Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase ProfiClear Premium XL Inbetriebnahme
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProfiClear Premium XL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ProfiClear Premium XL
Standing Bed Module
DE
Inbetriebnahme
EN
Commissioning
FR
Mise en service
NL
Inbedrijfstelling
ES
Puesta en marcha
PT
Comissionamento
IT
Messa in servizio
DA
Idrifttagning
NO
Idriftssettelse
SV
Driftstart
FI
Käyttöönotto
HU
Üzembe helyezés
PL
Uruchomienie
CS
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
SL
Zagon
HR
Stavljanje u pogon
RO
Punerea în funcţiune
Въвеждане в експлоатация
BG
Уведення в експлуатацію
UK
Ввод в эксплуатацию
RU
CN
调试
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase ProfiClear Premium XL

  • Seite 1 ProfiClear Premium XL Standing Bed Module Inbetriebnahme Üzembe helyezés Commissioning Uruchomienie Mise en service Uvedení do provozu Inbedrijfstelling Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Zagon Comissionamento Stavljanje u pogon Messa in servizio Punerea în funcţiune Въвеждане в експлоатация Idrifttagning Уведення в експлуатацію...
  • Seite 2 Proficlear0290...
  • Seite 3  A Proficlear0288...
  • Seite 4  B Proficlear0191...
  • Seite 5  C Proficlear0289...
  • Seite 6  D Proficlear0219...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    WARNUNG Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden. WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag. ...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Belüfter anschließen ..........................10 Inbetriebnahme ............................. 11 Die weiterführende Gebrauchsanleitung finden Sie im Internet als PDF zum Down- load: www.oase.com/manual Diese zusätzlichen Themen finden Sie in der Gebrauchsanleitung: • Produkteigenschaften • Reinigung und Wartung, Lagern/Überwintern, Störungsbeseitigung • Technische Daten, Ersatzteile, Entsorgung...
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Übersicht  A Beschreibung 1 × Griff 1 × Behälterdeckel 1 × Behälter Halterung für ClearWave-Filterelemente 5 × ClearWave-Filterelemente 4 × Griff zum Tragen des Behälters 2 × Auslauf DN 180 1 × Schmutzauslauf DN75 mit Absperrschieber 1 × Luftanschluss für den Belüfter •...
  • Seite 10: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Filtermodul aufstellen und mit vorherigem Filtermodul verbinden So gehen Sie vor:  C 1. Schieben Sie die Übergangsmuffe auf den Einlauf und befestigen Sie die Übergangsmuffe mit der Schlauchschelle. – Für spätere Montagearbeiten: Drehen Sie die Schlauchschelle so, dass die Schlauchschellen- schraube von der Seite aus zugängig ist.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    5. Schalten Sie alle weiteren elektrischen Geräte des Filtersystems ein, sobald alle Filterbehälter mit Wasser gefüllt sind. – Lassen Sie UVC-Klärer für mindestens 24 Stunden ausgeschaltet, wenn Sie Filterstarter (z. B. OASE BioKick) verwenden. Dadurch wird die Besiedelung der Filtermaterialien mit Mikroor- ganismen nicht gestört.
  • Seite 12: Intended Use

    WARNING Original operating manual. This operating manual belongs with the unit and must always be handed over together with the unit. WARNING  Disconnect all electrical units in the water from the power supply be- fore reaching into the water. Otherwise there is a risk of injuries or death by electrocution.
  • Seite 13 Connecting the aerator .......................... 15 Commissioning/start-up ..........................16 A more detailed operating manual is available for download as a PDF online: www.oase.com/manual The following additional topics are addressed in the operating manual: • Product features • Cleaning and maintenance, storage/winter-proofing, malfunction repair...
  • Seite 14: Product Description

    Product description Overview  A Description 1 × handle 1 × container lid 1 × container Holder for ClearWave filter elements 5 × ClearWave filter elements 4 × handle for carrying the container 2 x DN 180 outlet 1 × DN75 dirt outlet with slide valve 1 ×...
  • Seite 15: Installation And Connection

    Installation and connection Installing the filter module and connecting it to the upstream filter module How to proceed:  C 1. Push the transition sleeve onto the inlet and fasten the transition sleeve with the hose clip. – For later installation work: Turn the hose clip so that the hose clip screw is accessible from the side.
  • Seite 16: Commissioning/Start-Up

    5. Switch on all other electrical devices of the filter system as soon as all filter containers are filled with water. – Leave the UVC clarifier switched off for at least 24 hours if you are using filter starters (e.g. OASE BioKick). Otherwise it will impair colonisation of the filter materials with micro-organ- isms.
  • Seite 17: Utilisation Conforme À La Finalité

