Herunterladen Diese Seite drucken
WMF Ceramill Bedienungsanleitung
WMF Ceramill Bedienungsanleitung

WMF Ceramill Bedienungsanleitung

Elektrische mühle

Werbung

Advertencia en relación con las pilas
comprobante de compra con la fecha de adquisición.
Las pilas suministradas no son recargables. En ningún
La garantía comienza con la fecha de compra.
caso se podrá dañar las pilas, perforarlas o echarlas
Garante
al fuego. Sustituya las pilas solo por otras del tipo
WMF AG, Eberhardstraße, D-73312 Geislingen/Steige
recomendado en las instrucciones de uso.
Indicación relativa a los derechos legales del usuario
No tire nunca las pilas a la basura. Las sustancias que
contienen las pilas pueden dañar el medio ambiente y
Los derechos legales que el usuario tiene frente al
la salud de las personas. Un reciclado por separado y
vendedor si el objeto adquirido en el momento del
la inutilización de las pilas evitan esto y hacen posible,
traspaso del riesgo no estaba libre de defectos (p. ej.,
que algunas sustancias contenidas en las mismas se
el derecho de cumplimiento suplementario, rescisión,
puedan volver a utilizar. Significado de la marcación
desvalorización o indemnización por daños y perjuicios)
con los signos químicos de los metales: Hg (mercurio),
no están limitados por esta garantía.
Cd (cadmio), Pb (plomo), para los cuales se ha exce-
IT
dido el valor límite de más de 0,0005 porcentaje en
masa de mercurio más de 0,002 porcentaje en masa
de cadmio o más de 0,004 porcentaje en masa de plomo.
Macinino elettrico Ceramill®
Eliminación
con meccanismo di macinazione in ceramica originale.
Pilas usadas: Las pilas no se deben desechar junto con
Risultato di macinazione ideale, regolazione continua
la basura doméstica. Los consumidores están obligados
da grossa a fine.
por ley a desechar las pilas en los puntos de recogida
ubicados en los comercios vendedores de pilas.
1. Pulsante di accensione/spegnimento premere in alto
2. Involucro
Aparato: No tire el aparato al final de su vida útil en
3. Vano batterie
la basura doméstica. Los ayuntamientos y las empresas
4. Corpo motore con ingranaggio
de recogida informan sobre los lugares disponibles
5. Connettore a innesto
de recogida ecológica.
6. Asta di macinazione
La garantía
7. Cavetti di illuminazione
Garantizamos (en el caso de un uso doméstico normal
8. Contenitore del prodotto da macinare
y conforme a lo previsto) el correcto funcionamiento
9. Meccanismo di macinazione
del mecanismo de molido de cerámica durante 10 años
10. Coperchio
a partir de la fecha de compra. Nuestra garantía incluye
Complimenti
la sustitución del mecanismo de molido defectuoso
Il Vostro macinino elettrico per sale e pepe è un pro-
por otro nuevo durante el período de vigencia de la
dotto di alta qualità per la casa moderna, che consente
garantía. Si su modelo sigue dentro de nuestro pro-
di insaporire semplicemente premendo un pulsante,
grama de envío, la pieza defectuosa será reemplazada
lasciando libera l'altra mano. Durante la macinazione
por otra del mismo modelo. Si, por el contrario, el mo-
l'illuminazione si accende automaticamente, permet-
delo ya no está dentro del programa de envío de WMF,
tendo così un dosaggio preciso anche all'interno di
entonces sustituiremos la pieza defectuosa por otra
pentole alte e buie. Il meccanismo di macinazione in
similar que sí esté disponible en el programa de envío
pregiata ceramica è regolabile in maniera continua – da
de WMF.
finissimo a grosso. Prima del primo utilizzo raccoman-
Exclusión de garantía
diamo di leggere interamente le seguenti istruzioni per
La garantía no cubre los daños producidos por los si-
l'uso e la manutenzione.
