Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
CHARME CANALIZZABILE
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
The manual is an integral part of the unit.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
El manual es parte integrante del equipo.
1
484210780-M5_01/15
Hardware - M
CHARME CANALIZZABILE

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cola CHARME CANALIZZABILE

  • Seite 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. CHARME CANALIZZABILE 484210780-M5_01/15 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Seite 2 CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 3 CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 4 9 - 32 ............................La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti soggette a normale usura . Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità.
  • Seite 5 CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 6 CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 7 CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 8 CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 9 4.2.2 Fase di lavoro 4.2.3 Spegnimento 4.2.4 Funzioni aggiuntive del radiocomando 4.2.5 Sostituzione della batteria 4.3 Utilizzo tramite pannello comandi 4.4 Sonda opzionale e termostato esterno 4.5 Regolazione flussi uscita aria calda 4.6 Periodo di inattività (fine stagione) CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 10: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 11: Descrizione Tecnica

    ( vento forte , gelo , ect. ) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa . La stufa mod. CHARME CANALIZZABILE con potenza nominale di 12,7 kW garantisce un volume massimo riscaldabile di 363m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 35W/m3. Esso può...
  • Seite 12: Accessori In Dotazione

    Norma CEI EN 60335-2-102 : Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare –parte 2 ; Norma CEI EN 55014-1 Resistenza elettromagnetica – Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e apparecchi elettrici simili – Parte 1: Emissione di disturbo ; CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 13: Trasporto Ed Installazione

    . La distanza minima frontale per la protezione di oggetti infiammabili è di 1,5 m. Le distanze minime di sicurezza da materiali infiammabili devono rispettare la tabella di seguito riportata : CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 14 L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche attraverso un locale adiacente a quello d’installazione purchè tale flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l’esterno; tale locale non può essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiali combustibile o ad attività con pericolo d’incendio . CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 15 . Inoltre controllare che il deviatore fumi superiore sia incastrato nella propria sede. Una posizione errata del deviatore comporta malfunzionamenti ed un eccessivo annerimento del vetro . Ad ogni accensione dell’apparecchio controllare la corretta posizione del braciere sul relativo porta braciere . CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 16: Canalizzazione Aria Calda

    2.6 Canalizzazione aria calda Il modello CHARME canalizzabile è dotata di due attacchi posteriori da 80 mm di diametro esterno per consentire la canalizzazione dei flussi d’aria calda generati da 2 ventilatori centrifughi interni alla stufa in scambio termico con le pareti della camera di combustione.
  • Seite 17 ( vedere capitolo 2 - Trasporto ed Installazione) . In caso di presenza di oggetti ritenuti particolarmente delicati quali mobili, tendaggi, divani aumentare considerevolmente la distanza della stufa . CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 18: Uso Della Stufa

    CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 19 Se compare la scritta CERCA CAMPO, la sintonizzazione non è andata a buon fine e dovrà essere ripetuta la procedura. La visualizzazione del display sul telecomando cambia in relazione allo stato dell’stufa, o dal menù visualizzato. Allo stato di riposo, il display visualizza le seguenti voci: CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 20: Fase Di Lavoro

    Tramite il radiocomando è possibile regolare la potenza di riscaldamento. Premendo il tasto P5 compare a display la visualizzazione a lato. Premendo P1 e P2, si può impostare la potenza dal valore minimo di 1 ad un valore massimo di 5. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 21 Stufa spento perchè temperatura raggiunta e in attesa di richiesta ATTESA RAFF- L’stufa non può essere riacceso perché in attesa di raffreddamento Il radiocomando è dotato della funzione di blocca tasti. Questa è disponibile solo se abilitata dal tecnico specializzato in fase di prima installazione. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 22 Seguire le medesime modalità del paragrafo precedente. E’ possibile impostare fino a due fasi di funzionamento delimitate dagli orari. Al fine di evitare operazioni di avvio e spegnimento non voluti, attivare un solo programma per volta. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 23 37 – domenica prog 4 on / off 01 – crono week-end on / off 02 – start 1 week-end 04 – program week-end 03 – stop 1 week-end 04 – start 2 week-end 05 – stop 2 week-end CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 24: Sostituzione Della Batteria