    AVERTISSEMENT Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être toujours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
  • Seite 18 Raccordement de l’aérateur........................20 Mise en service ............................. 21 Vous pouvez télécharger le notice d'emploi en format PDF sur Internet : www.oase.com/manual Vous trouverez ces thèmes supplémentaires dans la notice d’emploi : • Caractéristiques du produit • Nettoyage et entretien, stockage/hivernage, dépannage...
  • Seite 19: Description Du Produit

    Description du produit Vue d'ensemble  A Description 1 poignée 1 couvercle de réservoir 1 réservoir Support pour éléments de filtration ClearWave 5 éléments de filtration ClearWave 4 poignées pour porter le réservoir 2 conduits d’écoulement DN 180 1 conduit d’écoulement des impuretés DN75 avec robinet d’arrêt 1 prise d’air pour l’aérateur •...
  • Seite 20: Mise En Place Et Raccordement

    Mise en place et raccordement Mise en place du module de filtration et son raccordement à un module de filtration antérieur Voici comment procéder :  C 1. Glisser le manchon-raccord sur le conduit d’admission et le fixer avec le collier de serrage. –...
  • Seite 21: Mise En Service

    – Laisser les clarificateurs à UVC désactivés pendant au moins 24 heures en cas d’utilisation de filtres de démarrage (OASE BioKick par exemple). Ainsi, la colonisation des matériaux de filtration par les micro-organismes n’est pas perturbée.
  • Seite 22: Beoogd Gebruik

    WAAR SCHUWING Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het ap- paraat steeds meegegeven worden. WAARSCHUWING  Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedings- net, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
  • Seite 23 Vuilafvoer aansluiten ..........................25 Beluchter aansluiten ..........................25 Ingebruikname ............................. 26 U kunt de gebruiksaanwijzing in PDF-formaat downloaden van het internet: www.oase.com/manual Deze aanvullende thema’s vindt u in de handleiding: • Producteigenschappen • Reiniging en onderhoud, opslaan/overwinteren, storingsoplossing • Technische gegevens, reserveonderdelen, afvoeren...
  • Seite 24: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Overzicht  A Omschrijving 1 × greep 1 × deksel van het reservoir 1 × reservoir Houder voor ClearWave filterelementen 5× ClearWave filterelementen 4 x greep voor het dragen van het reservoir 2 × uitloop DN 180 1 × vuilafvoer DN75 met schuifafsluiter 1 ×...
  • Seite 25: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten Filtermodule opstellen en met vorige filtermodules verbinden Zo gaat u te werk:  C 1. Schuif de overgangsmof over de inloop en bevestig deze met de slangklem. – Voor toekomstige montagewerkzaamheden: Draai de slangklem zodanig, dat de schroef van de slangklem aan de zijkant toegankelijk is.
  • Seite 26: Ingebruikname

    5. Schakel alle overige elektrische apparaten van het filtersysteem in, zodat alle filterreservoirs met water zijn gevuld. – Laat de UVC-zuiveringsunit gedurende ten minste 24 uur uitgeschakeld, als u filterstarters (bijv. OASE BioKick) gebruikt. Hierdoor wordt de bezinking van de filterelementen met mi- cro-organismen niet verstoord.
  • Seite 27: Uso Conforme A Lo Prescrito

    ADVERTENC IA Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entre- gar junto con el equipo a la otra persona. ADVERTENCIA  Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico.
  • Seite 28 Conexión del aireador ..........................30 Puesta en marcha ............................31 Puede descargar el instrucciones de uso en formato PDF de Inter- net:www.oase.com/manual Las instrucciones de uso incluyen estos temas adicionales: • Características del producto • Limpieza y mantenimiento, almacenamiento/ preparación para el invierno, eliminación de fa- llos •...
  • Seite 29: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Vista sumaria  A Descripción 1 mango 1 tapa de recipiente 1 recipiente Soporte para los elementos de filtro ClearWave 5 elementos de filtro ClearWave 4 mangos para transportar el recipiente 2 salidas DN 180 1 salida de suciedad DN75 con válvula de cierre 1 conexión de aire para el aireador •...
  • Seite 30: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión Emplazamiento del módulo de filtrado y conexión con el módulo de filtrado anterior Proceda de la forma siguiente:  C 1. Desplace el manguito de transición en la entrada y fije el manguito de transición con la abraza- dera de manguera.
  • Seite 31: Puesta En Marcha

    – Deje desconectado el equipo clarificador UVC como mínimo 24 horas si se emplea un arran- cador de filtro (p. ej. OASE BioKick). De esta forma no se perturba la colonización de los ma- teriales filtrantes con microorganismos.
  • Seite 32: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    AVISO Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utilizador/adquirente. AVISO  Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão.
  • Seite 33 Conectar o ventilador ..........................35 Colocação em operação ..........................36 Pode descarregar o instruções de uso em formato PDF a partir da Internet: www.oase.com/manual Estes temas complementares estão contidos nas instruções de utilização: • Caraterísticas do produto • Limpeza e manutenção, armazenamento, remoção de defeitos...
  • Seite 34: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Descrição geral  A Descrição 1× pega 1 × tampa do recipiente 1 × recipiente Suporte para elemento filtrante ClearWave 5 × elemento filtrante ClearWave 4 × pega para carregar o recipiente 2 × saída DN 180 1 ×...
  • Seite 35: Posicionar E Conectar