guientes motivos: No seguir las indicaciones de utili-
Avvertenze per l'uso Figura
1
zación y cuidados contenidas en estas instrucciones de
uso, un uso inapropiado o indebido, una manipulación
Inserimento delle batterie
incorrecta o negligente, uso de fuerza excesiva de
Il macinino elettrico funziona con 6 pile alcaline tipo
cualquier tipo (p. ej., caída al suelo, golpe), efectos
AAA 1.5 V (comprese). Per poter accedere al vano
mecánicos, químicos o físicos en la superficie como
batterie 3 rimuovere l'involucro 2 tenendo ferma la
consecuencias de un uso no conforme a lo previsto. El
parte inferiore 3 del macinino e con l'altra mano ruo-
derecho de garantía se limita exclusivamente a la su-
tare l'involucro verso sinistra fino all'arresto. Si sfilerà
stitución gratuita para el cliente del mecanismo de mo-
verso l'alto senza fatica. Staccare il vano batterie dal
lido de cerámica defectuoso por otro nuevo y a su envío.
contenitore 8 scuotendolo leggermente e quindi tiran-
dolo verso l'alto. Inserire le batterie nell'alloggiamento
Derecho de garantía
rispettando le indicazioni di polarità.
El derecho de garantía solo es válido si se presenta el
Riempimento con spezie e assemblaggio dei
legge a conferire le batterie agli appositi punti di
componenti.
raccolta allestiti nei negozi che commerciano batterie.
Riempire con la spezia desiderata attraverso l'apertura
Apparecchio: Al termine della sua vita di servizio
del contenitore 8, avendo cura di non riempire fino
l'apparecchio non deve essere smaltito tramite i normali
all'orlo. Per poter macinare l'ingranaggio necessita
rifiuti domestici. Informarsi presso l'amministrazione
infatti di spazio sufficiente. Il corpo motore 4 si inse-
comunale o un'impresa specializzata sulle possibilità di
risce in un'unica posizione. Introdurre l'asta di maci-
smaltimento ecologicamente corretto.
nazione 6 nel connettore a innesto 5 sul fondo del
corpo motore. Nell'assemblaggio prestare attenzione
Garanzia
che i contatti realizzino il collegamento con i cavetti
Garantiamo il perfetto funzionamento del mecca-
di illu minazione 7. Infilare l'involucro e ruotarlo in
nismo di macinazione in ceramica per 10 anni dalla
senso orario verso destra fino all'arresto. Ora il
data di acquisto (per la normale destinazione d'uso
macinino è pronto per l'uso. Per macinare tenere
nelle abitazioni private). La nostra garanzia consiste
premuto il pulsante di accensione/spegnimento 1.
nella sostituzione, entro il periodo di garanzia, del
L'illuminazione entra in funzione automaticamente.
meccanismo difettoso con un meccanismo perfetta-
mente funzionante. Se lo stesso modello è ancora in
Regolazione del grado di macinazione Figura
2
distribuzione, il componente difettoso sarà sostituito
Capovolgendo il macinino sul fondo si trova una vite.
con un componente di ricambio dello stesso modello.
Girandola in senso orario si ottiene una macinatura
Qualora il modello non sia più distribuito da WMF, la
più fine, al contrario, in senso antiorario, più grossa.
parte difettosa sarà sostituita da un prodotto simile
Sostituzione della luci LED Figura
2
nell'ambito del programma di distribuzione WMF.
Capovolgere il macinino ed estrarre cautamente la luci
Esclusioni di garanzia
LED dal portalampada tenendola tra pollice e indice.