    COLA. MENU’ 10 – Tarature installatore Tale selezione è riservata all’installatore abilitato e/o al tecnico autorizzato del centro di assistenza COLA. MENU’ 11 - Modalità ECO Con la selezione ON nella modalità ECO, si vincola l’stufa a funzionare in modulazione, cioè a potenza minima. Sul display compare l’indicazione MOD.
  • Seite 25 ; tale asta , è dotata di 3 tacche di riferimento per consentire il fermo selezione della direzione del flusso d’aria calda come rappresentato in figura. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 26 SELEZIONE 1° riferimento Eventuali modifiche devono essere effettuate da personale autorizzato e competente ; le modifiche fatte in modo casuale possono provocare gravi danni all’apparecchio escludendo da qualsiasi responsabilità la ditta COLA . CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 27 . A tale scopo può essere utilizzato un idoneo aspiratore. Questa operazione dovrà essere eseguita quotidianamente soprattutto in presenza di accumulo di materiale incombusto per assicurare una perfetta condizione di combustione in quanto i fori del braciere permettono il passaggio dell’aria di combustione . CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 28 . Per qualsiasi manutenzione e pulizia di fine stagione la ditta COLA consiglia di affidarsi ad un centro di assistenza autorizzato che , oltre ad eseguire le operazioni di pulizia verificherà anche lo stato di usura dei componenti interni alla stufa .
  • Seite 29: Manutenzione

    4-Pareti laterali vermiculite 5-Deviatore superiore vermiculite 6-Parete posteriore vermiculite 7-Tubo canalizzazione aria calda 8-Gruppo aspirazione aria 9-Serbatoio pellet 10-Leva comando valvola 11-Perno di rotazione valvola 12-Valvola comando direzione flusso aria calda 13-Valvola di sicurezza 14-Leva parzializzazione aria calda canali A-C CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 30: Ricerca Guasti

    -Il sensore controllo velocità è -Le operazioni di ripristino devono aspirazione fumi è guasto. ASPIRAT- essere condotte da un centro di guasto . -Viene attivata la procedura di -Manca l’alimentazione elettrica al assistenza . GUASTO spegnimento . ventilatore fumi . CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 31 - Le operazioni di pulizia - manutenzione straordinaria e di superato le 1800 ore di SCADENZA -Avviso manutenzione funzionamento o 2000 Kg pellet, ripristino devono essere condotte straordinaria . SERVICE dal precedente intervento di da un centro di assistenza manutenzione . autorizzato. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 32: Menu' Installatore

    Cambiare i parametri in modo non opportuno può provocare gravi danni agli apparecchi, alle persone e all’ambiente. In tal caso la Cola s.r.l. non si assume nessuna responsabilità. Per accedere a TARATURE INSTALLATORE premere il pulsante MENU e con i tasti di scorrimento visualizzare la voce TARATURE INSTALLATORE e poi agire sul pulsante MENU.
  • Seite 33 4.2.1 Lighting Work phase 4.2.2 4.2.3 Shutdown 4.2.4 Remote control additional functions 4.2.5 Replacing the battery 4.3. Use via control panel 4.4. Optional probe and external thermostat 4.5. Hot air outlet flow adjustment 4.6. Idle period (end of season) CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 34: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 35: Technical Description

    4 - Flue pipe standard connection Ø 80 mm 4.1-Arrangement for rear fume outlet 5 - Pellet hopper door 6 – Emergency control panel model L026 7 - Ducted air upper outlet connection Ø 80 mm 8 – Lever partialisation ducted air CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 36: Accessories Supplied

    Installation requirements for heat generators burning wood or other solid biofuels; Standard UNI EN14785:2006 : Requirements for design, manufacture, construction, safety and performance, instructions and marking, together with the relevant test methods for approval of units burning pellets; CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 37: Transport And Installation

    Any wooden boards or beams above or crossed by the flue must be suitably protected in conformity with the requirements of the specific current installation standards. The minimum front distance for the protection of flammable objects is 1.5 m. The minimum safety distances from flammable materials must comply with the following table: CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 38: Air Inlet

    The air inflow can also be obtained from a room adjoining that of installation, provided the flow can occur freely through permanent openings to the outside; the room must not be used as a garage, for storing combustible materials or for activities with fire risk. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 39 Before lighting the stove make sure the brazier is in the correct position, i.e. fitted in the special slots. Also make sure the top smoke baffle is properly fitted. A wrongly positioned baffle can result in malfunctioning and excessive blackening of the glass. At every stove lighting, check the correct position of the brazier on the brazier holder. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 40: Electrical Connection

    During stove idle periods it is advisable to remove the power cable. - Make sure the electrical system is equipped with an earth and differential switch in accordance with the current Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 41: Wiring Diagram

