Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. - Pelletofen Modell
TERMO-FOCUS
vers. acciaio – ceramica
steel - ceramic vers. / vers. acier - céramique / Ausf. Stahl - Keramik
48.42.15131-IT_10/11
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
1
TERMO-FOCUS M

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cola TERMO-FOCUS Serie

  • Seite 1 Manuale d’installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance manual Manuel d’installation, d'utilisation et d'entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. - Pelletofen Modell TERMO-FOCUS vers. acciaio – ceramica steel - ceramic vers.
  • Seite 2 1-35 .............................. La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti soggette a normale usura . Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità.
  • Seite 3 1. AVVERTENZE GENERALI 1.1. Menù 1.1. Introduzione 4.6.1 menù 01 – regola ventole 1.2. Come utilizzare il manuale 4.6.2 menù 02 – set orologio 1.3. Norme di sicurezza 4.6.3 menù 03 – abilita crono 1.4. Descrizione tecnica 4.6.4 menù 04 – scegli lingua 1.5.
  • Seite 4: Avvertenze Generali

    1 AVVERTENZE GENERALI Introduzione Gentile Cliente , Desideriamo innanzi tutto ringraziarLa per la fiducia accordataci acquistando un nostro prodotto. La invitiamo a leggere e seguire attentamente i consigli contenuti in questo manuale d’installazione, uso e manutenzione al fine di poter sfruttare al meglio le qualità del prodotto. Come utilizzare il manuale La ditta produttrice si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti.
  • Seite 5: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica La stufa funziona esclusivamente a pellet e permette una facile installazione con l’impianto di riscaldamento . I sistemi di controllo automatici di cui è dotata garantiscono una resa termica ottimale ed una completa combustione, inoltre sono presenti dei sistemi di sicurezza atti a garantire un funzionamento sicuro sia per i componenti della stufa sia per l’utente .
  • Seite 6 Ingombri termo-stufa pellet TERMO-FOCUS Ingombri stufa Termo-FOCUS ceramica Legenda: A-Allacciamento cavo elettrico B-Aspirazione aria comburente C-Scarico acqua in sovrappressione (1/2” femmina) D-Allacciamento acquedotto E-Ritorno impianto ( 3/4” maschio ) F-Mandata impianto ( 3/4” maschio) G-Allacciamento tubo scarico fumi Ø80mm H-Pannello comandi mod. F047 I -Sportello serbatoio pellet L-Piedini regolabili M-Pomelli scuoti turbolatori...
  • Seite 7 Ingombri stufa Termo-FOCUS acciaio Legenda: A-Allacciamento cavo elettrico B-Aspirazione aria comburente C-Scarico acqua in sovrappressione (1/2” femmina) D-Allacciamento acquedotto E-Ritorno impianto (3/4” maschio) F-Mandata impianto (3/4” maschio) G-Allacciamento tubo espulsione fumi Ø80mm H-Pannello comandi mod. F047 I-Sportello serbatoio pellet L-Piedini regolabili M-Pomelli scuoti turbolatori TERMO-FOCUS M...
  • Seite 8: Accessori In Dotazione

    Apertura – chiusura porta fuoco termo-stufa a pellet TERMO FOCUS Per aprire la porta inserire la maniglia in dotazione e ruotare in senso orario Maniglia apertura-chiusura porta fuoco ; - Apertura: senso orario - Chiusura: senso antiorario Combustibile e uso consentito Le stufe a pellet funzionano esclusivamente con pellet (pastiglie) di varie essenze di legno conformi alla normativa DIN plus 51731 o UNI CEN/TS 14961 o Ö-Norm M 7135 ovvero aventi le seguenti caratteristiche : Potere calorico...
  • Seite 9: Trasporto Ed Installazione

    Riferimenti normativi Norma UNI 10683:2005 : Requisiti di installazione dei generatori di calore alimentati a legna o altri biocombustibili solidi ; Norma UNI EN14785:2006 : Requisiti di progettazione , fabbricazione , costruzione , sicurezza e prestazioni , istruzioni e marcature , unitamente ai relativi metodi di prova per le omologazioni degli apparecchi funzionanti a pellet ;...
  • Seite 10: Luogo D'installazione, Posizionamento E Sicurezza Antincendio

    Luogo d’installazione, posizionamento e sicurezza antincendio L’ambiente di installazione deve essere sufficientemente ventilato per consentire l’evacuazione di eventuali piccole perdite di fumo di combustione. L’apparecchio è idoneo al funzionamento in ambiente domestico con temperatura minima non inferiore a 0°C, viene fornito completo della funzione antigelo, che attiva il funzionamento della pompa di riscaldamento x temperature dell’acqua contenuta nell’impianto inferiori a 6°...
  • Seite 11 All’interno dell’imballo della stufa viene collocato il coperchio opportunamente confezionato : aprire la confezione con cautela , controllare l’integrità del pezzo e al termine del piazzamento della stufa installarlo come segue : -controllare la presenza delle viti negli inserti filettati sulla superficie inferiore del coperchio e registrare la distanza per l’inserimento sulle cave dei supporti superiori stufa .
  • Seite 12 Presa d’aria Il condotto di aspirazione o presa d’aria della stufa è collocato posteriormente ed è di sezione circolare con diametro pari a 50 mm. L’aria di combustione può essere aspirata : dall’ambiente a condizione che in prossimità della stufa sia praticata una presa d’aria a parete comunicante con ►...
  • Seite 13: Collegamento Elettrico

    Controllo posizione braciere e turbolatori Prima di accendere la stufa è importante controllare che il braciere sia in posizione corretta ovvero alloggi negli appositi incastri . Inoltre controllare che il dispositivo scuoti turbo latori sia a riposo ovvero in posizione inferiore . Una posizione errata del braciere e/o turbo latori comporta malfunzionamenti ed un eccessivo annerimento del vetro.
  • Seite 14: Collegamenti Idraulici

    Schema elettrico per impianto a zone Prima di installare la termostufa nell’abitazione verificare la tipologia dell’impianto di riscaldamento; se sono presenti più zone, è necessario inserire un’apposita centralina elettronica per circuiti multizona disponibile come optional. Questo al fine di evitare il surriscaldamento della termocamera per la possibile chiusura contemporanea delle valvole di zona ed il conseguente blocco del flusso d’acqua calda.
  • Seite 15: Pronto Intervento

    Pronto intervento 2.10 Per ogni evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio . Se si manifesta un incendio procedere come segue : - Scollegare immediatamente la presa di corrente . Spegnere tramite l’uso di estintori ( a polveri ). - Richiedere l’immediato intervento dei vigili del fuoco .
  • Seite 16 3 SICUREZZE DELLA STUFA Distanza sicurezza da materiali infiammabili L’apparecchio va collocato ad una distanza minima perimetrale da materiali infiammabili al fine di evitare pericoli di incendio secondo le indicazioni presenti nella tabella tecnica del manuale e riportate nella targa dello stesso. Porre attenzione alla tipologia del pavimento : per materiali delicati ed infiammabili si raccomanda l’utilizzo di piastre in acciaio o vetro temperato come base di appoggio ( vedere capitolo 2 - Trasporto ed Installazione) .
  • Seite 17: Uso Della Stufa