    Posicionar e conectar Instalar o módulo filtrante e ligar ao módulo filtrante anterior Proceder conforme descrito abaixo:  C 1. Enfie a manga de transferência na entrada e fixe-a com a abraçadeira. – Para trabalhos de montagem posteriores: Rode a abraçadeira de modo que o parafuso da mesma fique acessível lateralmente.
  • Seite 36: Colocação Em Operação

    5. Ligue todos os restantes aparelhos elétricos do sistema de filtração assim que todos os recipi- entes de filtração estiverem cheios de água. – Mantenha os clarificadores UVC desligados durante pelo menos 24horas se utilizar iniciado- res de filtro (ex.: OASE BioKick). Desta forma, a colonização dos materiais filtrantes com mi- croorganismos não é afetada.
  • Seite 37: Impiego Ammesso

    AVVISO Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso. AVVERTENZA  Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immer- gere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.
  • Seite 38 Collegamento dell'aeratore ........................40 Messa in funzione ............................41 Le istruzioni d'uso possono essere scaricate da Internet in formato PDF: www.oase.com/manual Nelle istruzioni per l’uso sono trattati questi argomenti aggiuntivi: • Caratteristiche del prodotto • Pulitura e manutenzione, Stoccaggio/conservazione in inverno, Eliminazione dei guasti...
  • Seite 39: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Prospetto  A Descrizione 1 × maniglia 1 x coperchio del contenitore 1 x contenitore Supporto per elementi filtranti ClearWave 5 x elementi filtranti ClearWave 4 x maniglie per il trasporto del contenitore 2 × uscite DN 180 1 ×...
  • Seite 40: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Posa del modulo di filtraggio e collegamento al modulo di filtraggio precedente Procedere nel modo seguente:  C 1. Spingere il manicotto di transizione sull'ingresso e fissarlo con la fascetta stringitubo. – Per un successivo lavoro di assemblaggio: Girare la fascetta stringitubo in modo che la vite della fascetta sia accessibile dal lato.
  • Seite 41: Messa In Funzione

    5. Accendere tutti gli altri dispositivi elettrici del sistema di filtraggio non appena tutti i serbatoi del filtro sono riempiti d'acqua. – Lasciare i chiarificatori UVC spenti per almeno 24 ore quando si utilizzano avviatori di filtri (ad esempio OASE BioKick). Questo non disturba la colonizzazione dei materiali filtranti con microrganismi.
  • Seite 42: Formålsbestemt Anvendelse

    ADVARSEL Original vejledning Den er bestanddel af apparatet og skal derfor også videregives, hvis apparatat gives videre. ADVARSEL  Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og el- nettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga.
  • Seite 43 Tilslutning af spildevandsudløb ......................45 Tilslut ventilatoren ..........................45 Ibrugtagning ..............................46 Du finder en videregående brugsanvisning som PDF på internettet til download: www.oase.com/manual Disse yderligere emner findes i brugsanvisningen: • Produktegenskaber • Rengøring og vedligeholdelse, opbevaring/overvintring, fejlafhjælpning • Tekniske data, reservedele, bortskaffelse...
  • Seite 44: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Oversigt  A Beskrivelse 1 × håndtag 1 × beholderdæksel 1 × beholder Holder til ClearWave-filterelementer 5 × ClearWave-filterelementer 4 × håndtag til at bære beholderen 2 × afløb DN 180 1 × smudsafløb DN75 med spærreskyder 1× lufttilslutning til ventilator •...
  • Seite 45: Opstilling Og Tilslutning

    Opstilling og tilslutning Opstil filtermodulet, og forbind det med det foregående filtermodul Sådan gør du:  C 1. Skyd overgangsmuffen på indløbet, og fastgør overgangsmuffen ved hjælp af slangebåndet. – Ved senere monteringsarbejder: Drej slangebåndet således, at skruen er tilgængelig fra si- den.
  • Seite 46: Ibrugtagning

    5. Frakobl alle filtersystemets andre elektriske apparater, så snart alle filterbeholdere er fyldt med vand. – UVC-renseenheden skal være slukket i mindst 24 timer, hvis du anvender en filterstarter (f.eks. OASE BioKick). Det påvirker ikke koloniseringen af filtermaterialet med mikroorganis- mer i negativ retning.
  • Seite 47: Tilsiktet Bruk