    Suitable fire-prevention devices should be arranged for any eventuality. In case of a fire, proceed as follows: - Immediately disconnect the plug. - Extinguish the fire using suitable fire-extinguishers. - Call the fire department immediately. - Do not use jets of waters to extinguish the fire. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 42 This anomaly can result in some smoke briefly escaping into the room, which does not involve any risk. Do not tamper with the safety devices. 3.8 Fume extractor fan failure If the fume extractor fan stops for any reason, the electronic controller instantly stops the pellet feed, displaying the message 'AL 4 FAN FAIL'. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 43 Press buttons P1 and P2 at the same time. The message CHOOSE UNIT will appear. With the scroll buttons select a channel from those available, from 0 to 7, not used by other appliances in the vicinity • Connect the insert power supply. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 44 The heating power can be adjusted with the remote control. By pressing button P5 the display appears as shown opposite. Press P1 and P2 to set the power from a minimum value of 1 to a maximum value of 5. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 45 Insert off for temperature reached and awaiting request AWAITING COOL- The insert cannot be relit because awaiting cooling The remote control has a keylock function. This is available only if enabled by the specialized technician during the first installation. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 46 Access the third submenu WEEKEND PROGRAM to enable, disable and set the weekly programming functions for the weekend. Follow the same procedures of the previous paragraph. Up to two operation phases delimited by the times can be set. To avoid unwanted startup and shutdown operations, activate only one program at a time. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 47 Saturday prog 4 – on / off Sunday prog 4 – on / off weekend chrono – time start 1 weekend – – weekend program time stop 1 weekend – time start 2 weekend – time stop 2 weekend CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 48: Replacing The Battery

    This selection is reserved for the COLA service center authorized technician. Modification of the technical parameters of menu 09 must be done by authorized and competent personnel; any random changes made can cause serious damage for which COLA declines any liability. MENU 10 – Installer settings This selection is reserved for the qualified installer and/or COLA service center authorized technician.
  • Seite 49 3 reference notches for selecting the hot air flow direction as shown in the figure. Any modifications must be done by authorised and competent personnel; changes made at random can cause serious damage to the stove, for which COLA declines any liability. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 50 Detail view of upper output HOT AIR FLOW Control rod in middle position - 2nd ref. ducting HOT AIR FLOW in frontal direction, upper direction and in ducting Movement of auction Control Position release reference reference SLOT for inserting control reference ROD and SELECTION lock CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 51: Idle Period (End Of Season)

    Remove the brazier and the ash deposited in the combustion chamber and brazier holder. A suitable vacuum cleaner may be used for this purpose. This operation must be carried out daily, especially in case of accumulated unburnt matter, to ensure perfect combustion conditions, since the brazier holes allow the flow of combustion air. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 52: Maintenance

    It is advisable to also clean the flue every year, to ensure correct and safe evacuation of fumes. For any maintenance or end of season cleaning, COLA recommends contacting an authorised service centre, which will also check the wear on the stove's internal components.
  • Seite 53 8 - Air inlet assembly 9 - Pellet hopper 10 - Valve control rod 11 - Valve rotation pin 12 - Hot air flow direction control valve 13 – Safety valve 14 - Lever choking hot air channels A-C CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 54: Troubleshooting

    -Check pellets in hopper. -The pellet feed gearmotor has to -Adjust the pellet flow AL 6 -Brazier not fed with pellets. adjust. -Other reinstatement operations NO PELLETS must be carried out by a service -The gearmotor does not feed pellets. centre. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 55 -Occurs when the stove has - Cleaning - extraordinary SERVICE exceeded 1800 hours of -Extraordinary maintenance maintenance and reinstatement operation since the previous notice. operations must be carried out by servicing. a authorised service centre. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 56 Changing the parameters in a non-appropriate way can cause serious damage to people, the units and the environment. In this case, Cola s.r.l. declines any liability. To access the INSTALLER SETTINGS menu, press button P3 - MENU and use the scroll buttons to display the item INSTALLER SETTINGS and then press button P3 - MENU.
  • Seite 57 4.2.4 Fonctions supplémentaires de la radiocommande 4.2.5 Remplacement de la pile 4.3. Utilisation par bandeau de commandes 4.4. Sonde optionnelle et thermostat extérieur 4.5. Reglage des flux de la sortie d’air chaud ’ 4.6. Période d inactivité (fin de saison) CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 58: Recommandations Générales

