Herunterladen Diese Seite drucken
WMF Ceramill Bedienungsanleitung
WMF Ceramill Bedienungsanleitung

WMF Ceramill Bedienungsanleitung

Elektrische mühle

Werbung

Beileger_06_673X_6100_elektr.SPMuehle:60-63x210
24.11.2008
ES
1
1
Cambio de la bombilla
Ponga el molinillo al revés y saque la bombilla con
cuidado con el pulgar y el índice del portalámparas.
Consejos para un uso seguro y para el mantenimiento
Granos de sal pueden absorber humedad por su distinta
dureza y sus propiedades causando el bloqueo del
mecanismo. Lo mismo ocurre con granos de pimienta
especialmente grandes y duros. En este caso poner el
molinillo del revés, presionando el boton de apagado/
encendido y mover ligeramente el molinillo.
2
Como prevención sirve mover el molinillo durante su
utilización ocasionalmente. Limpie el molinillo por fuera
con un paño húmedo, no lo empape nunca con agua.
Declaración de garantía
Garantizamos el correcto funcionamiento del meca-
nismo cerámico original. Nuestra garantía consiste en
que durante el periódo de garantía el molinillo
defectuoso sea sustituido a través de todos comercios
3
especializados WMF o el departamento de post-venta
de WMF Würtembergische Metallwarenfabrik AG 73309
Geislingen por uno en perfecto funcionamiento. La
duración de la garantía es 10 años y comienza el día de
la venta a través del comercio especializado WMF al
comprador. El derecho de garantía solo es vigente
mediante comprobante de pago.
4
Naturalmente sus derechos de garantía legales no serán
limitados por esta declaración de garantía. Dentro del
plazo de garantía y del marco legal tiene derecho a
reposición, aminoración o renuncia.
5
No se hará cargo de ninguna garantía que hayan sido
ocasionadas por los siguientes motivos:
6
• Uso inadecuado
• Manejo inapropiado, erróneo o irresponsable
• Daños a través de influencias químicas o físicas
7
• No seguir las instrucciones de uso
• Reparaciones mal efectuadas
• Montaje de repuestos no originales
Lo mismo rige para accesorios o repuestos.
8
9
Nombre y dirección del otorgante de la garantía:
WMF AG
D-73309 Geislingen
El derecho a garantía se ha de formalizar directamente
con el otorgante o a través de un distribuidor auto-
rizado WMF.
10
2
12:07 Uhr
Seite 1
I
Foto
Istruzioni per l'uso/Illustrazione
Sostituzione della lampadina
1. Pulsante per accensione e spegnimento.
Capovolgete il macinino ed estraete con cautela la
2. Involucro
lampadina tenendola tra pollice e indice.
3. Raccordo elettrico
4. Vano batterie
Consigli per l'utilizzo e la manutenzione
5. Corpo motore
I grani di sale per la loro caratteristica di durezza e
6. Raccordo a innesto
umidità possono bloccare il macinino. Ciò vale anche
7. Asta di macinazione
per grani di pepe particolarmente grossi e duri. In que-
8. Cavi di illuminazione
sto caso dovete capovolgere il macinino, premere il
9. Contenitore
pulsante di accensione e spegnimento e scuotere
10. Meccanismo di macinazione
leggermente il macinino. Così i grani escono dal
meccanismo di macinazione.
Complimenti,
Per evitare l'intasamento scuotete il macinino durante
Il Vostro macina sale e pepe è un prodotto di alta
l'uso.
qualità per la casa moderna. Macinate premendo un
Per pulire il macinino strofinatelo con un panno umido.
pulsante così l'altra mano è libera. Macinando si accende
Mai immergerlo nell'acqua.
automaticamente l'illuminazione, così, anche al buio,
potete effettuare un dosaggio preciso.
Garanzia
Il meccanismo di macinazione in pregiata ceramica è
Garantiamo la perfetta funzione del meccanismo origi-
regolabile per una macinatura da fine a grossa.
nale di macinazione in ceramica.
Prima dell'uso, leggete molto attentamente le
La nostra garanzia consiste nella sostituzione del
seguenti istruzioni per l'uso e la manutenzione.
meccanismo di macinazione difettoso entro il termine
di scadenza della stessa, tramite un rivenditore o il
Consigli per l'uso
Illustrazione
