Herunterladen Diese Seite drucken

WMF Ceramill Bedienungsanleitung Seite 2

Elektrische mühle

Werbung

DE
Einstellung der Mahlstärke Abbildung
Drehen Sie die Mühle auf den Kopf. Im Boden des Mahl-
Elektrische Mühle Ceramill®
werks befindet sich eine Schraube. Drehen Sie diese im
mit original Keramikmahlwerk und Beleuchtung.
Uhrzeigersinn wird die Mahlstärke feiner, entgegen dem
Optimales Mahlergebnis, stufenlose Regulierung von
Uhrzeigersinn gröber.
grob bis fein.
Auswechseln der LED Leuchte Abbildung
Bedienungsanleitung/Zeichnung
Drehen Sie die Mühle auf den Kopf und ziehen Sie vor-
1. Ein-/Ausschaltknopf
sichtig mit Daumen und Zeigefinger die LED Leuchte aus
2. Gehäuse
der Fassung.
3. Batteriefach
4. Motorgehäuse mit Getriebe
Hinweise zum sicheren Gebrauch und zur Pflege
5. Steckverbindung
Salzkörner können durch ihre unterschiedliche Härte
6. Mahlstab
und durch ihre Eigenschaft Feuchtigkeit aufzunehmen
7. Beleuchtungsdrähte
das Mahlwerk blockieren. Dasselbe gilt für besonders
8. Behälter für Mahlgut
große und harte Pfefferkörner. In diesem Fall die Mühle
9. Mahlwerk
auf den Kopf drehen, den Ein-/Ausschaltknopf drücken
10. Aromaschutzdeckel
und dabei die Mühle leicht schütteln. Verstopfte Mahl-
körner lösen sich dabei aus dem Mahlwerk. Vorbeugend
Herzlichen Glückwunsch,
hilft es, die Mühle während des Gebrauchs gelegentlich
Ihre elektrische Mühle für Pfeffer/Salz ist ein Qualitäts-
zu schütteln. Zur Reinigung die Mühle außen mit einem
pro dukt für den modernen Haushalt. Sie würzen per
feuchten Tuch abwischen – niemals in Wasser tauchen.
Knopfdruck und haben die andere Hand frei. Beim Mahlen
schaltet sich die Beleuchtung automatisch ein, so dass
Hinweis zur Verwendung von Batterien
Sie auch in hohen dunklen Töpfen die Dosierung erkennen
Batterien dürfen niemals beschädigt, aufgebohrt oder ins
können. Das hochwertige Keramikmahlwerk ist stufenlos
offene Feuer geworfen werden. Ersetzen Sie Batterien
einstellbar – von ganz fein bis grob.
nur durch Batterien des Typs, der in dieser Bedie nungs-
anlei tung vorgeschrieben ist. Entsorgen Sie verbrauchte
Lesen Sie die folgenden Bedienungs- und Pflege hin-
Batterien nie im Hausmüll. In Batterien enthaltene Stoffe
weise vor dem ersten Gebrauch bitte vollständig durch.
können die Umwelt und die menschliche Gesundheit
Hinweise zur Bedienung Abbildung
1
gefährden. Eine getrennte Sammlung und die Verwer-
tung von Altbatterien verhindert dies und sorgt über die
Einlegen der Batterien
Aufbereitung dafür, dass die Stoffe wiederverwendet
Die elektrische Mühle wird durch 6 Alkaline Batterien des
werden können. Bedeutung der Kennzeichnung mit den
Typs AAA 1,5V betrieben (im Lieferumfang enthalten).
chemischen Zeichen der Metalle: Hg (Quecksilber), Cd
Um an das Batteriefach (3) zu kommen, müssen Sie das
(Cadmium), Pb (Blei) bei denen der Grenzwert von mehr
Gehäuse (2) entfernen. Halten Sie die Mühle im unteren
als 0,0005 Masseprozent Quecksilber mehr als 0,002
Teil fest und drehen Sie mit der anderen Hand das Ge-
Masseprozent Cadmium oder mehr als 0,004 Massepro-
häuse bis zum Anschlag nach links. Das Gehäuse lässt sich
zent Blei überschritten ist.
dann mühelos nach oben abziehen. Lösen Sie das Bat-
teriefach durch leichtes Rütteln vom Mahlgutbehälter (8)
Entsorgung
und ziehen Sie es nach oben ab. Setzen Sie die Batterien
Altbatterien: Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
entsprechend den Polaritätsangaben in das Batteriefach
entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich dazu
ein.
verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß an den vorge-
sehenen Sammelstellen im Batterie vertreibenden Handel
Einfüllen der Gewürze und Zusammenfügen der Teile
zu entsorgen. Gerät: Werfen Sie das Gerät am Ende seiner
Füllen Sie das gewünschte Gewürz durch die Öffnung in
Lebensdauer keinesfalls in den normalen Hausmüll.
den Behälter (8). Bitte machen Sie die Mühle nicht rand-
Erkundigen Sie sich bei Ihrer kommunalen Verwaltung
voll. Das Getriebe braucht ausreichend Spielraum zum
oder Ihrem örtlichen Entsorgungsbetrieb nach Möglich-
Mahlen. Das Motorgehäuse (4) lässt sich nur in einer
keiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Position aufsetzen. Führen Sie den Mahlstab (6) in die
Die Garantieleistung
Steckverbindung (5) am Boden des Motorgehäuses ein.