    Sicurezza da interruzione di alimentazione elettrica La mancanza temporanea dell’alimentazione elettrica non limita la sicurezza della stufa e la temperatura del serbatoio non raggiunge valori elevati (< 85° C) vis te la modesta quantità di pellet in combustione nel braciere. Tale anomalia può...
  • Seite 18 Il pannello consente l’accensione e lo spegnimento della stufa , la regolazione durante il funzionamento e permette il settaggio dei programmi di gestione e manutenzione . Sul display sono visualizzate tutte le informazioni sullo stato di funzionamento della stufa . Per accedere ai menu procedere come segue : premere il tasto SET ‘P3’...
  • Seite 19 Accensione 4.3.1 Controllo prima dell’accensione Prima di procedere con l’accensione della stufa è necessario verificare i seguenti punti : - assicurarsi di aver letto e compreso quanto riportato nel manuale ; - il serbatoio deve essere carico di pellet ; - la camera di combustione deve essere pulita ;...
  • Seite 20: Fase Di Lavoro

    Trascorso un certo tempo , se la temperatura fumi non ha raggiunto il valore minimo ammesso la stufa si pone in stato di allarme . - E’ vietato utilizzare liquidi infiammabili per l’accensione . - In caso di continue mancate accensioni contattare il Centro di Assistenza . Fase di lavoro Conclusa in modo positivo la fase di ‘AVVIO’...
  • Seite 21 Orologio Temperatura ambiente Quando la temperatura ambiente ha raggiunto il valore impostato oppure la temperatura fumi ha raggiunto il valore massimo settato, la potenza viene automaticamente portata al valore minimo , condizione di MODULAZIONE . Se viene attivata la modalità STAND-BY , la stufa si spegne con un tempo di ritardo dopo aver raggiunto il SET di temperatura.Il Temperatura riavvio avviene dopo che la temperatura ambiente è...
  • Seite 22 Spegnimento Per spegnere la stufa è sufficiente premere sul pulsante ‘P4’ per circa 2 secondi . La coclea è immediatamente arrestata e l’estrattore fumi viene portato a velocità elevata facendo apparire sul display la scritta ‘PULIZIA FINALE’ . Temperatura acqua Temperatura ambiente Orologio Pulsante ‘P4’...
  • Seite 23 Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Valore 03 – set crono 01 – abilita crono 01 – abilita crono on / off 02 – program giorno 01 – crono giorno on / off 02 – start 1 giorno 03 –...
  • Seite 24 Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Valore 04 – scegli lingua 01 - italiano 02 - francese 03 - inglese 04 - tedesco 05 – modo stand-by on / off 06 – cicalino on / off 07 – carico iniziale 08 –...
  • Seite 25 Input Entrando nel sottomenu : PROGRAM SETTIM è possibile abilitare , disabilitare e impostare le funzioni del cronotermostato settimanale . programmatore settimanale dispone programmi indipendenti il cui effetto finale è composto dalla combinazione delle 4 programmazioni . Il programmatore settimanale può essere attivato o disattivato , inoltre , impostando OFF nel campo orari , l’orologio ignora il comando corrispondente .
  • Seite 26 ; per il monitoraggio sono disponibili diverse pagine poste in successione . 4.6.9 Menu 09 – tarature tecnico Tale selezione è riservata al solo tecnico autorizzato del centro di assistenza COLA . La modifica dei parametri tecnici sul menu 09 deve essere effettuata da personale autorizzato e competente ;...
  • Seite 27: Termostato - Cronotermostato Esterno

    Telecomando Il telecomando funziona con le impostazioni settate nel pannello di comando e consente l’accensione-spegnimento della stufa , la regolazione della potenza e la temperatura che si desidera avere . Essendo un dispositivo che trasmette tramite un diodo ad infrarosso è necessario il puntamento verso l’unità ricevente inserita nel pannello di comando .
  • Seite 28: Pulizia Braciere

    - sistemare in un luogo asciutto sicuro e riparato da agenti atmosferici . 5 PULIZIA DELLA STUFA E’ importante procedere alla pulizia della stufa per evitare : annerimento del vetro, cattiva combustione, deposito di cenere ed incombusti nel braciere nonché minore efficienza termica . La stufa deve funzionare solo ed esclusivamente con porta fuoco sempre chiusa.
  • Seite 29 Pulizia estrattore fumi e della camera di combustione Almeno una volta all’anno si deve procedere alla pulizia della camera di combustione, rimovendo tutti i residui di combustione dai tubi fumi interni, e dal percorso fumi. Per eseguire tale operazione è necessario rimuovere il coperchio superiore della stufa , il coperchio della termocamera svitando le viti che lo fissano e procedere quindi alla pulizia dei turbo latori e dei tubi fumo interni alla camera.
  • Seite 30: Manutenzione

    6 MANUTENZIONE Premessa Gli interventi sui componenti interni della stufa devono essere effettuati da personale qualificato, rivolgendosi al centro assistenza autorizzato più vicino. Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserita la spina dell’alimentazione elettrica e la stufa sia completamente fredda. Smontaggio rivestimento ceramica Abbassare linguetta posteriore di arresto coperchio...
  • Seite 31 Smontaggio rivestimento acciaio Legenda : 1- Sportello pellet 2- Coperchio superiore in acciaio 3- Pannello laterale dx 4- Pannello laterale sx 5- Frontalino superiore 6- Frontalino inferiore 7- Prolunghe con pomello per turbolatori TERMO-FOCUS M...
  • Seite 32 Componenti interni della stufa Legenda : 1-Valvola di sicurezza 2-Coperchio termocamera 3-Protezione in isolcart 4-Pomello per scuotimento turbolatori 5-Protezione in vermiculite 6-Telaio inferiore coperchio 7-Turbolatori 8-Termocamera Vista esplosa della camera di combustione e delle parti collegate rif. Termo-stufa mod.TERMO-FOCUS TERMO-FOCUS M...
  • Seite 33 Rappresentazioni esplose di: 1- Gruppo braciere 2- Gruppo estrattore fumi 3- Gruppo coclea Legenda: 1-Braciere 2-Porta braciere saldato 3-Deviatore fumi interno 4-Gruppo saldato tubo aspirazione aria comburente 5-Resistenza elettrica 6- Guarnizioni 7- Venturimetro Legenda: 1-Voluta estrattore fumi 2-Guarnizione termica 3-Motore estrattore fumi 4-Tubo espulsione fumi Legenda: 1-Guarnizione serbatoio - convogliatore...
  • Seite 34: Componenti Elettrici

    Componenti elettrici Legenda : 1-Pannello comandi mod.F047 2-Termostati di sicurezza 3-Interuttore ON-OFF con fusibili 4-Scheda elettronica 5-Cavo alimentazione 6-Vacuostato 7-Sonda fumi 8-Sonda ambiente 9-Connessione seriale TERMO-FOCUS M...
  • Seite 35 Componenti idraulici Legenda : Vaso espansione a membrana Rubinetto scarico impianto Valvola di sicurezza Attacco carico impianto Circolatore riscaldamento Ritorno pompa - termo camera Trasduttore di pressione Attacco Vaso di espansione Valvola di sfiato aria 10- Tubo mandata TERMO-FOCUS M...
  • Seite 36: Ricerca Guasti