    ADVARSEL Original veiledning. Anvisningen er en bestanddel av apparatet og må alltid følge med ved videre- formidling av apparatet. ADVARSEL  Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader eller død som følge av elektrisk støt.
  • Seite 48: Produktbeskrivelse

    Koble til smussutløp ..........................49 Belüfter anschließen ..........................50 Igangsetting..............................50 Den komplette bruksanvisningen finner du på Internett som PDF for nedlasting: www.oase.com/manual Du finner disse ekstra emnene i bruksanvisningen: • Produkteigenschaften • Rengjøring og vedlikehold, lagring/vinterlagring, feilretting • Technische Daten, Ersatzteile, Entsorgung...
  • Seite 49: Transport

    Transport ADVARSEL Durch das hohe Gewicht des Geräts sind beim Tragen Schädigungen der Wirbelsäule oder Quetschungen von Gliedmaßen möglich. Das Gerät hat ein Gewicht von mehr als 25 kg.  Tragen Sie den Behälter mit mindestens vier Personen ausschließlich an den Griffen, um die Wirbelsäule zu entlasten.
  • Seite 50: Belüfter Anschließen

    5. Schalten Sie alle weiteren elektrischen Geräte des Filtersystems ein, sobald alle Filterbehälter mit Wasser gefüllt sind. – Lassen Sie UVC-Klärer für mindestens 24 Stunden ausgeschaltet, wenn Sie Filterstarter (z. B. OASE BioKick) verwenden. Dadurch wird die Besiedelung der Filtermaterialien mit Mikroor- ganismen nicht gestört.
  • Seite 51: Ändamålsenlig Användning

    VARNIN G Översättning av bruksanvisningen. Denna bruksanvisning hör till apparaten och måste därför medfölja om apparaten byter ägare. VARNING  Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnä- tet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för allvar- liga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag.
  • Seite 52: Produktbeskrivning

    Ansluta smutsavlopp ..........................53 Ansluta luftaren ............................54 Driftstart ...............................54 Utförligare bruksanvisning finns som PDF för nedladdning på Internet: www.oase.com/manual Dessa ytterligare teman finns i bruksanvisningen: • Produktegenskaper • Rengöring och underhåll, Förvaring / lagring under vintern, Störningsåtgärder • Tekniska data, reservdelar, avfallshantering Produktbeskrivning Översikt...
  • Seite 53: Transport

    Transport VARNING På grund av den höga vikten från apparaten finns det risk för att ryggraden skadas eller händer eller armar kläms in vid transport. Apparaten väger mer än 25 kg.  Lyft och bär behållaren i handtagen med hjälp av minst fyra personer för att avlasta ryggraden. Skydda dina händer och armar så...
  • Seite 54: Ansluta Luftaren

    5. Slå på alla andra elektriska anordningar i filtersystemet när alla filterbehållare har fyllts med vatten. – Låt UVC-förreningen vara frånslagen i minst 24 timmar om filterstart (t.ex. OASE BioKick) används. Därmed kommer koloniseringen av mikroorganismer i filtermaterialen inte att stö-...
  • Seite 55: Määräystenmukainen Käyttö

    VAR OITU S Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina luovutet- tava laitteen mukana uusille omistajille. VAROITUS  Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. ...
  • Seite 56: Tuotekuvaus

    Asenna suodatinmoduuli ja liitä se edelliseen suodatinmoduuliin ..........57 Likaveden ulostulon yhdistäminen ....................... 57 Liitä ilmastin ............................58 Käyttöönotto............................... 58 Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat ladattavissa PDF-tiedostona internet-osoit- teesta: www.oase.com/manual Nämä muut tiedot löydät käyttöohjeesta: • Tuoteominaisuudet • Puhdistus ja huolto, varastointi/talvivarastointi, häiriöiden poistaminen • Tekniset tiedot, varaosat, hävittäminen Tuotekuvaus Yleiskatsaus ...
  • Seite 57: Transport

    Transport VAROITUS Laitteen raskaan painon vuoksi selkärangan vaurioituminen tai raajojen puristuminen on mahdol- lista, kun laitetta kannetaan. Laitteen paino on yli 25 kg.  Kanna säiliötä yksinomaan kahvoista ja vähintään neljän henkilön toimesta selkärangan kuor- mituksen vähentämiseksi. Suojaa raajasi ruhjevammoilta. ...
  • Seite 58: Liitä Ilmastin

    – Paisuntatiivisteet voivat alussa vuotaa, koska ne tiivistävät täydellisesti vasta veteen koske- tuksen jälkeen. 5. Kytke kaikki muut suodatinjärjestelmän sähkölaitteet päälle heti, kun kaikki suodatinsäiliöt on täytetty vedellä. – Jätä UVC-kirkastin pois päältä vähintään 24 tunniksi, kun käytät suodatinkäynnistintä (esim. OASE BioKick). Tämän seurauksena mikro-organismit voivat kolonisoida suodatinmateriaalit ilman häiriöitä.
  • Seite 59: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELMEZT ET ÉS Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továbbadásakor szintén mindig tovább kell vele adni. FIGYELMEZTETÉS  Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található ösz- szes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés okozta halá- los vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn. ...
  • Seite 60: Termékleírás