Achten Sie beim Zusammenstecken darauf, dass die
Wir garantieren (bei normalem, bestimmungsgemäßem
Kontaktstifte die Verbindung zu den Beleuchtungsdrähten
Gebrauch im Privathaushalt) die einwandfreie Funktion
(7) herstellen. Setzen Sie das Gehäuse auf und drehen
des Keramikmahlwerks für 10 Jahre ab Kaufdatum. Unsere
Sie es im Uhrzeigersinn nach rechts bis es einrastet. Ihre
Garantieleistung besteht darin, dass wir innerhalb der
Mühle ist nun funktionsbereit. Zum Mahlen halten Sie
Garantiezeit, das mangelhafte Mahlwerk durch ein ein-
den Ein-/Ausschaltknopf (1) gedrückt. Die Beleuchtung
wandfreies ersetzen. Solange dasselbe Modell im Liefer-
schaltet sich dabei automatisch ein.
programm geführt wird, wird das mangelhafte Teil
2
durch ein Teil desselben Modells ersetzt. Wird das Mo-
on automatically while grinding so that you can see
dell nicht mehr im Lieferprogramm von WMF geführt,
what you are seasoning even in dark, high-sided pans.
wird das mangelhafte Teil durch ein ähnliches, im
The quality ceramic grinding mechanism can be
Lieferprogramm von WMF geführtes Produkt ersetzt.
adjusted to any setting, from very fine to coarse.
Der Garantieausschluss
Please read the following instructions for use and
2
Für Beschädigungen, die aus folgenden Gründen
care thoroughly before first use.
entstanden sind, wird keine Garantie übernommen:
Instructions for use Illustration
Nicht be achtung der in dieser Gebrauchsanleitung
ent hal tenen Gebrauchs- und Pflegehinweise, unge-
Inserting the batteries
eignete und unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte
The electric mill is powered by 6 Alkaline Batteries
oder nachlässige Behandlung, Gewalteinwirkung jeder
Type AAA 1,5 V (supplied with mill). To reach the bat-
Art (z.B. Fall auf Boden, Schlag), mechanische,
tery compartment (3) you must first remove the ca-
chemische oder physikalische Schäden als Folgen von
sing (2). Hold the lower part of the mill firmly and
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch. Der Garantie-
turn the casing to the left with the other hand as far
anspruch erstreckt sich ausschließlich auf den für den
as it goes. The casing can then be effortlessly removed
Garantienehmer kostenlosen Austausch des mangel-
upwards. Release the battery compartment by gently
haften Keramikmahlwerks gegen ein einwandfreies
shaking the container for spices to be ground (7) and
und dessen Versand.
pull it upwards. Insert the batteries into the battery
compartment according to polarity markings.
Der Garantieanspruch
Der Garantieanspruch besteht nur bei Vorlage des
Filling with spices and assembling
datierten Kaufbelegs. Die Garantie beginnt mit dem
Fill with the selected spice through the opening in
Kaufdatum.
the container for spices to be ground (8). Please do
not fill to the brim. There must be enough room for
Der Garantiegeber
the grinding process to function. There is only one
WMF AG, Eberhardstraße, D-73312 Geislingen/Steige
position to fit the motor casing (4). Insert the grinding
Hinweis auf gesetzliche Rechte des Verbrauchers
rod (6) into the plug connection (5) at the base of
Die gesetzlichen Rechte, die einem Verbraucher gegen
the motor casing. When assembling, ensure that the
den Verkäufer zustehen, wenn die Kaufsache zum Zeit-
contact pins make contact with the light wires (7).
punkt des Gefahrüberganges nicht mangelfrei war (z.B.
Put the casing in place, turn clockwise to the right
Nacherfüllung, Rücktritt, Minderung, Schadensersatz),
until it clicks into place. Your mill is now ready to
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
use. To grind, press down the On/Off button (1).
The light comes on automatically.
GB
Adjusting the grinding setting Illustration
Turn the mill upside down. In the base of the mill
there is a screw. Turn this clockwise for fine grinding,
Ceramill® electric mill
anticlockwise for coarse grinding.
with original ceramic grinder and with lights.
Optimal grinding results, stepless adjustment from
Replacing LED light. Illustration
coarse to fine.