La garanzia non è applicabile in caso di danni causati
Avvertenza per la cura e per un uso sicuro
dalle seguenti ragioni: mancato rispetto delle indica-
Per la differente durezza e la loro caratteristica di
zioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso e la
assorbire l'umidità i grani di sale possono bloccare il
manutenzione, uso improprio o scorretto, manipola-
macinino. Ciò vale anche per i grani di pepe partico-
zione errata o negligente, impatti violenti di qualsiasi
larmente grossi e duri. In questo caso capovolgere il
tipo (ad es. caduta a terra, urti), danni meccanici,
macinino, premere il pulsante di accensione/spegni-
chimici o fisici causati da un uso improprio. La garanzia
mento e scuotere leggermente il macinino. Così fa-
è esclusivamente limitata alla sostituzione gratuita
cendo i grani escono dal meccanismo di macinazione.
del meccanismo di macinazione in ceramica difettoso
Per prevenire intasamenti si raccomanda comunque
con un meccanismo perfettamente funzionante e
di scuotere di tanto in tanto il macinino durante l'uso.
alla sua spedizione da parte del garante.
Per pulire il macinino strofinarlo con un panno umido.
Validità della garanzia
Non immergerlo mai in acqua.
La garanzia è valida solo dietro presentazione della
Avvertenza sull'uso delle batterie
prova di acquisto indicante la data di acquisto. La
Le batterie non devono essere danneggiate, forate o
garanzia decorre dalla data di acquisto.
gettate nel fuoco. Sostituire le batterie soltanto con
Garante
quelle del tipo consigliato nelle istruzioni. Non smaltire
WMF AG, Eberhardstraße, D-73312 Geislingen/Steige
le batterie usate tramite i normali rifiuti domestici.
Nota sui diritti legali del consumatore
Le sostanze contenute nelle stesse possono infatti
inquinare l'ambiente e danneggiare la salute delle
I diritti concessi a un consumatore nei confronti del
persone. La raccolta differenziata e il riciclaggio delle
venditore se l'articolo acquistato al momento del tras-
batterie usate permette di evitare questi problemi e
ferimento del rischio non era privo di difetti (ad es.
consente di recuperare le sostanze impiegate. Signi-
adempimento successivo, recesso, riduzione, risarci-
ficato della marcatura con i simboli chimici dei metalli
mento) non sono contemplati da questa garanzia.
Hg (mercurio), Cd (cadmio), Pb (piombo) per cui è
ZH
superato il valore limite dello 0,0005 % in massa di
mercurio, 0,002 % in massa di cadmio e 0,004 % in
massa di piombo.
指示说明 电动研磨器 Ceramill®
Smaltimento
电动研磨器,原装陶瓷研磨芯及照明灯。研磨颗粒
Batterie usate: Le batterie non vanno smaltite tramite