    7 RICERCA GUASTI Gestione degli allarmi La presenza di un allarme si identifica con l’emissione di un segnale acustico (se attivato) e con un messaggio presente sul pannello di controllo. In caso di allarme spegnere la stufa, risolvere la causa che lo ha provocato e riavviare la stufa secondo la normale procedura illustrata nel presente manuale.
  • Seite 37 Segnalazione Anomalia Cause possibili Rimedi -Verificare la pulizia del condotto fumario e della -La camera di combustione è camera di combustione . -In fase di lavoro la stufa rileva sporca . -Verificare la chiusura AL 8 una pressione inferiore alla -Il condotto fumi è...
  • Seite 38 8 ALLEGATI INFORMAZIONI MARCATURA CE COLA 2011 EN 14785 : 2006 Apparecchi per il riscaldamento domestico a pellet di legno Ref. TERMO FOCUS Distanza minima di sicurezza da materiali infiammabili 200 – 200 - 0 mm Dietro - lato dx/sx - pavimento...
  • Seite 39 6. GENERAL INFORMATION 4.6 Menu 6.1. Introduction 4.6.1 menu 01 – adjust fans 6.2. Using the manual 4.6.2 menu 02 – set clock 6.3. Safety rules 4.6.3 menu 03 – enable chrono 6.4. Technical description 4.6.4 menu 04 – select language 6.5.
  • Seite 40: General Information

    1 GENERAL INFORMATION Introduction Dear Customer, First of all we wish to thank you for the trust placed in us by purchasing one of our products. Please read and carefully follow the advice given in this installation, use and maintenance manual in order make best use of the product.
  • Seite 41: Technical Description

    Technical description The stove works exclusively on pellets and enables easy installation with the heating system. The stove's automatic control systems guarantee optimum heat output and complete combustion; there are also safety systems to guarantee safe operation for the stove parts and for the user. When correctly installed, the unit works in any outside climatic conditions, and in any case in critical conditions (strong wind, frost, etc.) the safety systems can cut in, shutting down the stove.
  • Seite 42 TERMO-FOCUS pellet heating stove dimensions Termo-FOCUS ceramic stove dimensions DETAIL A SCALE 1:5 Key: A - Power cable connection B - Combustion air inlet C - Water drain in overpressure (1/2" female) D - Water supply connection E - System return (3/4" male) F - System delivery (3/4"...
  • Seite 43 Termo-FOCUS steel stove dimensions DETAIL A SCALE 1:5 Key: A - Power cable connection B - Combustion air inlet C - Water drain in overpressure (1/2" female) D - Water supply connection E - System return (3/4" male) F - System delivery (3/4" male) G - Ø80 mm fume exhaust pipe connection H - Control panel model F047 I - Pellet hopper door...
  • Seite 44: Accessories Supplied

    TERMO FOCUS pellet heating stove fire door opening - closing To open the door, fit the handle supplied and turn it clockwise Fire door opening-closing handle; - Opening: clockwise - Closing: anticlockwise Permissible use and fuel The pellet stoves work exclusively on pellets in different types of wood complying with Standard DIN plus 51731 or UNI CEN/TS 14961 or Ö-Norm M 7135 or having the following characteristics: Heat value min.
  • Seite 45: Transport And Installation

    Reference standards Standard UNI 10683:2005 : Installation requirements for heat generators burning wood or other solid biofuels; Standard UNI EN14785:2006 : Requirements for design, manufacture, construction, safety and performance, instructions and marking, together with the relevant test methods for approval of units burning pellets;...
  • Seite 46: Place Of Installation, Positioning And Fire-Prevention Safety

    Place of installation, positioning and fire-prevention safety The place of installation must be sufficiently ventilated to allow the removal of any combustion smoke leaks. The unit is suitable for operation in domestic environments with min. temperature of 0° C; it comes com plete with an antifreeze function that activates the heating pump for system water temperatures below 6°...
  • Seite 47 The appropriately wrapped and protected cover is inside the packing: unpack it carefully, check the integrity of the part and install it after placement of the stove, as follows: -check the screws in the threaded inserts on the bottom of the cover and adjust the distance for inserting the top stove supports in the slots.
  • Seite 48: Air Inlet

    Air inlet The stove air inlet pipe or intake is located at the back and is round and 50 mm in diameter. The combustion air can be sucked: from the room, provided there is a wall air inlet near the stove, communicating with the outside and of minimum ►...
  • Seite 49: Electrical Connection

    Turbulator and baffle position check Before lighting the stove make sure the brazier is in the correct position, i.e. fitted in the special slots. Also make sure the turbulator shaker device is resting in a lower position. An incorrect position of the brazier and/or turbulators can result in malfunctioning and excessive blackening of the glass.
  • Seite 50: Plumbing Connections

    Wiring diagram for zone system Before installing the heating stove in the house, check the type of heating system; in case of several zones, a special electronic controller for multi-zone circuits, available as an optional, must be installed. This is to prevent overheating of the heating chamber due to possible simultaneous closing of the zone valves and consequent stopping of hot water flow.
  • Seite 51 Hydraulic diagram - heating pellet stove ref. COLA 10-14kW-06-2010 Heating pellet stove Thermostat T > 85° C Pellet heating chamber – 2010 Pt=10-14 kW Int. volume 18.5 lt. Heating DELIVERY male 3/4“ OVERPRESSURE WATER DISCHARGE F1/2” Heating RETURN male 3/4“...
  • Seite 52 3 STOVE SAFETY Safety distance from flammable materials To prevent the risk of fire, stove positioning must respect a minimum distance from flammable materials, according to that given in the technical table of the manual and on the dataplate. Pay attention to the type of floor: for delicate and flammable materials it is advisable to use plates in steel or toughened glass as a support base (see section 2 - Transport and Installation).
  • Seite 53 Power failure safety A temporary power failure does not limit stove safety and the hopper temperature does not reach high values (< 85° C), given the small quantity of pellets burning in the brazier. This anomaly can result in some smoke briefly escaping into the room, which does not involve any risk. Do not tamper with the safety devices.
  • Seite 54 The panel enables stove lighting and shutdown, adjustment during operation and the setting of management and maintenance programmes. The display shows all the information on stove operation status. To access the menus, proceed as follows: press the SET button ‘P3’; press the buttons ‘P5’,‘P6’...
  • Seite 55 Lighting 4.3.1 Check before lighting Before lighting the stove: - make sure you have read and understood that given in the manual; - the hopper must be filled with pellets; - the combustion chamber must be clean; - the brazier must be completely free, cleaned of any combustion residuals and correctly fitted in the brazier holder;...
  • Seite 56 After a certain time has elapsed, if the fume temperature has not reached the minimum permissible value the stove goes in alarm status. - Do not use flammable liquids to light the stove. - In case of persistent failed lighting, contact the Service Centre. Work stage After the 'STARTUP' stage, the stove goes to the 'WORK' mode which represents the normal operation mode.
  • Seite 57 Clock Room temperature When the room temperature has reached the set value or the fume temperature has reached the max. set value, the output is automatically brought to the min. value, MODULATION status. If the STANDBY mode is activated, the stove is shut down with a delay time after reaching the SET temperature.
  • Seite 58: Shutting Down