Turn the mill upside down and gently pull the LED
light out of the socket with your thumb and forefinger.
Instructions/Illustration
Instructions on safety and care
1. On/Off button operate from above
2. Casing
Grains of salt can block the grinding mechanism be-
3. Battery compartment
cause of their different grades of hardness and their
4. Motor casing with transmission
ability to absorb moisture. The same applies to parti-
5. Plug connection
cularly large and hard peppercorns. In this case turn
6. Grinding rod
the mill upside down, press the On/Off button and
7. Light wires
shake the mill gently at the same time. This releases
8. Container for spices to be ground
the grains from the grinding mechanism. To prevent
9. Grinding mechanism
blocking, shake the mill from time to time while in
10. Lid
use. To clean the mill, wipe the exterior with a damp
cloth. Never immerse in water.
Congratulations
your electric pepper and salt mill is a quality product
Note on the use of batteries
for the modern household. You season by pressing a
Batteries must never be damaged, opened by force or
button and keep your other hand free. The light comes
thrown on to an open flame. Replace batteries only
with the type of battery recommended in these
drawal, reduction and compensation) are not affected
instructions. Never dispose of batteries in household
by this guarantee.
refuse. Batteries contain substances that can be a
danger to the environment and to human health.
FR
Separate collection and recycling of used batteries
prevents this and proper treatment ensures that the
substances can be recycled. Meaning of the labelling
Moulin électrique Ceramill®
1
with the chemical symbols of the metals: Hg (Quick-
avec broyeur en céramique possédant un éclairage.
silver), Cd (Cadmium), Pb (Lead) where the content of
Broyage optimal, réglage progressif de grossier à fin.
these metals measured in percent by mass is below
1. Bouton marche/arrêt appuyer sur le haut
the limit of 0.0005 for quicksilver, 0.002 for cadmium
2. Boîtier externe
and 0.004 for lead.
3. Logement piles
Disposal
4. Bloc moteur
Battery: Please take note, that this unit contains a
5. Connecteur
battery. Always make use of the appropriate municipal
6. Tige de mouture
recycling facilities for the disposal of batteries. Please
7. Fils pour l'éclairage
take care of our environment and dispose of your
8. Flacon à épices
batteries accordingly. Thank you for your assistance.
9. Broyeur
10. Couvercle
Appliance: This product contains valuable parts that
can be recycled to reduce the impact on the environ-
Félicitations
ment. Please use public municipal facilities for disposal.
Votre moulin électrique à poivre/sel est un produit de
qualité pour votre foyer moderne. Une pression de
Guarantee
doigt sur le bouton suffit pour assaisonner. Vous avez
We guarantee (provided that the product is used under
toujours une main de libre. Le moulin s'allume automa-
normal, domestic conditions and for the intended use)
tiquement lorsqu'on le met en marche, ce qui permet
the proper functioning of the ceramic grinder for
de doser parfaitement l'assaisonnement même dans
10 years from the date of purchase. Our guarantee also
une grande marmite. Le broyeur en céramique de très
includes replacement of a defective grinder with a per-
grande qualité est réglable - de très fin à grossier.
fect one during the guarantee period. Provided that
this model is still included in the product range, the de-
Avant le premier usage, lisez attentivement le
fective part will be replaced by a part from the same
mode d'emploi et les conseils d'entretien
model. If the model is no longer carried in the WMF pro-
Mode d'emploi Illustration
duct range, the defective part will be replaced with a
Mise en place des piles
2
similar product within the current WMF product range.
Le moulin électrique fonctionne à l'aide de 6 piles al-
Exclusions from the guarantee
calines type AAA 1,5 V livrées. Pour pouvoir accéder
The guarantee does not cover damage due to the
aux piles 3, vous devez retirer le boîtier externe 2.
following causes: Failure to observe the instructions
Tenez la partie inférieure du moulin dans une main et
2
for use and care, inappropriate or improper use, incor-
de l'autre tournez le boîtier vers la gauche jusqu'au
rect or negligent handling, any kind of forceful impact
déclic. Vous pouvez alors facilement retirer le boîtier
(e.g. falling onto a floor, a blow), mechanical, chemical
en le tirant vers le haut. En secouant légèrement le
or physical damage resulting from incorrect use. Any
flacon 8, vous décrochez le boîtier des piles, que vous
warranty claim exclusively covers replacement of the
tirez alors vers le haut. Mettez les piles en place en
defective ceramic grinder with a free one and ship-
respectant la polarité.
ment of the same at no cost to the warrantee.