    A szennykivezetés csatlakoztatása ...................... 61 A levegőztető berendezés csatlakoztatása ..................62 Üzembe helyezés ............................62 A további használati útmutatók PDF-formátumban letölthetők az internetről: www.oase.com/manual A további témákat a használati útmutatóban találja meg: • Termékjellemzők • Tisztítás és karbantartás, tárolás/áttelelés, zavarelhárítás •...
  • Seite 61: Szállítás

    Szállítás FIGYELMEZTETÉS A készülék nagy tömege miatt hordozáskor gerincsérülések vagy a végtagok összenyomódása lehetséges. A készülék tömege több mint 25 kg.  A gerinc tehermentesítése érdekében a tartály hordozását legalább négy személynek kell vé- geznie, és kizárólag a fogantyúknál fogják meg a tartályt. Védje végtagjait a becsípődésektől.
  • Seite 62: A Levegőztető Berendezés Csatlakoztatása

    5. Kapcsolja be a szűrőrendszer összes többi elektromos berendezését, amint az összes szűrő- tartály megtelik vízzel. – Szűrőindítók használata esetén az UVC-tisztítót legalább 24 órán át kikapcsolva kell hagyni (pl. OASE BioKick). Ez nem zavarja a mikroorganizmusok megtelepedését a szűrőanyagon.
  • Seite 63: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OSTRZ EŻEN IE Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkownikom. OSTRZEŻENIE  Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciw- nym razie grożą ciężkie obrażenia a nawet śmiertelne w wyniku pora- żenia prądem.
  • Seite 64: Opis Produktu

    Podłączenie odpływu brudnej wody ....................65 Podłączenie napowietrzacza ......................... 66 Rozruch ................................. 66 Instrukcji użytkowania w formacie PDF można pobrać z Internetu: www.oase.com/manual Poniższe dodatkowe zagadnienia są opisane w instrukcji użytkowania: • Cechy produktu • Czyszczenie, konserwacja, magazynowanie / przechowywanie w okresie zimowym, usuwanie usterek •...
  • Seite 65: Transport

    Transport OSTRZEŻENIE Z powodu dużej masy urządzenia, podczas przenoszenia występuje niebezpieczeństwo doznania urazu kręgosłupa lub zgniecenia kończyn. Urządzenie ma masę większą niż 25 kg.  Zbiornik przenosić wyłącznie za uchwyty przynajmniej w cztery osoby, aby nie przeciążać krę- gosłupa. Kończyny chronić przed zmiażdżeniem. ...
  • Seite 66: Podłączenie Napowietrzacza

    – Pozostawić moduł czyszczący z lampą ultrafioletową UVC wyłączony przez minimum 24 go- dziny, jeśli używany jest rozrusznik filtra (np. OASE BioKick). W ten sposób nie zostanie za- kłócony proces zasiedlania materiałów filtra przez mikroorganizmy.
  • Seite 67: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    VAR OVÁNÍ Původní návod. Návod je součástí přístroje a musí být předán případnému dalšímu uživateli spo- lečně s přístrojem. VAROVÁNÍ  Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smrtelné úrazy následkem zasažení...
  • Seite 68: Popis Výrobku

    Připojení provzdušňovače ........................70 Uvedení do provozu ............................ 70 Další pokyny k použití najdete na internetu ke stažení ve formátu PDF: www.oase.com/manual V návodu k obsluze najdete tato další témata: • Vlastnosti výrobku • Čištění a údržba, skladování/zazimování, odstraňování závad •...
  • Seite 69: Přeprava

    Přeprava VAROVÁNÍ Z důvodu vysoké hmotnosti přístroje může dojít při nošení k poškození páteře nebo zhmoždění končetin. Přístroj má hmotnost vyšší než 25 kg.  Přenášejte nádobu minimálně ve čtyřech lidech a výhradně držením za rukojeti, tím ulehčíte páteři. Chraňte končetiny před zhmožděním. ...
  • Seite 70: Připojení Provzdušňovače

    5. Jakmile je v nádobě filtru voda, zapněte všechna další elektrická zařízení filtračního systému. – Nechejte čističku UVC minimálně 24 hodin vypnutou, pokud používáte startovací bakterie pro filtr (např. OASE BioKick). Tím zajistíte nerušené osídlení materiálů filtru mikroorga- nismy.
  • Seite 71: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    VÝSTRAH A Originálny návod. Návod patrí k prístroju a musí sa odovzdať ďalej spolu s ním. VÝSTRAHA  Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť elektrickým prúdom. ...
  • Seite 72: Popis Výrobku