    Shutting down To shut down the stove, just press the button 'P4' for about 2 seconds. The auger is immediately stopped and the fume extractor is brought to high speed, making the message 'CLEANING' appear on the display. Room temperature Clock Button ‘P4’...
  • Seite 59 01 – week chrono on / off 02 – start 1 day time 03 – stop 1 day time 04 – Monday prog 1 on / off 05 – Tuesday prog 1 on / off 06 – Wednesday prog on / off 07 –...
  • Seite 60 4.6.1 Menu 01 – adjust fans The item of menu 01, if enabled, adjusts the speed of the supplementary fans (not available). 4.6.2 Menu 02 – set clock Before operating with the stove it is necessary to set the current time and date so that there is a reference for possible chrono programming.
  • Seite 61 PROGRAMME 1 Menu level Selection Meaning Possible values Activation time Deactivation time PROGRAMME 2 Menu level Selection Meaning Possible values Activation time Deactivation time PROGRAMME 3 Menu level Selection Meaning Possible values Activation time Deactivation time PROGRAMME 4 Menu level Selection Meaning Possible values...
  • Seite 62 This selection is reserved for the authorised technician of the COLA service centre. Modification of the technical parameters of menu 09 must be done by authorised and competent personnel; any changes made at random can cause serious damage for which COLA declines any liability.
  • Seite 63: Idle Period (End Of Season)

    The remote control allows the following operations: L : LED lit up by pressing any button Button P1+P6 : Stove lighting-shutdown Button P1: Increase room temperature Button P6: Increase output level Button P5: Decrease output level Button P2: Decrease room temperature 4.7.1 Replacing the battery The remote control comes without the battery;...
  • Seite 64: Cleaning The Brazier

    5 STOVE CLEANING Stove cleaning is very important to prevent: blackening of the glass, poor combustion, deposits of ash and unburnt products in the brazier, reduced thermal efficiency. The stove must only operate with the fire door closed. The fire door seals must be checked periodically to prevent any air from entering; the combustion chamber and pellet duct work in a negative pressure and the fume exhaust in a positive pressure.
  • Seite 65 Cleaning the fume extractor and combustion chamber The combustion chamber must be cleaned at least once a year, removing all combustion residuals from the internal fume pipes and flueways. To carry out this operation, it is necessary to remove the stove top cover, and the heating chamber cover, undoing the fixing screws, then clean the turbulators and internal fume pipes.
  • Seite 66: Maintenance

    6 MAINTENANCE Introduction Operations on the internal parts of the stove must be carried out by qualified personnel. Contact the nearest authorised service centre. Make sure the stove is unplugged and cold before carrying out any work on it. Removing the ceramic cladding Lower the cover stop rear tab Key: 1 - Pellet door...
  • Seite 67 Removing the steel cladding Key: 1 - Pellet hopper door 2 - Steel top cover 3 - Right side panel 4 - Left side panel 5 - Top front panel 6 - Bottom front panel 7 - Extensions with knob for turbulators TERMO-FOCUS M...
  • Seite 68 Stove internal parts Key: 1 - Safety valve 2 - Heating chamber cover 3 - Isolcart protection 4 - Knob for shaking turbulators 5 - Vermiculite protection 6 - Cover bottom frame 7 - Turbulators 8 - Heating chamber Exploded view of TERMO-FOCUS stove combustion chamber and parts TERMO-FOCUS M...
  • Seite 69 Exploded views of: 1 - Brazier assembly 2 - Fume extractor assembly 3 - Auger assembly Key: 1 - Brazier 2 - Welded brazier holder 3 - Internal smoke baffle 4 - Combustion air welded inlet pipe assembly 5 - Electrical element 6 - Seals 7 - Venturi meter Key:...
  • Seite 70: Electrical Components

    Electrical components Key: 1 - Control panel model F047 2 - Safety thermostat 3 - ON-OFF switch with fuses 4 - Electronic board 5 - Power cable 6 - Vacuum switch 7 - Fume probe 8 - Room probe 9 - Serial connection TERMO-FOCUS M...
  • Seite 71 Plumbing components Key: 2- - Membrane expansion tank 3- - System drain cock 4- - Safety valve 5- - System filling connection 6- - Heating circulating pump 7- - Heating chamber - pump return 8- - Pressure transducer 9- - Expansion tank connection 10- - Air venting valve 11- - Delivery pipe TERMO-FOCUS M...
  • Seite 72: Troubleshooting

    7 TROUBLESHOOTING Alarm management Alarms are indicated by an acoustic signal (if activated) and a message on the control panel. In case of an alarm, shut down the stove, eliminate the cause and restart the stove according to the normal procedure described in this manual.
  • Seite 73 Signalling Fault Possible causes Cures -Check cleanness of the fume duct and combustion -The combustion chamber is chamber. -In the work stage the stove dirty. -Check hermetic closing of the AL 8 detects a pressure below the -The fume duct is obstructed. door.
  • Seite 74 8 ENCLOSURES CE MARKING INFORMATION COLA 2011 EN 14785 : 2006 Wood pellet-burning domestic heating appliances Ref. TERMO FOCUS Min. safety distance from flammable materials 200 - 200 - 0 mm rear - right/left side - floor Nom. output : 0.01 % CO emissions at 13% O2 in fumes Red.
  • Seite 75 1 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 4.6 Menu 1.1 Introduction 4.6.1 menu 01 – réglage des ventilateurs 1.2 Comment utiliser ce manuel 4.6.2 menu 02 – réglage de l'horloge 1.3 Règles de sécurité 4.6.3 menu 03 – activation du chrono 1.4 Description technique 4.6.4 menu 04 –...
  • Seite 76: Recommandations Générales

    Comment utiliser ce manuel La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien du poêle doivent satisfaire les exigences de ce manuel, des normes européennes, nationales et locales.
  • Seite 77: Description Technique

    Description technique Le poêle est alimenté exclusivement avec des granulés de bois et peut facilement être raccordé à une installation de chauffage. Les systèmes de contrôle automatiques dont il est pourvu assurent un rendement thermique optimal et une combustion complète. Des systèmes de sécurité garantissent des conditions de sécurité pour l'utilisateur et la fiabilité...
  • Seite 78 Dimensions du poêle chaudière TERMO-FOCUS Dimensions du poêle Termo-FOCUS céramique DÉTAIL A ÉCHELLE 1:5 Légende : A - Connexion du câble électrique B - Aspiration d'air comburant C - Évacuation d'eau en surpression (1/2" Femelle) D - Raccordement réseau eau de ville E - Retour chauffage (3/4"...
  • Seite 79 Dimensions du poêle Termo-FOCUS acier DÉTAIL A ÉCHELLE 1:5 Légende : A - Connexion du câble électrique B - Aspiration d'air comburant C - Évacuation d'eau en surpression (1/2" Femelle) D - Raccordement réseau eau de ville E - Retour installation (3/4" mâle) F - Départ installation (3/4"...
  • Seite 80: Accessoires Fournis

    Ouverture - fermeture de la porte de foyer du poêle chaudière à granulés TERMO FOCUS Pour ouvrir la porte insérer la poignée fournie et tourner en sens horaire Poignée d'ouverture-fermeture porte de foyer ; - Ouverture : sens horaire - Fermeture : sens anti-horaire Combustible et usage prévu Les poêles à...
  • Seite 81: Transport Et Installation