    1.2 Comment utiliser ce manuel La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien du poêle doivent satisfaire les exigences de ce manuel, des normes européennes, nationales et locales.
  • Seite 59: Description Technique

    4 - Raccordement standard du tuyau d'évacuation des fumées Ø 80 mm 5 - Couvercle de réservoir à granulés 6 - Tableau de commande mod. L026 7 - Raccordement sortie supérieure air canalisé Ø 80 mm Levier de partialisation air canalisé CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 60: Accessoires Fournis

    à la conception, à la fabrication, à la sécurité, aux performances (rendement et émissions), aux instructions et aux marquages, ainsi qu'aux méthodes d'essai correspondantes pour les essais de type d'appareils fonctionnant aux granulés de bois ; CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 61: Transport Et Installation

    (moquette, linoléum, etc.) et doit respecter les distances réglementaires autour du poêle. Si le conduit de fumée doit traverser des plafonds ou des poutres de bois ou de tout autre matière combustible, celui-ci doit être dûment isolé selon la réglementation encadrant l'installation du poêle à granulés. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 62 Le flux d'air peut provenir aussi d'un local adjacent à celui d'installation pour autant que cette amenée puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur ; ce local ne peut pas être destiné à être utilisé comme garage ni comme magasin de matériaux combustibles ou pour des activités comportant des risques d'incendie. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 63 Une position incorrecte du déflecteur entraîne des anomalies de fonctionnement et un noircissement excessif de la vitre. Lors de chaque allumage de l'appareil, contrôler la position correcte du brasier sur son support. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 64: Branchement Électrique

    - S'assurer que l'installation électrique est réalisé avec une connexion de mise à la terre du poêle et un l'interrupteur différentiel conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur. - Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec le conduit d'évacuation des fumées du poêle. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 65: Schéma Électrique

    (voir chapitre 2 Transport et Installation). En présence d’objets considérés comme particulièrement délicats, tels que meubles, rideaux, divans, installer le poêle à une distance plus éloignée de ceux-ci. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 66 ; la porte du foyer doit toujours être fermée quand l'insert est allumé ; les garnitures de la porte du foyer doivent être contrôlées régulièrement pour éviter toute infiltration d’air ; CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 67 Si RECHERCHE CHAMP s'affiche, la syntonisation n'est pas arrivée à bonne fin et la procédure doit être répétée. La visualisation de l'afficheur sur la télécommande change en fonction de l'état de l'insert ou du menu affiché. À l'état de repos, l'afficheur visualise les données suivantes : CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 68 La radiocommande permet de régler la puissance de chauffage. En appuyant la touche P5 la visualisation ci- contre s'affiche. En appuyant P1 et P2, on peut programmer la puissance de la valeur 1 à une valeur maximum 5. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 69 ATTENTE REFR. L'insert ne peut pas être rallumé car en attente de refroidissement La radiocommande est équipée de la fonction de blocage des touches. Elle est disponible uniquement si habilitée par le technicien spécialisé en phase de première installation. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 70 Suivre les mêmes modalités qu'au paragraphe précédent. Il est possible de programmer jusqu'à deux phases de fonctionnement délimitées par les horaires définis. Pour éviter de mettre en marche ou d'éteindre l'insert par inadvertance, ne valider qu'un programme à la fois. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 71 4 – on / off dimanche prog 4 – on / off chrono week-end – heure start 1 week-end – – program week-end heure stop 1 week-end – heure start 2 week-end – heure stop 2 week-end CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 72: Remplacement De La Pile

    P1 pour démarrer le chargement et sur le bouton P3 pour l'interrompre. MENU 08 – État poêle/insert La sélection de cette option est réservée uniquement au technicien agréé de l'assistance COLA. MENU 09 – Réglages du technicien La sélection de cette option est réservée uniquement au technicien agréé...
  • Seite 73 à commande manuelle ; sur cette tige, munie de bouton de manoeuvre, sont pratiqués 4 crans de repère de la direction du flux d'air chaud comme indiqué en figure. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 74 FLUX D'AIR CHAUD vers vers le haut et en canalisation Tige de Mouvement du tige commande Deverrouiller la position ème repère ème repère RAINURE pour l'engagement de la TIGE de commande et repère de blocage DIRECTION CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 75 Les modifications éventuelles doivent être effectuées par un professionnel agréé et compétent ; toutes les modifications faites de manière fortuite peuvent sérieusement endommager l'appareil et dégage la société COLA de toute responsabilité. 4.6 Période d'inactivité ( fin de saison ) ’...
  • Seite 76 Nettoyage des céramiques (modèles avec habillage céramique) Les carreaux céramiques COLA sont fabriqués de manière artisanale et peuvent à ce titre présenter de petites imperfections superficielles, telles que micro-piqûres ou variations chromatiques. Il est conseillé de les nettoyer avec un chiffon doux et sec ; l’utilisation de certains détergents pourrait mettre davantage en évidence les imperfections.
  • Seite 77: Entretien