匀称,粗细可调。
i rifiuti domestici. Ogni utilizzatore è obbligato per
指示说明/图表
电池使用说明
1. 顶部开/关按钮
请勿损坏、拆开电池或将电池投入明火中。更换电
2. 研磨器外壳
池时,请使用同说明书中列明的相同型号电池。废
3. 电池盒
弃电池不可与家庭垃圾一同处理。电池含有对环境
4. 马达外壳
和人类健康有害的物质。分类回收废旧电池及正
5. 连接点
确的处理可有效防止有害物质污染环境和人体健
6. 传动杆
康。电池标示化学符号意义 :汞含量超过 0.0005 ﹪
7. 电源线
,镉含量超过 0.002 ﹪ 及铅含量超过 0.004 ﹪ 的电
8. 调料瓶
池应标示重金属之化学符号:Hg (汞) ,Cd (镉)
9. 研磨装置
Pb (铅) 。
10. 书皮
废弃处置
感谢您:
电池:请注意,本产品含有电池。废弃电池的处置,
选购了现代时尚家居生活所必备的 WMF 高品质电
请使用当地市政回收处理设施适当处理,谢谢您
动研磨器产品。此研磨器产品操作方便,单手按下
的配合。请爱护我们的环境。研磨器处置,本产品
顶端按钮即可操作。研磨器前端灯光设计方便您
含有部分可回收使用的零部件,请使用当地市政回
即使在较暗的环境下也能清楚掌控研磨状况。同
收处理设施适当处理,以减少对环境的影响。
时,高品质原装陶瓷研磨装置可按照您的需要调节
研磨颗粒的粗细,随心掌控,更新
质保
居家用户正常使用情况下,质保期为自购买日起十
首次使用之前,请仔细阅读以下提示。 使用说明
年。质保期内如发现质量问题,可以进行调换。所
请参考 图
1
购型号仍在现存供货目录中,将调换同型号产品或
配件。所购型号已不在现存供货目录中,则调换
电池的安装
电动研磨器需装入 6 节 AAA 1.5 v 碱性电池 ( 产品已
WMF 供货目录中的同类产品或配件。
自带 6 节)。安装电池时,需先取下研磨器上部的
非质保情况
外壳 (2),一只手抓紧研磨器下半部,另一只手
由如下原因造成的损坏不在质保范围:无视使用及
向左旋转研磨器外壳到底,再向上提起,即可取
清洁说明,因不恰当、不正确使用或错误及粗心操
下研磨器外壳。按照电极标志将电池装入电池盒
作所造成的损坏;各种外力 (比如跌落,碰撞等) 所
(3) 即可。
造成的机械损伤、化学及物理损伤均不在保修范
围。质保仅承担有缺损产品的调换及其运费。
调料添加及安装
将调料瓶 (8) 卸下,装入调料,请勿装太满,应留出
质保要求
足够的空间供研磨器工作。马达外壳 (4) 与调料瓶
质保必须出示含购买日期的购买凭证。自产品购买
(8) 只有一个连接固定位置,将传动杆 (6) 插入马达
日起质保生效。
外壳底座的连接点 (5) ,安装时请注意将马达外壳
内的电源针插头同与电源线 (7) 对接,再装上研磨
质保提供人
器外壳,顺时针方向旋转至锁上。此时研磨器就可
WMF AG, Eberhardstraße, D-73312 Geislingen/Steige
以使用了 ,按下顶部开/关按钮 (1) ,查看研磨器是否
消费者法律权力说明
正常工作及底部灯是否亮起。
有问题的商品售出后发生风险转移情况时(诸如追
调节研磨颗粒粗细 图示
加执行、解约、降价及赔偿等情况),消费者针对售
2
翻转研磨器可看到底部有个螺丝,顺时针方向旋
货方的法律权力不受质保条款约束。
转研磨颗粒可调细,逆时针方向旋转研磨颗粒可
调粗。
更换灯泡 图示
2
翻转研磨器,轻轻将灯泡从插口处拔出即可更换。
安全及维护提示
因为粗盐颗粒的硬度及吸水程度不同可能会导致
研磨装置卡住。同样,研磨颗粒比较大和硬度较高
的胡椒时也可能发生相同的卡死状况,此时只需将
研磨器翻转,按下开/关按钮并轻轻晃动研磨器,
堵塞颗粒即会从卡住位置掉落。为避免堵塞,使用
研磨器时,请不时晃动以避免堵塞。研磨器的清
洁,可使用湿布擦拭研磨器外部即可,请勿浸水。
1
1
2
WMF AG
Eberhardstraße
73312 Geislingen/Steige
3
Germany
www.wmf.de
4
5
6
7
8
9
10
Printed 0215 Stand 0215
2
Ceramill®
Elektrische Mühle
Electric mill
Moulin électrique
Molinillo eléctrico
Macinino elettrico
电动研磨器
Auf das original
Keramikmahlwerk

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Ceramill

  • Seite 1 以使用了 ,按下顶部开/关按钮 (1) ,查看研磨器是否 l‘illuminazione si accende automaticamente, permet- Avvertenza sull‘uso delle batterie prova di acquisto indicante la data di acquisto. La delo ya no está dentro del programa de envío de WMF, 消费者法律权力说明 正常工作及底部灯是否亮起。 tendo così un dosaggio preciso anche all’interno di Le batterie non devono essere danneggiate, forate o garanzia decorre dalla data di acquisto.
  • Seite 2 Bedeutung der Kennzeichnung mit den model. If the model is no longer carried in the WMF pro- Typs AAA 1,5V betrieben (im Lieferumfang enthalten). The light comes on automatically.