    Normes de référence Norme UNI 10683:2005 : elle fixe les exigences essentielles concernant l'installation des générateurs de chaleur à bois ou à d'autres biocombustibles Norme UNI EN14785:2006 : elle fixe les exigences relatives à la conception, à la fabrication, à la sécurité, aux performances (rendement et émissions), aux instructions et aux marquages, ainsi qu'aux méthodes d'essai correspondantes pour les essais de type d'appareils fonctionnant aux granulés de bois ;...
  • Seite 82 Lieu d’installation, mise en place et sécurité anti-incendie La pièce dans laquelle le poêle est installé doit être suffisamment aérée pour assurer une bonne évacuation en cas de fuite éventuelle de fumée de combustion. L’appareil peut fonctionner dans une habitation ayant une température minimum de 0 ° C : il dispose d'u ne fonction antigel qui amorce la pompe de chauffage dès que la température de l’eau du circuit descend en dessous de 6 °...
  • Seite 83 Le couvercle est soigneusement emballé et se trouve dans la caisse carton contenant le poêle : déballer soigneusement le couvercle, contrôler l'état apparent de celui-ci et, si aucun endommagement n'est décelé, le monter au terme des opérations de mise en place du poêle, en procédant comme suit : -contrôler la présence des vis dans les inserts filetés sur la surface inférieure du couvercle et régler la distance pour le montage dans les rainures des supports supérieurs de poêle.
  • Seite 84 Prise d’air Le conduit d'aspiration, ou prise d'air du poêle, a une section circulaire de 50 mm de diamètre et est installé à l'arrière du poêle. L’air de combustion peut être : prélevé directement dans la pièce, à condition de prévoir une prise d'air extérieur murale à proximité du poêle, ►...
  • Seite 85: Branchement Électrique

    Contrôle de la position du brasier et des turbulateurs Avant d'allumer le poêle, contrôler que le déflecteur de flamme se trouve bien au-dessus du brasier, dans les fentes prévues à cet effet. Contrôler d'autre part que le dispositif de secouage des turbulateurs se trouve au repos, c'est-à- dire en position basse.
  • Seite 86: Raccordements Hydrauliques

    Schéma électrique pour installation à zones Avant d'installer le poêle dans l'habitation, vérifier la typologie de l’installation de chauffage ; si elle compte plusieurs zones, il faudra prévoir une unité électronique pour circuits avec gestion multizone disponible en option. Ceci pour éviter de surchauffer la chambre de combustion au cas où les vannes de zone se fermeraient simultanément, entraînant par la même occasion l'arrêt du débit d'eau chaude.
  • Seite 87 Schéma hydraulique du poêle chaudière à granulés réf. COLA 10-14kW_03-2010 Poêle chaudière à granulés Thermostat T > 85° C Chambre de combustion granulés – 2010 Pt=10-14 kW DÉPART chauffage mâle 3/4“ ÉVACUATION EAU EN SURPRESSON F1/2 RETOUR chauffage mâle 3/4“...
  • Seite 88 3 SÉCURITÉ Distance de sécurité par rapport aux matériaux combustibles Installer l’appareil à une distance minimale par rapport à tout matériau inflammable, afin d'éviter tout risque d'incendie conformément aux indications présentes sur la fiche technique du manuel et sur la plaque de l'appareil. Faire attention au type de sol : en cas de matériaux délicats et inflammables, il est recommandé...
  • Seite 89: Utilisation Du Poêle

    Sécurité en cas de coupure de courant Une coupure de courant momentanée ne limite pas le niveau de sécurité du poêle et la température du réservoir n'atteint pas des valeurs trop élevées (< 85 ° C), c ar la quantité de granulés dans le brasier est réduite. Cette anomalie peut entraîner une légère fuite de fumées dans la pièce, mais ne comporte aucun risque.
  • Seite 90 Le tableau permet l'allumage et l'extinction (la marche/l'arrêt) du poêle, la régulation pendant le fonctionnement et le paramétrage des programmes de gestion et d'entretien. Sur l'écran sont affichées toutes les informations sur l'état de fonctionnement du poêle. Pour accéder au menu : appuyer sur la touche CONSIGNE (SET) ‘P3’...
  • Seite 91 Allumage 4.3.1 Contrôle avant l'allumage Avant d'allumer le poêle, il faut : - s'assurer d'avoir bien lu et compris les indications contenues dans le manuel ; - s'assurer que le réservoir à granulés est rempli ; - s'assurer que le chambre de combustion est propre ; - s'assurer que le brasier est totalement libre, propre (sans dépôts) et correctement en place ;...
  • Seite 92 Fonctionnement Après la phase de démarrage réussie, le poêle passe en mode ‘FONCTIONNEMENT‘ qui représente le régime normal. L'utilisateur peut alors régler la puissance de chauffe par les boutons ‘P6’ et ‘P5’, de la valeur max. 5 à la valeur min.
  • Seite 93 Valeur préréglée de la température de l'eau 4.4.2 Modification du préréglage de la température de l'eau Pour modifier la température de l'eau, il suffit de sélectionner l'option AFFICHE TEMP EAU en appuyant sur le bouton P1. Appuyer ensuite sur les boutons ‘P1’ et ‘P2’ : sur l'écran apparaîtra l'état courant de la CONSIGNE (SET) de température.
  • Seite 94 Température ambiante Horloge Bouton ‘P4’ Température Fenêtre de dialogue de l'eau Température ambiante Sur l'écran, dans la fenêtre de dialogue, apparaîtra l'indication ‘OFF’ au terme de l'opération. Pendant la phase d'extinction, il n'est pas possible de remettre en marche le poêle jusqu'à ce que la température des fumées n'est pas descendue en dessous d'une valeur prédéterminée pour une durée prédéfinie.
  • Seite 95 05 – mardi prog 1 on / off 06 – mercredi prog 1 on / off 07 – jeudi prog 1 on / off 08 – vendredi prog 1 on / off 09 – samedi prog 1 on / off 10 –...
  • Seite 96 4.6.1 Menu 01 – réglage des ventilateurs L'option de menu 01, si validée, régule l'allure (la vitesse) des ventilateurs additionnels (non disponibles). 4.6.2 Menu 02 – réglage de l'horloge Avant de faire fonctionner le poêle, il faut d'abord régler l'heure et la date courante, pour permettre d'effectuer la programmation du chrono.
  • Seite 97 PROGRAMME 1 Niveau de menu Sélection Signification Valeurs possibles Heure d‘activation Heure de désactivation PROGRAMME 2 Niveau de menu Sélection Signification Valeurs possibles Heure d‘activation Heure de désactivation PROGRAMME 3 Niveau de menu Sélection Valeurs possibles Signification Heure d‘activation Heure de désactivation PROGRAMME 4 Niveau de menu Sélection...
  • Seite 98 4.6.9 Menu 09 – réglages du technicien La sélection de cette option est réservée uniquement au technicien agréé de l'assistance COLA. La modification des paramètres techniques du menu 09 doit être effectuée par un professionnel agréé et compétent ; les modifications éventuelles faites de manière fortuite peuvent sérieusement endommager le poêle et dégage la société...
  • Seite 99: Période D'inactivité

    Télécommande La télécommande fonctionne avec les présélections ou préréglages du tableau de commande et permet l'allumage et l'extinction du poêle, ainsi que la régulation de la puissance et de la température désirée. La télécommande transmet par une diode infrarouge et doit donc être dirigée vers le récepteur situé sur le tableau de commande du poêle.
  • Seite 100: Nettoyage Du Brasier