    Pripojenie prevzdušňovača ........................74 Uvedenie do prevádzky ..........................74 Podrobný návod na použitie nájdete na internete v PDF formáte na stiahnutie: www.oase.com/manual Tieto dodatočné témy nájdete v návode na použitie: • Vlastnosti výrobku • Čistenie a údržba, uskladnenie/prezimovanie, odstránenie porúch •...
  • Seite 73: Preprava

    Preprava VÝSTRAHA V dôsledku vysokej hmotnosti prístroja môže pri nesení dôjsť k poškodeniu chrbtice alebo po- mliaždeninám končatín. Prístroj váži viac ako 25 kg.  Nádobu musia niesť minimálne štyri osoby len za rukoväte, aby si nezaťažovali chrbticu. Končatiny chráňte pred pomliaždením. ...
  • Seite 74: Pripojenie Prevzdušňovača

    5. Zapnite všetky ostatné elektrické zariadenia filtračného systému, pokiaľ sú všetky filtračné ná- doby naplnené vodou. – UVC čistič nechajte vypnutý minimálne 24 hodín, ak používate baktérie do filtra (napr. OASE BioKick). Tak sa nenaruší osídlenie materiálov filtra mikroorganizmami.
  • Seite 75: Pravilna Uporaba

    OPOZORILO Originalna navodila. Navodila spadajo k napravi in morajo biti ob predaji naprave drugi osebi po- sredovana naprej. OPOZORILO  Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.
  • Seite 76: Opis Izdelka

    Povezovanje prezračevalnika .........................78 Zagon ................................78 Nadaljnja navodila za uporabo lahko prenesete v obliki datoteke PDF s spletnega mesta: www.oase.com/manual Te dodatne teme najdete v navodilih za uporabo: • Lastnosti izdelka • Čiščenje in vzdrževanje, shranjevanje/prezimovanje, odpravljanje napak • Tehnični podatki, nadomestni deli. odstranjevanje...
  • Seite 77: Transport

    Transport OPOZORILO Zaradi velike teže naprave so pri nošenju možne poškodbe hrbtenice ali drobljenje okončin. Na- prava tehta več kot 25 kg.  Nosite posodo skupaj z najmanj štirimi osebami, primite izključno samo za ročaje, da razbre- menite hrbtenico. Zaščitite svoje okončine pred modricami. ...
  • Seite 78: Povezovanje Prezračevalnika

    5. Povežite vse druge električne naprave v filtrirnem sistemu, takoj ko so vse filtrirne posode na- polnjene z vodo. – Če uporabljate bakterije za zagon ribnikov (npr. OASE BioKick) pustite UVC-čistilnike izklo- pljene vsaj 24 ur. Posledično kolonizacija filtrirnih materialov z mikroorganizmi ni motena.
  • Seite 79: Namjensko Korištenje

    UPOZ ORENJ E Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje ure- đaja. UPOZORENJE  Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških oz- ljeda ili smrti zbog električnog udara.
  • Seite 80: Opis Proizvoda

    Priključak ventilatora ..........................82 Stavljanje u pogon ............................82 Daljnje upute za uporabu pronaći ćete na internetu u PDF obliku za preuzimanje: www.oase.com/manual Sljedeće dodatne teme naći ćete u priručniku za uporabu: • Svojstva proizvoda • Čišćenje i održavanje, skladištenje / čuvanje tijekom zime, otklanjanje neispravnosti •...
  • Seite 81: Prijevoz

    Prijevoz UPOZORENJE Zbog velike težine uređaja moguće su ozljede kralježnice ili prignječenja udova. Uređaj je težak više od 25 kg.  Nosite spremnik uz još najmanje četiri osobe, držeći ga isključivo na ručkama, kako biste raste- retili kralježnicu. Zaštitite svoje udove od prignječenja. ...
  • Seite 82: Priključak Ventilatora

    5. Uključite sve električne uređaje filtracijskog sustava, čim se svi spremnici filtra napune vodom. – Nemojte uključivati pročišćivače s UVC-zračenjem barem prvih 24 sata, ako upotrebljavate starter kulturu za filtar (npr. OASE BioKick). Na taj se način naseljavanje filtarskog materijala mikroorganizmima neće omesti.
  • Seite 83: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    AVERTIZ ARE Traducerea instrucțiunilor originale Instrucțiunile aparțin aparatului și trebuie predate întot- deauna în cazul în care aparatul este remis. AVERTIZARE  Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocutare.
  • Seite 84: Descrierea Produsului