    9 - Convoyeur de granulés 10 - Tige de commande registre 11 - Axe de rotation registre 12 - Registre de commande de direction du flux d'air chaud 13 – Soupape de sécurité 14 - Levier étouffement canaux d'air chaud A-C CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 78: Recherche Des Pannes

    -Le capteur de contrôle de l'allure (la ventilateur d'aspiration des fumées fonctionnement normal doivent être ASPIRAT- vitesse) est défaillant. est défaillant. effectuées par un centre -Le courant électrique n'arrive pas au DÉFAILLANT -La procédure d'extinction est activée. d'assistance. ventilateur des fumées. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 79 ÉCHÉANCE plus de 1800 heures ou 2000 Kg -Avis d'entretien extraordinaire. rétablissement du fonctionnement ENTRETIEN pellet après la dernière normal doivent être effectuées par un intervention d'entretien. centre d'assistance agréé. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 80 8 MENU REGLAGES INSTALLATEUR Les instructions décrites ci-après sont réservées aux techniciens qualifiés possédant les compétences spécifiques nécessaires pour intervenir sur les appareils de chauffage fabriqués par la société COLA. Noter que toute variation intempestive et/ou incorrecte peut provoquer de graves dommages aux appareils, aux personnes et à...
  • Seite 81 4.1. Vorwort 4.2. Benutzung mit Funksteuerung 4.2.1 Einschalten 4.2.2 Betriebsphase 4.2.3 Ausschalten 4.2.4 Zusätzliche Funktionen der Funksteuerung 4.2.5 Batterie wechseln 4.3. Benutzung mit Bedienpanel 4.4. Optionaler Temperaturfühler und externer Thermostat 4.5. Regelung der Heißluftströme 4.6. Außerbetriebnahme (Ende der Heizperiode) CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 82: Allgemeine Hinweise

    Gefahr für die Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 83 3 - Verbrennungsluftansaugung Ø 50 mm 4 - Standardanschluss Rauchrohr Ø 80 mm 5 - Tür des Pelletsbehälters 6 - Bedienpanel Mod. L026 7 - Anschluss für oberen Austritt der kanalisierten Luft Ø 80 mm Hebel Partialisierung air kanal CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 84: Brennstoff Und Zulässiger Gebrauch

    Prüfverfahren für die Typprüfung von Raumheizern für Holzpellets; Norm EN 60335-1: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 1; Norm EN 60335-2-102: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 2; CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 85: Transport Und Installation

    Tragwerke aus Holz und aufgesetzte Holztafeln, durch die das Schornsteinrohr läuft, müssen gemäß den geltenden Installationsvorschriften auf angemessene Weise geschützt werden. Der Sicherheitsabstand entflammbarer Gegenstände von der Ofenfront beträgt mindestens 1,5 m. Der Sicherheitsabstand von entflammbaren Materialien muss den Angaben der folgenden Tabelle entsprechen: CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 86 Innendurchmesser von mindestens 50 mm und Windschutz (Rohrkrümmer nach unten) am Ende. Die Luftzufuhr kann auch über einen Raum neben dem Aufstellungsraum erreicht werden, sofern sie frei über bleibende Öffnungen nach außen erfolgt; dieser Raum darf nicht als Garage, Brennstofflager oder für mit Brandgefahr verbundene Tätigkeiten dienen. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 87: Positionskontrolle Von Brenntopf Und Abweiser

    Aufnahmen eingerastet ist. Außerdem kontrollieren, ob der obere Rauchabweiser in seiner Aufnahme eingerastet ist. Eine falsche Position des Abweisers hat Betriebsstörungen und übermäßiges Verrußen des Glases zur Folge. Jedes Mal, wenn das Gerät eingeschaltet wird, muss die korrekte Position des Brenntopfes im Brenntopfhalter kontrolliert werden. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 88: Heißluftkanalisierung