    5 NETTOYAGE DU POÊLE Il est important de nettoyer le poêle pour éviter le noircissement de la vitre de foyer, la mauvaise combustion, le dépôt de cendres et d'imbrûlés dans le foyer et la réduction de l'efficacité thermique. La porte du foyer doit toujours être fermée quand le poêle est allumé. Les joints des portes de foyer et du cendrier doivent être contrôlées régulièrement pour éviter toute infiltration d'air ;...
  • Seite 101: Nettoyage De L'extracteur De Fumées Et De La Chambre De Combustion

    Nettoyage des céramiques (modèles avec habillage céramique) Les carreaux céramiques COLA sont fabriqués de manière artisanale et peuvent à ce titre présenter de petites imperfections superficielles, telles que micro-piqûres ou variations chromatiques. Il est conseillé de les nettoyer avec un chiffon doux et sec ; l’utilisation de certains détergents pourrait mettre davantage en évidence les imperfections.
  • Seite 102: Entretien

    6 ENTRETIEN Introduction Les interventions sur les composants du poêle doivent être effectuées par un professionnel qualifié, en s'adressant au centre d'assistance le plus proche. Avant toute intervention, s'assurer d'avoir débranché le cordon d'alimentation électrique et que le poêle est froid.
  • Seite 103 Dépose de l'habillage acier Légende : 1 - Couvercle de réservoir à granulés 2 - Couvercle supérieur en acier 3 - Flanc droit 4 - Flanc gauche 5 - Façade supérieure 6 - Façade inférieure 7 - Rallonges avec bouton pour turbulateurs TERMO-FOCUS M...
  • Seite 104 Composants internes du poêle Légende : 1 - Soupape de sûreté 2 - Couvercle de chambre de combustion 3 - Protection en isolcart 4 - Bouton de secouage des turbulateurs 5 - Protection en vermiculite 6 - Cadre inférieur du couvercle 7 - Turbulateurs 8 - Chambre de combustion Éclaté...
  • Seite 105 Éclatés de : 1 - Groupe brasier 2 - Groupe extracteur des fumées 3 - Groupe vis sans fin Légende : 1 - Brasier 2 - Support de brasier soudé 3 - Déflecteur de fumées 4 - Groupe soudé tuyau d'aspiration de l'air comburant 5 - Résistance électrique 6 - Joints 7 - Venturi...
  • Seite 106: Composants Électriques

    Composants électriques Légende : 1 - Tableau de commande mod.F047 2 - Thermostats de sécurité 3 - Interrupteur ON-OFF avec fusibles 4 - Carte électronique 5 - Cordon d'alimentation 6 - Vacuostat 7 - Sonde de température des fumées 8 - Sonde de température ambiante 9 - Liaison série TERMO-FOCUS M...
  • Seite 107 Composants hydrauliques Légende : 1 - Vase d'expansion à membrane 2 - Robinet de vidange de l'installation 3 - Soupape de sûreté 4 - Raccordement remplissage de l'installation 5 - Circulateur circuit chauffage 6 - Retour pompe - chambre de combustion 7 - Transducteur de pression 8 - Raccordement vase d'expansion 9 - Purgeur...
  • Seite 108: Recherche Des Pannes

    7 RECHERCHE DES PANNES Gestion des alarmes Les alarmes sont signalées à la fois visuellement à l'écran (message) et par un signal sonore (si activé). En cas d'alarme, éteindre le poêle, éliminer la cause de la panne et remettre en marche le poêle en respectant la procédure normale décrite dans ce manuel.
  • Seite 109 La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple.
  • Seite 110 8 ANNEXES INFORMATIONS RELATIVES AU MARQUAGE CE COLA 2011 EN 14785 : 2006 Appareils de chauffage domestique à granulés de bois Réf. TERMO FOCUS Distance minimale de sécurité par rapport aux 200 – 200 – 0 mm matériaux inflammables À l'arrière - sur les côtés - sol Émissions de CO à...
  • Seite 111 1. ALLGEMEINE HINWEISE 4.6 Menü 1.1. Vorwort 4.6.1 Menü 01 – Lüfter regeln 1.2. Nachschlagen im Handbuch 4.6.2 Menü 02 – Uhr einstellen 1.3. Sicherheitsvorschriften 4.6.3 Menü 03 – Uhrenthermostat 1.4. Technische Beschreibung aktivieren 1.5. Brennstoff und zulässiger Gebrauch 4.6.4 Menü 04 – Sprache wählen 1.6.
  • Seite 112: Allgemeine Hinweise

    1 ALLGEMEINE HINWEISE Vorwort Verehrter Kunde, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts entgegengebracht haben. Bitte lesen und befolgen Sie diese Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung, um die Produkteigenschaften optimal nutzen zu können. Nachschlagen im Handbuch Der Hersteller behält sich vor, die technischen Merkmale und das Design der Produkte jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Seite 113 Technische Beschreibung Der Pelletofen darf ausschließlich mit Pellets beschickt werden und verbreitet eine gesunde, sichere Wärme im Raum. Seine automatischen Regelsysteme sorgen für eine optimale Wärmeleistung und eine vollständige Verbrennung. Die vorhandenen Sicherheitssysteme gewährleisten einen für die Ofenkomponenten und den Benutzer sicheren Betrieb.
  • Seite 114 Abmessungen Pellet-Heizofen TERMO-FOCUS Abmessungen Ofen Termo-FOCUS Keramik DETAIL A SKALA 1:5 Zeichenerklärung: A - Netzkabelanschluss B - Verbrennungsluftansaugung C - Wasserabfluss bei Überdruck (1/2" Mutterteil) D - Wassernetzanschluss E - Anlagenrücklauf (3/4" Vaterteil) F - Anlagenvorlauf (3/4" Vaterteil) G - Anschluss Rauchrohr Ø 80 mm H - Bedienpanel Mod.
  • Seite 115 Abmessungen Ofen Termo-FOCUS Stahl DETAIL A SKALA 1:5 Zeichenerklärung: A - Netzkabelanschluss B - Verbrennungsluftansaugung C - Wasserabfluss bei Überdruck (1/2" Mutterteil) D - Wassernetzanschluss E - Anlagenrücklauf (3/4" Vaterteil) F - Anlagenvorlauf (3/4" Vaterteil) G - Anschluss Rauchabzugsrohr Ø 80 mm H - Bedienpanel Mod.
  • Seite 116: Brennstoff Und Zulässiger Gebrauch

    Öffnen – Schließen der Feuerraumtür Pellet-Heizofen TERMO FOCUS Um die Tür zu öffnen, den mitgelieferten Griff einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen Griff zum Öffnen/Schließen der Feuerraumtür; - Öffnen: Im Uhrzeigersinn - Schließen: Gegen den Uhrzeigersinn Brennstoff und zulässiger Gebrauch Die Pelletöfen funktionieren ausschließlich mit Pellets (Presslingen) aus verschiedenen Holzarten, die die Vorschriften der Normen DIN Plus 51731 –...
  • Seite 117: Transport Und Installation