servizio clienti della WMF AG, con uno ineccepibile. La
garanzia ha una durata di 10 anni ed entra in vigore il
Inserimento delle batterie
giorno dell'acquisto presso il rivenditore. La garanzia è
Il macinino elettrico funziona con 6 batterie alcaline
valida solo previa presentazione dello scontrino fiscale.
tipo AAA 1.5V (comprese). Per raggiungere il vano
Naturalmente, la garanzia non costituisce limitazione ai
batterie 4, dovete rimuovere l'involucro 2. Tenete ferma
vostri diritti legali. Entro il periodo di garanzia vi
la parte inferiore del macinino e ruotate con l'altra
spettano tutti i diritti di garanzia che riguardano
mano l'involucro verso sinistra fino all'arresto.
soddisfazione cliente, deterioramento, recesso e risarci-
L'involucro si toglie senza fatica verso l'alto. Liberate il
mento danni.
vano batterie dal contenitore 9 con una leggera rota-
zione e tiratelo verso l'alto. Inserite le batterie nel loro
Non viene concessa alcuna garanzia per danni
alloggiamento, rispettando le indicazioni di polarità.
cagionati da:
Consigli per le batterie
• Utilizzo non conforme
Le batterie in dotazione non sono ricaricabili.
• Trattamento inadeguato o negligente
Le batterie non devono essere danneggiate, bucate o
• Danni causati da influssi chimici o fisici
gettate nel fuoco. Sostituite le batterie solo del tipo
• Mancata osservanza di queste istruzioni
consigliato nelle istruzioni.
• Riparazioni inadeguate
Non gettate le batterie usate nei rifiuti domestici.
• Sostituzioni di parti con ricambi non originali
Quanto sopra vale anche per pezzi di completamento
Riempimento delle spezie e assemblaggio dei compo-
ed accessori
nenti.
Riempite con la spezia desiderata mediante l'apertura
Nome ed indirizzo del garante:
del contenitore 9. Non riempitelo fino all'orlo. Il
WMF AG
meccanismo necessita di un margine di tolleranza
D-73309 Geislingen
sufficiente per macinare.
Il corpo motore 5 si colloca in un'unica posizione.
Il diritto di garanzia è esigibile o direttamente presso il
Introducete l'asta di macinazione 7 nel raccordo a in-
garante o presso un rivenditore autorizzato WMF.
nesto 6 sul fondo del corpo motore. Nell'assemblaggio
dei pezzi fate attenzione che i perni creino un contatto
con i fili di illuminazione 8. Mettete l'involucro e ruotate
in senso orario verso destra fino all'arresto.
Ora il macinino è pronto per l'uso. Per macinare tenete
premuto il pulsante 1. L'illuminazione entra in funzione
automaticamente.
Regolazione del grado di macinazione Illustrazione
Capovolgendo il macino troverete una vite sul fondo.
Ruotando in senso orario otterrete una macinatura più
fine, al contrario in senso antiorario, più grossa.
NL
Illustrazione
Gebruiksaanwijzing/Tekening
Tips voor gebruik en onderhoud
1. Schakelaar
Zoutkorrels kunnen door verschil in hardheid en eigen-
2. Behuizing
schappen vocht opnemen en daardoor het maalwerk
3. Contactpunt
blokkeren. Hetzelfde geldt voor grote en harde peper-
4. Batterijhouder
korrels. In dit geval keert u de molen om, druk op de
5. Aandrijving
schakelaar en schud de molen enigszins. Vastzittende
6. Steekverbinding
korrels komen los uit het maalwerk. Uit voorzorg helpt
7. Maalstaaf
het om tijdens het gebruik de molen van tijd tot tijd
8. Bedrading verlichting
even om te schudden. De molen kan met een vochtige
9. Houder voor peper/zout
doek worden gereinigd. Dompel de molen nooit in water.
10. Maalwerk
Garantieverklaring
Hartelijk gefeliciteerd,
Wij garanderen de storingsvrije werking van het
met uw aankoop van de elektrische peper/zoutmolen,
keramische maalwerk. Onze garantie houdt in, dat
een kwaliteitsprodukt voor ieder modern huishouden.
gedurende de garantieperiode door elke WMF-weder-
Met één druk op de knop kruidt u het eten. Bij het
verkoper of door de WMF-klantenservice (NL) het
malen schakelt de verlichting automatisch aan, zodat u
defecte maalwerk door een nieuw exemplaar wordt ver-
ook in hoge, donkere pannen de dosering kunt zien. Het