    Wenn der Ofen nicht benutzt wird, den Stromanschluss trennen. Die elektrische Anlage muss vorschriftsmäßig ausgeführt und gemäß den geltenden Bestimmungen mit einer Erdung und einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein. Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 89: Sicherheitsrelevante Hinweise Und Vorrichtungen

    Fußboden: Wenn der Fußboden aus empfindlichem und entflammbarem Material besteht, sollte als Ofen-Unterlage eine Platte aus Stahl oder gehärtetem Glas benutzt werden (siehe Kapitel 2 Transport und Installation). Zu besonders empfindlichen Einrichtungsgegenständen wie Möbel, Vorhänge, Sofas muss eine beachtliche Entfernung vom Ofen eingehalten werden. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 90: Gebrauch Des Ofens

    Belüftung des Raums sorgen. Dies gilt vor allem für die erste Betriebszeit. Der Brennstoffbehälter darf ausschließlich mit Pellets beschickt werden; beim Nachfüllen vermeiden, dass der Beutel mit der heißen Oberfläche des Einsatzes in Kontakt kommt. Den Brennstoffbehälter mit keinem anderen Brennstoff als Holzpellets, die den Vorschriften entsprechen, befüllen. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 91: Benutzung Mit Funksteuerung

    P3 bestätigen. Auf dem Display erscheint schnell nacheinander zuerst die Meldung AGGREGAT GELADEN und dann die Anzeige des Betriebszustands des Einsatzes. Wenn die Meldung EMPFANG SUCHEN eingeblendet wird, hatte die Abstimmung keinen Erfolg und der Vorgang muss wiederholt werden. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 92 Mit der Funksteuerung kann die Heizleistung geregelt werden. Bei Drücken der Taste P5 erscheint auf dem Display die nebenstehende Anzeige. Durch Drücken von P1 und P2 kann die Leistung von der kleinsten Stufe 1 bis zur höchsten Stufe 5 eingestellt werden. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 93: Zusätzliche Funktionen Der Funksteuerung

    Der Pelleteinsatz kann nicht wieder in Betrieb gesetzt werden, weil gewartet werden muss, bis er abgekühlt ist Die Funksteuerung ist mit Tastensperre ausgestattet. Diese steht nur zur Verfügung, wenn sie bei der ersten Installation vom Techniker freigeschaltet wurde. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 94 Betriebsphasen ist möglich, die jeweils von den eingestellten Uhrzeiten und Tagen begrenzt werden. Die Programmierung muss mit größter Sorgfalt durchgeführt werden. Darauf achten, dass sich die Aktivierungs- und/oder Deaktivierungszeiten nicht am selben Tag in verschiedenen Programmen überlagern. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 95 / off 01 – Uhrenthermostat on / off Wochenende 02 – Start 1 Wochenende Uhrzeit 04 – Program 03 – Stop 1 Wochenende Uhrzeit Wochenende 04 – Start 2 Wochenende Uhrzeit 05 – Stop 2 Wochenende Uhrzeit CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 96: Batterie Wechseln

    Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung. MENÜ 10 – Installationseinstellungen Diese Option ist ausschließlich dem zugelassenen Installateur und dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. MENÜ 11 – Betriebsart ECO Bei Wahl von ON in der Betriebsart ECO wird der Pelleteinsatz auf Modulationsbetrieb, d.h. auf die kleinste Leistungsstufe eingestellt.
  • Seite 97: Benutzung Mit Bedienpanel

    Luftgitter oder zum oberen Luftgitter und zum Anschluss des Kanalisierungssystems leiten; an dieser Stange mit Knauf befinden sich 4 Markierungen, mit denen die ausgewählte Richtung des Heißluftstroms wie auf der Abbildung dargestellt fixiert werden kann. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 98 Detailansicht des oberen Ausgang FLOW Stange in mittlerer Stellung - 2. Markierung nach vorn HEISSLUFTSTROM Heiße Luft in Kanalisierung nach oben und in Kanalisierung Motorrad-Auktion STANG Entriegelungs position Markierung SCHLITZ zum Einrasten der STANGE und Fixieren Markierung der AUSWAHL Markierung CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 99: Außerbetriebnahme (Ende Der Heizperiode)