    Bezugsnormen Norm UNI 10683:2005: Installationsanforderungen der mit Holz oder anderen biologischen Festbrennstoffen betriebenen Wärmeerzeuger; Norm EN14785:2006: Anforderungen Auslegung, Herstellung, Ausführung, Sicherheit Leistungsvermögen, Anleitung und Kennzeichnung zusammen mit zugehörigen Prüfverfahren für die Typprüfung von Raumheizern für Holzpellets; Norm EN 60335-1: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 1; Norm EN 60335-2-102: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke –...
  • Seite 118: Aufstellungsort, Aufstellung Und Brandschutz

    Aufstellungsort, Aufstellung und Brandschutz Der Raum, in dem der Ofen aufgestellt wird, muss ausreichend belüftet sein, damit eine Austragung eventueller geringfügiger Abgasaustritte gewährleistet ist. Der Ofen eignet sich für das Beheizen von Wohnräumen mit einer Mindesttemperatur von 0° C und wird komp lett mit Frostschutzfunktion geliefert, mit der die Heizpumpe aktiviert wird, sobald das Wasser in der Anlage unter 6°C sinkt, um die Heiztasche sowie den Heiz- und Brauchwasserkreis zu schützen.
  • Seite 119 Die Verpackung des Ofens enthält auch die sicher eingehüllte Abdeckung: Die Verpackung vorsichtig öffnen, kontrollieren, ob das Teil unversehrt ist und nach dem Aufstellen des Ofens wie folgt installieren: - Kontrollieren ob die Schrauben in den Gewindeeinsätzen an der Unterseite der Abdeckung stecken und den Abstand zum Einsetzen in die Nuten der oberen Ofenhalterungen regulieren.
  • Seite 120 Lufteinlass Die Ansaugleitung bzw. der Lufteinlass des Ofens befindet sich im hinteren Teil und weist einen runden Querschnitt mit einem Durchmesser von 50 mm auf. Die Verbrennungsluft kann wie folgt angesaugt werden: aus dem Raum, sofern in Ofennähe an einer Außenwand ein mindestens 100 cm² großer und außen mit einem ►...
  • Seite 121: Positionskontrolle Von Brenntopf Und Turbulatoren

    Positionskontrolle von Brenntopf und Turbulatoren Vor dem Einschalten des Ofens unbedingt kontrollieren, ob sich der Brenntopf in korrekter Position befindet, d.h. in den hierfür vorgesehenen Aufnahmen eingerastet ist. Außerdem kontrollieren, ob der Turbulatorrüttler in Ruhestellung, d.h. in unterer Stellung, steht. Eine falsche Position des Brenntopfes und/oder der Turbulatoren hat Betriebsstörungen und übermäßiges Verrußen des Glases zur Folge.
  • Seite 122: Elektroschaltplan Einer Mehrzonen-Anlage

    Elektroschaltplan einer Mehrzonen-Anlage Vor der Installation des Ofens muss festgestellt werden, was für eine Heizungsart vorhanden ist; gibt es mehrere Abschnitte, muss ein elektronischer Mehrzonenregler installiert werden, der als Optional erhältlich ist. Nur so kann eine Überhitzung der Heiztasche durch ein eventuelles gleichzeitiges Schließen der Abschnittsventile und eine daraus resultierende Blockierung des Warmwasserflusses verhindert werden.
  • Seite 123 Hydraulikschaltplan Pellet-Heizofen Ref. COLA 10-14kW_06-2010 Pellet-Heizofen Thermostat T > 85° C Heiztasche Pellet – 2010 Pt=10-14 kW INNENVOLUMEN 18.5 lt VORLAUF Heizung, Vaterteil ¾“ VORLAUF WASSERABLASS BEI ÜBERDRUCK F1/2“ RÜCKLAUF Heizung, Vaterteil ¾“ Wassernetz F1/2“ Pmax 2 bar Anordnung der WASSERANSCHLÜSSE ZEICHENERKLÄRUNG...
  • Seite 124: Sicherheitsrelevante Hinweise Und Vorrichtungen

    3 SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE UND VORRICHTUNGEN Sicherheitsabstand von entflammbaren Materialien Um den Ofen herum muss ein Mindestsicherheitsabstand von entflammbaren Materialien eingehalten werden, damit sich diese nicht durch Überhitzung entzünden; die entsprechenden Abstände sind in der technischen Tabelle des Handbuches und auf dem Typenschild angegeben. Fußboden: Wenn der Fußboden aus empfindlichem und entflammbarem Material besteht, sollte als Ofen-Unterlage eine Platte aus Stahl oder gehärtetem Glas benutzt werden (siehe Kapitel 2 Transport und Installation).
  • Seite 125: Gebrauch Des Ofens

    Schutz bei Stromausfall vorübergehender Stromausfall beeinträchtigt Sicherheitsstandard Ofens nicht Behältertemperatur kann aufgrund der begrenzten Pelletmenge im Brenntopf nicht zu hoch werden (< 85°C) . Während des Stromausfalls kann für kurze Zeit Rauch in den Raum austreten, was jedoch ungefährlich ist. An den Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden.
  • Seite 126 Vom Bedienpanel kann der Ofen ein- und ausgeschaltet, der Betrieb geregelt, das Regel- und das Wartungsprogramm eingerichtet werden. Auf dem Display werden alle Informationen über den Betriebszustand des Ofens angezeigt. Die Menüs werden wie folgt aufgerufen: Die Taste SET ‘P3’ drücken; mehrmals die Taste SET ‘P3’...
  • Seite 127 Einschalten 4.3.1 Kontrolle vor Inbetriebnahme Vor dem Einschalten des Ofens müssen folgende Kontrollen durchgeführt werden: - Die Betriebsanleitung muss gelesen und verstanden worden sein. - Der Behälter muss mit Pellets gefüllt sein. - Die Brennkammer muss sauber sein. - Der Brenntopf muss sauber, vollständig frei von eventuellen Verbrennungsrückständen und korrekt im Brenntopfhalter positioniert sein.
  • Seite 128 Wenn die Abgastemperatur nach Ablauf einer bestimmten Zeit nicht den zulässigen Mindestwert erreicht hat, schaltet der Ofen auf Alarmzustand. - Der Ofen darf nicht mit entzündlichen Flüssigkeiten angezündet werden. - Sollten wiederholt Probleme beim Anzünden auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Betriebsphase Nach erfolgreichem Abschluss des ‘ZÜNDVORGANGS’...
  • Seite 129 Raumtemperatur Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert, bzw. die Abgastemperatur den eingestellten Höchstwert erreicht, wird die Leistung automatisch auf die Mindeststufe gesetzt und der Betriebszustand MODULAT aktiviert. Bei Aktivierung der Betriebsart STANDBY wird der Ofen nach Mindesttempera einer bestimmten Nachlaufzeit ausgeschaltet, nachdem er den turWasser Temperatur-Sollwert erreicht hat.
  • Seite 130 Ausschalten Zum Ausschalten des Ofens einfach die Taste ‘P4’ etwa 2 Sekunden lang drücken. Die Förderschnecke wird sofort angehalten, das Saugzuggebläse schaltet auf eine hohe Drehzahl und auf dem Display erscheint die Meldung ‘ENDREINIGUNG’. Raumtemperatur Dialogfenster Leistun Taste ‘P4’ Raumtemperatur Am Ende des Vorgangs erscheint im Dialogfenster auf dem Display die Meldung ‘OFF’.
  • Seite 131 Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Wert 03 – Uhrenthermostat einstellen 01 – Uhrenthermostat aktivieren 01 – Uhrenthermostat aktivieren on / off 02 – Program Tag 01 – Uhrenthermostat Tag on / off 02 – Start 1 Tag Uhrzeit 03 –...
  • Seite 132: Menü 01 - Lüfter Regeln

    Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Wert 04 – Sprache wählen 01 - Italienisch 02 - Französisch 03 - Englisch 04 - Deutsch 05 – Standbybetrieb on / off 06 – Summer on / off 07 – Erste Pelletfüllung 08 –...
  • Seite 133 Bei Öffnen des Untermenüs: PROGRAM WOCHE können die Input wöchentlich programmierten Funktionen des Uhrenthermostats aktiviert, deaktiviert und eingestellt werden. Das Wochenprogramm verfügt über 4 unabhängige Programme, deren Endeffekt aus der Kombination der 4 Programmierungen besteht. Das Wochenprogramm kann aktiviert oder deaktiviert werden. Durch Eingabe von OFF in das Feld mit den Stunden wird der entsprechende Befehl ignoriert.
  • Seite 134 Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. Die technischen Parameter im Menü 09 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung.
  • Seite 135: Außerbetriebnahme (Ende Der Heizperiode)

    Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert mit den am Bedienpanel vorgenommenen Einstellungen und dient zum Ein- /Ausschalten des Ofens sowie zur Regelung der Leistung und der gewünschten Temperatur. Da sie an eine Infrarotdiode sendet, muss sie zum Empfänger im Bedienpanel gerichtet werden. Die Fernbedienung gestattet folgende Vorgänge: L: Die LED leuchtet bei jedem Tastendruck auf Taste P1+P6: Ofen ein-/ausschalten...
  • Seite 136: Reinigung Des Ofens

    5 REINIGUNG DES OFENS Der Ofen muss unbedingt regelmäßig gereinigt werden, um zu vermeiden, dass das Glas verrußt, eine schlechte Verbrennung auftreten kann, sich Asche und unverbrannte Teile im Brenntopf ansammeln, die Heizleistung abnimmt. Der Ofen darf nur mit geschlossener Feuerraumtür betrieben werden. Die Dichtungen der Feuerraumtür sind regelmäßig zu prüfen, um das Eindringen von Luft zu vermeiden;...
  • Seite 137 Reinigung der Glasscheibe Das Glas kann mit einem feuchten Tuch und einem Spezialreiniger ohne Scheuermittel gereinigt werden. Zwischen Glas, Glashalter und Feuerraumtür am unteren und oberen Teil sind entsprechende Schlitze für die Luftzirkulation an der Innenfläche des Glases angebracht. Diese Schlitze unbedingt von Aschen- und Staubresten freihalten.
  • Seite 138: Wartung

    6 WARTUNG Vorwort Die Eingriffe an Innenkomponenten des Ofens müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden - wenden Sie sich hierfür bitte an den nächstgelegenen Kundenservice. Vor jedem Eingriff am Ofen muss sichergestellt werden, dass der Netzstecker gezogen und der Ofen kalt ist.
  • Seite 139: Ausbau Der Stahlverkleidung

    Ausbau der Stahlverkleidung Zeichenerklärung: 1 - Pelletsklappe 2 - Obere Stahl-Frontblende 3 - Seitliche Blechverkleidung rechts 4 - Seitliche Blechverkleidung links 5 - Obere Frontblende 6 - Untere Frontblende 7 - Verlängerungen mit Knäufen für die Turbulatoren TERMO-FOCUS M...
  • Seite 140 Innere Ofenkomponenten Zeichenerklärung: 1 - Sicherheitsventil 2 - Abdeckung Heiztasche 3 - Isolcart-Schutzabdeckung 4 - Griff zum Rütteln der Turbulatoren 5 - Vermiculit-Schutzabdeckung 6 - Unterer Rahmen der Abdeckung 7 - Turbulatoren 8 - Heiztasche Explosionszeichnung der Brennkammer und der damit verbundenen Teile, Heizofen Mod.TERMO-FOCUS TERMO-FOCUS M...
  • Seite 141 Explosionszeichnungen von: 1 - Baugruppe Brenntopf 2 - Baugruppe Saugzuggebläse 3 - Baugruppe Förderschnecke Zeichenerklärung: 1 - Brennschale 2 - Brenntopfhalter 3 - Innerer Rauchabweiser 4 - Verschweißte Baugruppe Saugrohr Verbrennungsluft 5 - Elektr. Widerstand 6 - Dichtungen 7 - Venturimeter Zeichenerklärung: 1 - Spirale des Saugzuggebläses 2 - Wärmedichtung...
  • Seite 142: Elektrische Bauteile

    Elektrische Bauteile Zeichenerklärung: 1 - Bedienpanel Mod. F047 2 - Sicherheitsthermostate 3 - ON-/OFF-Schalter mit Schmelzsicherungen 4 - Elektronikplatine 5 - Netzkabel 6 - Unterdruckwächter 7 - Abgasfühler 8 - Raumtemperaturfühler 9 - Serieller Anschluss TERMO-FOCUS M...
  • Seite 143: Bauteile Des Wasserkreises

    Bauteile des Wasserkreises Zeichenerklärung: 1 - Membran-Ausdehnungsgefäß 2 - Anlagen-Ablasshahn 3 - Sicherheitsventil 4 - Anschluss für Anlagenbefüllung 5 - Heizungsumwälzpumpe 6 - Rücklauf Pumpe - Heiztasche 7 - Druckmessumformer 8 - Anschluss Ausdehnungsgefäß 9 - Entlüftungsventil 10 - Vorlaufrohr TERMO-FOCUS M...
  • Seite 144: Fehlersuche

    7 FEHLERSUCHE Verwaltung der Alarmmeldungen Ein Alarm wird durch ein akustisches Signal (sofern aktiviert) und eine Meldung am Bedienpanel angezeigt Bei Auftreten eines Alarms den Ofen abschalten, Alarmursache beheben und erst dann den Ofen wie im vorliegenden Handbuch beschrieben wieder einschalten. Jeder Alarmzustand hat die sofortige Abschaltung des Ofens zur Folge.
  • Seite 145 Anzeige Betriebsstörung Mögliche Ursachen Abhilfen - Kontrollieren, ob Rauchabzugsrohr und Brennkammer sauber sind. - Die Brennkammer ist verschmutzt. - Kontrollieren, ob die Tür dicht - Das Rauchabzugsrohr ist - Während der Betriebsphase liegt verschlossen ist. verstopft. AL 8 der vom Ofen gemessene Druck - Kontrollieren, ob die - Die Feuerraumtür ist nicht KEIN...
  • Seite 146: Informationen Zur Ce-Kennzeichnung

    8 ANLAGEN Informationen zur CE-Kennzeichnung COLA 2011 EN 14785 : 2006 Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets Nr. TERMO FOCUS Mindestsicherheitsabstand von entflammbaren Materialien 200 – 200 - 0 mm Hinten - rechte/linke Seite - Fußboden CO-Emission bei 13% O2 in den Pnom : 0.01 %...

Inhaltsverzeichnis