vangen. De garantieperiode bedraagt 10 jaar en vangt
hoogwaardige keramische maalwerk is onbeperkt
aan op de dag van aankoop door de gebruiker. U kunt
verstelbaar - van heel fijn tot grof.
alleen aanspraak maken op de garantie op vertoon van
Leest u deze gebruiksaanwijzing en onderhoudstips
uw aankoopbewijs!
goed door alvorens u de molen in gebruik neemt.
Vanzelfsprekend wordt u met deze garantieverklaring
niet beprekt in uw consumentenrecht. Gedurende de
Aanwijzingen bij het gebruik
Afbeelding
garantieperiode staan u de juridische middelen be-
treffende vervanging, vergoeding, reparatie of schade-
De batterijen plaatsen
vergoeding ter beschikking.
Om bij de batterijhouder 4 te komen, verwijdert u de
behuizing 2. Dit doet u door de molen aan het onderste
Aansprakelijkheidclausule
deel vast te houden en de behuizing met de andere hand
Wij maken u er nadrukkelijk op attent dat wij niet
tegen de klok in te draaien. U trekt de behuizing dan
aansprakelijk kunnen zijn voor schade als gevolg van
moeiteloos naar boven. Door licht wrikken haalt u de
een van de volgende oorzaken:
batterijhouder van de peper/zouthouder af. Doe de
• gebruik van het artikel voor andere doeleinden dan
batterijen op de juiste manier in de batterijhouder.
normaal gebruik
Aanwijzing bij batterijen
• onjuiste, nalatige of niet-professionele behandeling
De meegeleverde batterijen zijn niet oplaadbaar.
• het niet navolgen van de gebruiksaanwijzing
Batterijen mogen nooit beschadigd, doorboort of in het
• schade als gevolg van chemische of natuurkundige
vuur gelegd worden. Vervang de batterijen door het
invloeden
zelfde type batterijen als bovengenoemde. Scheidt de
• niet correct uitgevoerde reparaties
batterijen van uw huisvuil.
• het gebruik van niet originele/erkende WMF onder-
delen
Het vullen van de houder en samenvoegen van de
Deze punten gelden voor zowel de basisartikelen als de
onderdelen
bijbehorende onderdelen/assessoires.
Doe het gewenste kruid in de houder 9. Zorg ervoor dat
de houder niet helemaal gevuld is. De aandrijving heeft
Naam en adres van de garantiegever:
ruimte nodig om te malen. De aandrijving 5 laat zich
WMF AG
maar op één manier terugplaatsen. Zet de maalstaaf 7
D-73309 Geislingen
in de steekverbinding 6 aan de onderzijde van de
aandrijving. Let erop dat bij het samenvoegen de
U kunt aanspraak maken op uw garantie bij de officiële
contacten van de verlichtingsdraden 8 hersteld worden.
WMF-vakhandelaar of bij de garantiegever zelf.
Plaats de behuizing terug en draai deze met de klok mee
om te sluiten. Uw molen is nu gereed voor gebruik. Om
te malen drukt u op de schakelaar bovenop de molen. De
verlichting schakelt hierbij automatisch aan.
Instellen van de maalstand
Afbeelding
Keer de molen om. Onderop het maalwerk bevindt zich
een schroef. Draait u deze met de klok mee, dan wordt
de maling fijner. Tegen de klok in wordt deze grover.
Verwisselen van de gloeilamp
Afbeelding
Keer de molen om en trek voorzichtig met duim en
wijsvinger de gloeilamp uit de fitting.
Ceramill®
Elektrische Mühle
Electric mill
Moulin électrique
Molinillo eléctrico
Macinino elettrico
Elektrische molen
WMF AG, D-73309 Geislingen
www.wmf.de
Printed 11⁄08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Ceramill

  • Seite 1 Gedurende de duración de la garantía es 10 años y comienza el día de Consigli per l'uso Illustrazione servizio clienti della WMF AG, con uno ineccepibile. La Aanwijzingen bij het gebruik Afbeelding garantieperiode staan u de juridische middelen be- la venta a través del comercio especializado WMF al...
  • Seite 2 Instrucciones de manejo Foto freies ersetzen. Die Garantiezeit beträgt 10 Jahre und be- Inserting the batteries years and begins on the date of sale by the WMF retai- Mode d'emploi Illustration Einlegen der Batterien ginnt mit dem Tag des Verkaufs durch den WMF Fach- The electric mill is powered by 6 Alkaline Batteries Type ler to the purchaser.