    Änderungen dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung. Außerbetriebnahme (Ende der Heizperiode) Wird der Pelleteinsatz für längere Zeit nicht benutzt, folgendermaßen vorgehen - Den Brennstoffbehälter vollständig leeren;...
  • Seite 100 Einmal im Jahr sollte auch das Schornsteinrohr gereinigt werden, um eine korrekte und sichere Rauchabführung sicherzustellen. Für jede Art von Wartung und für die Reinigung am Ende der Heizperiode empfiehlt die Firma COLA, sich an den Vertragskundendienst zu wenden, der den Ofen nicht nur reinigt sondern auch den Verschleißzustand der inneren Bauteile des Ofens kontrolliert.
  • Seite 101: Wartung

    5 - Oberer Abweiser aus Vermiculit 6 - Rückwand aus Vermiculit 7 - Heißluft-Kanalisierungsrohr 8- Luftansaug-Baugruppe 9 – Pelletsbehälter 10- Ventilstange 11 - Bolzen f. Ventildrehung 12- Ventil zur Steuerung der Richtung des Heißluftstroms 13- Sicherheitsventil 14- Lever Würgen Heißluftkanäle A-C CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 102: Fehlersuche

    - Die Vorgänge zur Wiederherstellung AL 4 Saugzuggebläse defekt ist. - Der Drehzahlsensor ist defekt. des Ofenbetriebs müssen von einer SAUGZUGGEBLÄSE- - Der Abschaltvorgang wird - Das Saugzuggebläse wird nicht mit autorisierten Kundendienststelle DEFEKT aktiviert. Strom versorgt. durchgeführt werden. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 103 - Wird ausgelöst, wenn der - Die Arbeiten für außerordentliche Kessel seit der letzten Wartung SERVICE - Anforderung der außerordentlichen Reinigung, Wartung und Rücksetzung 1800 Stunden order 2000 Kg Wartung. müssen vom Vertragskundendienst STUNDEN pellet in Betrieb war. durchgeführt werden. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 104: Menus Installationseinsistellungen

    Firma COLA gebauten Heizgeräte vorbehalten. Eine unsachgemäße Änderung der Parameter kann ernste Sach-, Personen- und Umweltschäden zur Folge haben. In diesem Fall übernimmt die Firma Cola s.r.l. keine Haftung. Zum Öffnen des Menüs INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN die Taste P3 - MENÜ drücken und mit den Navigationstasten die Option INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN aufrufen, dann die Taste P3 - MENÜ...
  • Seite 105 4.2.4 Otras funciones del radiomando 4.2.5 Sustitución de la pila 4.3 Uso con el panel de mandos 4.4 Sonda opcional y termostato exterior 4.5 Regulación de los flujos de salida del aire caliente 4.6 Período de inactividad (fin de temporada) CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 106: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 107: Descripción Técnica

    3- Aspiración de aire comburente Ø 50 mm 4- Conexión estándar tubo salida de humos Ø 80 mm 5- Tapa del depósito de pellets 6- Panel de mandos mod. L026 7- Conexión salida superior aire canalizado Ø 80 mm Palanca parcialización aire conducto CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 108: Accesorios Suministrados

    Seguridad de aparatos electrodomésticos y similares - parte 1. Norma UNE EN 60335-2-102: Seguridad de aparatos electrodomésticos y similares - parte 2. Norma UNE EN 55014-1 Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 1. Emisión de interferencias. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 109: Transporte E Instalación

    Las vigas o tablas de madera situadas arriba de la estufa o atravesadas por los pasos de humos deben protegerse con arreglo a las normas de instalación vigentes. La distancia frontal mínima para la protección de objetos inflamables es de 1,5 m. En el dibujo siguiente se indican las distancias mínimas de seguridad respecto a materiales inflamables. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 110: Toma De Aire

    - Se recomienda al instalador verificar la eficiencia y el estado de la chimenea y la conformidad con las normas locales, nacionales y europeas. - Es necesario utilizar tubos y empalmes certificados, con juntas adecuadas que aseguren la estanqueidad. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 111 • Siempre tener presente el tiro mínimo necesario (Pa) indicado en la tabla de características técnicas, este es el valor necesario que hay que cumplir para garantizar el buen funcionmento del aparato. • Siempre se deberà respetar la normativa vigente actual respecto a todo lo relacionada a salida de gases quemados. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 112 A ventiladores à nivel 5 ; b – Sonda de ambiente externa B estufa c – termostato externo del canal C - conductos para ventilacion con 1 curvas + 1 tractos lineares version calafateada y no calafateada CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 113: Conexión Eléctrica

