воды должен находиться ниже отметки Max на стенке емкости, но в любом случае выше Min. – В случае необходимости, привести в соответствие уровень воды в пруду. 3. Отключить сетевое напряжение (блок управления должен быть отключен от источника питания).
  • Seite 357 - RU - 6. Правильно положить крышку на емкость. 7. Включить блок управления и фильтровальные насосы и проверить работу регистратора статуса. Установка регистратора статуса считается правильной, когда поплавок опускается при включенном фильтровальном насосе, а при выключенном фильтровальном насосе спустя 10 минут работы регистратора...
  • Seite 358: Обслуживание

    - RU - Обслуживание Обзор блока управления ProfiClear_0001 Дисплей − Индикация рабочего состояния − Индикация меню и значений для настройки барабанного фильтра − Индикация статуса насоса − По умолчанию отображается текущая температура воды [°C] Кнопка On|Off, Quit Error − Включение или выключение барабанного фильтра −...
  • Seite 359: Режимы Работы

    - RU - Режимы работы Описание Информация Автоматический режим: − По умолчанию дисплей отображает температуру воды. − Режим обычной работы. − Процесс очистки запускается автоматически, если уровнемер сигнализирует о сильном отклонении уровня воды. − Уровень воды превышает определенный уровень. − После 20 автоматических процессов очистки осуществляется очистка...
  • Seite 360: Ec: Продленное Время Очистки Extra Cleaning

    - RU - 6.5.2 EC: Продленное время очистки Extra Cleaning Для предотвращения образования отложений грубых частиц грязи в желобе для грязи или в системе трубопроводов устройство выполняет продленную очистку после осуществления каждой двадцатой очистки. Таким образом система трубопроводов периодически ополаскивается. Если...
  • Seite 361: E7: Регистратор Статуса Насоса

    - RU - 6.5.4 E7: Регистратор статуса насоса Регистратор статуса насоса выдает системное сообщение Er88 о корректности работы насоса. В базовой установке регистратор статуса активирован. Выполнить следующие действия Информация Нажать несколько раз, пока на − Прерывание и выход из меню: подождать 10 с или нажать или...
  • Seite 362: Сообщения Системы

    - RU - Сообщения системы 4-разрядное системное сообщение отображается на дисплее по два знака поочередно. Системное сообщение Доступные функции Возможная причина Устранение неисправности Сбросить системное сообщение Поднята крышка емкости − Очистка вручную Поднята крышка емкости Положить крышку на емкость Автоматически после Er11 (только...
  • Seite 363 держать заблокирован трудом или его заклинило смазать край барабана смазкой. Применять только нажатой 5 сек (Системой управления оригинальные смазки фирмы OASE (номер для была осуществлена заказа 27872). попытка запуска − Проверить легкость хода опорных роликов электромотора 3 цикла по 5 −...
  • Seite 364: Устранение Неисправностей

    - RU - Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Нет потока воды Насос фильтра не включен. Включить насос фильтра, вставить сетевой штекер. Забит вход в фильтрационную систему Очистить вход или выход или выход к пруду Недостаточный поток Забиты сток днища, труба или шланг Прочистить, при...
  • Seite 365: Очистка И Уход

    как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора. ► Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. ► После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
  • Seite 366: Общая Очистка Фильтрационной Системы

    - RU - Регулярные проверки ► Проверить на дисплее блока управления наличие системных сообщений. (→ Сообщения системы) ► Проверить участок перед перегородкой и внутреннюю часть фильтрующего барабана на наличие излишнего загрязнения (например, нитевидными водорослями). Для этого снять сетчатый элемент. (→ Демонтаж/монтаж сетчатого элемента) Удаление...
  • Seite 367: Удаление Извести С Сетчатого Элемента

    Сигналы об ошибках Er33, Er55 или чрезмерное увеличение количества процессов очистки (счетчик), указывают на отложение извести на сетчатых элементах. (→ Считывание количества процессов очистки) Если вода очень жесткая, Oase рекомендует выполнять профилактическое удаление извести раз в два-три месяца. ► Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: –...
  • Seite 368: Очистка Промывочного Насоса

    - RU - Очистка промывочного насоса У К А З А Н И Е Зачастую загрязнения устройства промывки и промывочного насоса могут быть удалены путем очистки без сопла/сопел. (→ Очистка устройства промывки) ► Снять для очистки сопло/сопла, чтобы вымыть частицы загрязнений. Для...
  • Seite 369: Изнашивающиеся Детали

    них гарантия не распространяется: ► Конденсатор промывочного насоса – Запрещено открывать промывочный насос. Отправить промывочный насос в OASE. Вам будет незамедлительно отправлен другой промывочный насос для замены. ► Плавкий предохранитель ► Сетчатые элементы ► Уплотнение барабана ► Камни-аэраторы и воздушные шланги...
  • Seite 370: Технические Данные

    - RU - Технические данные ProfiClear Premium Compact Модуль барабанный Модуль барабанный фильтра фильтра Перекачивающая Гравитационная система система Блок управления Расчетное напряжение В перем. тока Частота тока в сети Гц Потребляемая мощность в Вт состоянии покоя Потребляемая мощность при Вт очистке...
  • Seite 371: Symbole Auf Dem Gerät

    Staubgeschützt. Schmelzsicherung Mögliche Gefahren für Vor direkter Bei Frost das Gerät Nicht in Einlauf oder Auslauf Achtung! Nicht mit normalem Geschützt gegen 8 A / 250 V, träge Personen mit Herzschritt- Sonneneinstrahlung deinstallieren! greifen. Verletzungsgefahr Lesen Sie die Hausmüll entsorgen! Spritzwasser machern! schützen...

Inhaltsverzeichnis