    Racordaţi dispozitivul de evacuare a murdăriei ................. 85 Racordați aeratorul ..........................86 Punerea în funcțiune ..........................86 Puteți descărca instrucțiuni suplimentare de pe internet ca PDF: www.oase.com/manual Găsiți aceste subiecte suplimentare în manualul de utilizare: • Caracteristicile produsului • Curățare și întreținere, depozitare/iernare, remedierea defecțiunilor.
  • Seite 85: Transport

    Transport AVERTIZARE Datorită greutății ridicate a dispozitivului, este posibilă deteriorarea coloanei vertebrale sau zdrobirea membrelor atunci când acesta este transportat. Dispozitivul cântărește mai mult de 25  Purtați recipientul cu ajutorul cel puțin a patru persoane pentru a nu solicita excesiv coloana vertebrală.
  • Seite 86: Racordați Aeratorul

    5. Porniți toate celelalte dispozitive electrice din sistemul de filtrare imediat ce toate recipientele cu filtru sunt umplute cu apă. – Lăsați clarificatorul UVC oprit timp de cel puțin 24 de ore când utilizați activatorul de filtrare (de ex. OASE BioKick). În consecință, colonizarea materialelor filtrante cu microorganisme nu este perturbată.
  • Seite 87: Употреба По Предназначение

    ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е Оригинално ръководство. Ръководството е част от уреда и при предаването на уреда винаги трябва да се предава с него. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Преди да бъркате във водата, изключете всички електри- чески уреди във водата от електрическата мрежа. В проти- вен...
  • Seite 88 Пускане в експлоатация ........................91 Можете да изтеглите допълнителните инструкции за употреба като PDF от следния интернет адрес: www.oase.com/manual В ръководството за употреба ще намерите тези допълнителни теми: • Продуктови характеристики • Почистване и поддръжка, съхранение/съхранение през зимния сезон, отстраня- ване...
  • Seite 89: Описание На Продукта

    Описание на продукта Преглед  A Описание 1 × дръжка 1 × капак на резервоара 1 × резервоар Държач за филтърните елементи ClearWave 5 × филтърни елемента ClearWave 4 × дръжка за носене на резервоара 2 × изхода DN 180 1 ×...
  • Seite 90: Монтаж И Свързване

    Монтаж и свързване Монтиране на филтърния модул и свързване с предишния филтърен модул Процедирайте по следния начин:  C 1. Избутайте преходната муфа във входа и я фиксирайте със скобата за маркуч. – Следващи монтажни дейности: Завъртете така скобата за маркуч, че винтът на скобата...
  • Seite 91: Пускане В Експлоатация

    5. Включете всички други електрически уреди на филтърната система, когато всички филтърни резервоари са пълни с вода. – Оставете UVC пречиствателя за минимум 24 часа изключен, ако използвате филтърен стартер (напр. OASE BioKick). Така не се възпрепятства насищането на филтърните материали с микроорганизми.
  • Seite 92: Використання Пристрою За Призначенням

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною компле- кту пристрою, тому завжди повинен передаватися разом із ним. УВАГА!  Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може...
  • Seite 93 Введення в експлуатацію ........................96 Подальші інструкції з експлуатації можна завантажити з Інтернету як PDF: www.oase.com/manual Цю додаткову інформацію ви можете знайти в посібнику з експлуатації: • Властивості продукту • Чищення та технічне обслуговування, зберігання / зберігання в зимовий період, усунення...
  • Seite 94: Опис Виробу

    Опис виробу Огляд  A Опис Ручка 1 шт Кришка резервуара 1 шт Резервуар 1 шт Утримувач для фільтрувальних елементів ClearWave Фільтрувальні елементи ClearWave 5 шт Ручка для носіння резервуара 4 шт Випускний отвір DN 180 2 шт Зливний отвір брудної води DN75 із запірною засувкою 1 шт Повітряний...
  • Seite 95: Встановлення Та Підключення

    Встановлення та підключення Встановлення фільтрувального модуля і з'єднання з попереднім фі- льтрувальним модулем Необхідно виконати наступні дії:  C 1. Насуньте перехідну муфту на впускний отвір та закріпіть перехідну муфту шланго- вим хомутом. – Для подальших монтажних робот: Поверніть шланговий хомут так, щоб гвинт шлангового...
  • Seite 96: Введення В Експлуатацію

    ущільнюють лише при контакті з водою. 5. Увімкніть усі інші електричні пристрої фільтрувальної системи, як тільки усі фільт- рувальні резервуари наповняться водою. – Залиште УФ-очищувач вимкненим мінімум на 24 години, якщо використовуєте фільтр-стартер (напр., OASE BioKick). Завдяки цьому заселення фільтрувального матеріалу мікроорганізмами не порушується.
  • Seite 97: Использование Прибора По Назначению

    ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации относится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть. ...
  • Seite 98 Подключить аэратор ........................100 Пуск в эксплуатацию .......................... 101 Более подробное руководство по эксплуатации можно загрузить в формате PDF в Интернете: www.oase.com/manual Эти дополнительные темы вы найдете в руководстве по эксплуатации: • Характеристики продукта • Чистка и техобслуживание, складирование/хранение в зимнее время, устранение...
  • Seite 99: Описание Изделия

    Описание изделия Обзор  A Описание 1 × ручка 1 × крышка емкости 1 × емкость Крепление элементов фильтра ClearWave 5 × элементов фильтра ClearWave 4 × ручки для переноса емкости 2 × слив Ду 180 1 × слив грязной воды Ду75 с запорной задвижкой 1 ×...
  • Seite 100: Установка И Подсоединение

    Установка и подсоединение Установить фильтровальный модуль и соединить его с предыдущим фильтровальным модулем Необходимо выполнить следующие действия:  C 1. Надвиньте переходную муфту на водозабор и закрепите ее шланговым зажимом. – Для последующих монтажных работ: Поверните шланговый зажим так, чтобы винт...
  • Seite 101: Пуск В Эксплуатацию

    5. Включите все остальные электроустройства фильтровальной системы, как только все емкости фильтров заполнятся водой. – Оставьте УФ-очиститель выключенным в течение не менее 24 часов в том слу- чае, если вы используете фильтр-стартер (напр. OASE BioKick). За счет этого не будет нарушено заселение материала фильтра микроорганизмами.
  • Seite 102: 按照规定的使用

    警告 原始说明书。说明书是设备的一部分,在移交设备时必须始终将其一并移交。 警告  在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电 击可导致死亡或重伤。  本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途: • 用于清洁花园池塘。 • 遵守技术数据。 以下限制条件适用于本设备: • 操作水温必须为 +4 °C … +35 °C。 • 不可输送除水以外的其他液体。 • 禁止用于商业或者工业目的。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。...
  • Seite 103 目录 按照规定的使用 ............102 产品介绍 ............. 104 概况 ............... 104 运输 ..............104 安装和连接 ............105 安装过滤模块并与之前的过滤模块连接 ......... 105 连接污物出口 ............105 连接供氧泵 ............105 调试 ..............106 更多PDF 使用说明书可在网上下载: www.oase.com/manual 其他主题可在使用说明中找到: • 产品特点 • 清洁和维护,存放/越冬,故障排除 • 技术数据,备件,废弃处理...
  • Seite 104: 产品介绍

    产品介绍 概况  A 说明 1 × 手柄 1 × 水箱盖 1 × 水箱 ClearWave 过滤元件支架 5 × ClearWave 过滤元件 4 × 抬运水箱的手柄 2 × DN 180 出水口 1 × 截止阀的 DN75 排污口 1 × 供氧泵的空气接口 • Ø 9 mm 转接接头,用于连接供氧棒的空气软管 2 ×...
  • Seite 105: 安装和连接

    安装和连接 安装过滤模块并与之前的过滤模块连接 步骤如下:  C 1. 将异径管接头推到进水口上,并用软管箍固定住异径管接头。 – 为便于日后的装配工作,请:旋转软管箍,以便从侧面可以接近软管箍螺 丝。 2. 将过滤模块推靠到前面的过滤模块上,使其排水口碰到过滤模块异径管接头的止 挡位置。 – 所有过滤模块的污水出水口必须设于相同一侧。 3. 用软管箍将异径管接头套固定在前面过滤模块的排水口处。 – 为便于日后的装配工作,请:旋转软管箍,以便从侧面可以接近软管箍螺 丝。 连接污物出口  A 通过水箱下方带截止阀的排污口 DN 75 ,可以在需要时(清洁、维修、越冬),将 水排入水箱中。 • 连接一个适合的 DN 75 管道并将污水导入到污水排放系统中。  将粗滤器滤芯的 DN 75 管道和滤芯的 DN 110 管道连接到一条共用的 DN 110 管道上,并将污水排放到污水排放系统中。这样可方便对管道进行高压冲洗。...
  • Seite 106 调试 步骤如下: 1. 关闭 DN 75 排污口的截止阀。 2. 检查整个过滤系统(管道和软管)的完整性。 3. 为过滤模块注水。 – 泵送系统:接通过滤泵。 – 重力系统:打开过滤器系列的截止阀(进水口和回流口),使水可以流动。 4. 检查所有管道、软管及其接口的密封性。 – 源密封圈可能在一开始是不密封的,因为它只有在接触水后才完全密封。 5. 过滤器水箱装满水后,打开过滤器系统的其他所有电气设备。 – 使用过滤启动器(例如 OASE BioKick)时,关闭紫外线净化器至少 24 小 时。这样可使微生物附着在过滤材料上,而不受干扰。...
  • Seite 108 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel, Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 info@oase.com 88657/10-21...

Inhaltsverzeichnis