    - Compruebe que la instalación eléctrica sea conforme a las normas y esté dotada de puesta a tierra e interruptor diferencial. - El cable de alimentación no debe tocar nunca el tubo de salida de humos ni las partes calientes de la estufa. 2.8 Esquema eléctrico CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 114 (< 85 °C). Durante la interrupción de la corriente puede producirse un breve escape de humo al ambiente, que no supone ningún peligro. Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 115: Uso De La Estufa

    Antes de utilizar el radiomando, es necesario sintonizarlo con la tarjeta electrónica de la estufa. Esta operación puede ser necesaria durante el primer encendido o si se interrumpe el canal de comunicación de datos entre la CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 116 Si se alcanza la temperatura correcta, al cabo de un tiempo la estufa se dispone en estado de trabajo. - Está prohibido utilizar líquidos inflamables para el encendido. - Si el encendido falla repetidamente, llame al centro de asistencia. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 117 Durante la fase de apagado, la estufa no se puede volver a encender hasta que la temperatura de los humos permanece por debajo de un valor prefijado durante el tiempo programado. Si se presiona la tecla de encendido, en la pantalla aparece la indicación "ESPERA REFRIGER". CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 118 La estufa insertable tiene tres tipos de programación: diaria, semanal y de fin de semana. La habilitación del crono se señala con los ledes indicados en la figura siguiente. Las programaciones diarias, semanales y de fin de semana se activan solo si se habilita el crono general. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 119 El procedimiento es el mismo que se describió en el apartado anterior. Se pueden programar hasta dos franjas de funcionamiento delimitadas por los horarios indicados. Para evitar encendidos y apagados indeseados, se debe activar un solo programa por vez. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 120 – on/off domingo prog 4 – on/off crono fin semana – hora start 1 fin semana – – program fin semana hora stop 1 fin semana – hora start 2 fin semana – hora stop 2 fin semana CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 121: Sustitución De Las Pilas

    Cola S.R.L. MENÚ 10 - Calibrado instalador Este ajuste lo puede hacer solamente el instalador o un técnico autorizado del centro de asistencia de Cola S.R.L. MENÚ 11 – Modo ECO Si el modo ECO se ajusta en ON, la estufa funciona en modulación, es decir, a la potencia mínima. En la pantalla aparece la indicación MOD.
  • Seite 122 La estufa puede dirigir los flujos de aire caliente total o parcialmente hacia el frente, hacia arriba o a la conexión del sistema de canalización, mediante una válvula controlada por una palanca manual. La palanca, provista de pomo de sujeción, tiene 3 posiciones para seleccionar la dirección del flujo de aire como se ilustra en la figura. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 123 ALOJAMIENTO de la 2ª posición PALANCA con bloqueos de POSICIÓN 1ª posición Toda modificación debe ser efectuada por personal autorizado. Las modificaciones por parte de otras personas pueden causar graves daños al aparato que eximen de responsabilidad al fabricante. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 124 Para esto puede utilizar un aspirador. Esta operación se debe realizar a diario (sobre todo si hay mucho pellet inquemado) para garantizar una combustión correcta, puesto que el aire necesario para la combustión entra por los orificios del brasero. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 125 También se aconseja limpiar una vez al año la chimenea para garantizar la evacuación correcta de los humos. COLA S.r.l.. Para cualquier mantenimiento y limpieza de fin de temporada, aconseja llamar a un Centro de asistencia autorizado, cuyo personal también controlará el desgaste de los componentes internos de la estufa. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 126: Mantenimiento

    9- Depósito de pellets 10- Palanca de mando de la válvula 11- Perno de rotación de la válvula 12- Válvula de dirección del flujo de aire caliente 13- Válvula de seguridad 14- Palanca asfixia canales de aire caliente A-C CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 127: Localización De Averías

    - El sensor de control de restablecimiento deben ser FALLO - - Se activa el procedimiento de efectuadas por un centro de velocidad está averiado. ASPIR apagado. asistencia autorizado. - No llega alimentación eléctrica al ventilador de humos. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 128 - Las operaciones de limpieza- superado las 1800 horas de mantenimiento extraordinario y LLAMAR Aviso mantenimiento funcionamiento o 2000 Kg pellet rearme deben ser realizadas por extraordinario. SERVICE desde la última intervención de un centro de asistencia mantenimiento. autorizado. CHARME CANALIZZABILE...
  • Seite 129 La empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas o estéticas de los productos en cualquier momento y sin preaviso. Las figuras y medidas, los esquemas y demás información tienen solo valor indicativo. "direzione e coordinamento della Ferroli spa" CHARME CANALIZZABILE...

Inhaltsverzeichnis