Warranty claims
Remplissage du moulin et remontage des
For any warranty claim, a dated proof of purchase is
différents éléments
required. The guarantee is effective from the date of
Versez sel ou poivre dans le flacon 8, sans jamais le
purchase.
remplir à ras. Il faut qu'il y ait un peu de jeu, afin que
le moteur puisse fonctionner correctement. Il n´existe
Warranty issuer
qu´une position correcte qui permette au bloc moteur
WMF AG, Eberhardstraße, D-73312 Geislingen/Steige
4 d´être remonté. Introduisez la tige 6 dans le connec-
Information on the consumer's statutory rights
teur 5 se trouvant sous le bloc du moteur. En effec-
The consumer's statutory rights against the seller if the
tuant la jonction, veillez à ce que le contact soit bien
purchased product was not free of defects at the time
établi entre les broches de contact et les fils d' éclai-
of transfer of risk (e.g. subsequent fulfilment, with-
rage 7. Replacez le boîtier et tournez vers la droite
jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Votre moulin est maintenant
à remplacer une meule défectueuse par une autre
prêt à l'emploi. Pour moudre, appuyez en permanence
irréprochable au cours de la période de garantie.
sur le bouton marche/arrêt 1. L'ampoule s'allume auto-
Tant que le même modèle figure dans le programme
matiquement.
de livraison, la pièce défectueuse est remplacée par
une autre du même modèle. Si le modèle ne figure
Réglage de la mouture Illustration
2
plus dans le programme de livraison de WMF, la pièce
Retournez le moulin. Dans le fond du broyeur, se
défectueuse est remplacée par une autre similaire
trouve une molette de réglage. Tournez celle-ci dans
qui figure dans le programme de livraison de WMF.
le sens des aiguilles d'une montre pour obtenir une
mouture plus fine et dans le sens inverse pour une
L'exclusion de garantie
mouture plus grossière.
La garantie sera refusée pour les dommages imputa-
bles aux raisons suivantes : Le non-respect des con-
Remplacement du voyant LED Illustration
2
seils d'utilisation et d'entretien de ce mode d'emploi,
Retournez le moulin. Saisissez délicatement l'ampoule
tout traitement incorrect, inadéquat, maladroit ou
entre le pouce et l'index pour la retirer de la douille.
négligent, toute manipulation violente (par ex. chute
Conseils pour une utilisation en toute sécurité et
au sol, coup), les dommages mécaniques, chimiques
conseils d'entretien
ou physiques imputables à une utilisation non con-
Les grains de sel n'ont pas tous la même dureté et
forme aux prescriptions.
n'absorbent pas l'humidité de la même façon. Ils peu-
La réclamation en garantie vaut uniquement pour
vent donc bloquer le fonctionnement du broyeur. Il en
l'échange gratuit par le garant de la meule en céra-
est de même pour les grains de poivre particulièrement
mique défectueuse avec une autre irréprochable qui
gros et durs. Dans ce cas, retournez le moulin, appuyez
sera envoyée.
sur le bouton marche/arrêt tout en secouant légère-
La réclamation en garantie
ment le moulin. Cela libère les grains coincés dans le
La réclamation en garantie n'est recevable que sur
broyeur. Il est bon de secouer de temps à autre le
présentation d'un justificatif d'achat daté. La garantie
moulin durant l'utilisation. Pour nettoyer l'extérieur
prend effet à partir de la date d'achat.
du moulin, il suffit de passer un linge humide - ne ja-
Garant
mais tremper le moulin dans l'eau.
WMF AG, Eberhardstraße, D-73312 Geislingen/Steige
Consignes pour les piles usagées
Les piles contiennent des substances pouvant nuire
Note sur les droits légaux du consommateur
à l´environnement. Aidez-nous à protéger
Cette garantie n'impose pas de restriction sur les droits
l´environnement en recyclant vos piles usagées. Signi-
légaux que le consommateur peut invoquer à l'encontre
1
fication de l'indication des symboles chimiques des
du vendeur si la marchandise n'était pas exempte de
métaux: Hg (mercure), Cd (cadmium), Pb (plomb) pour
défaut au moment du transfert de risque (par ex.
lesquels le seuil limite de concentration est dépassé:
amendement, résiliation, réduction et indemnisation).
plus de 0,0005 pour centage en masse mercure, plus
de 0,002 pourcentage en masse cadmium, plus de
0,004 pourcentage en masse plomb.
Élimination
Molinillo eléctrico Ceramill®
Vieilles piles: Les piles ne doivent pas être mises aux
con muela original de cerámica. Resultado óptimo,
ordures ménagères. Tout consommateur est tenu
regulación continua de grueso a fino.
légalement d´éliminer les piles en bonne et due forme
dans les lieux de collecte prévus à cet effet.
1. Tecla de encendido/apagado se maneja desde arriba
2. Carcasa
Appareil: Ne jetez en aucun cas l´appareil aux ordures
3. Compartimento para pilas
ménagères normales lorsqu´il ne peut plus être utilisé.
4. Carcasa de motor con engranaje
Renseignez-vous auprès de votre administration com-
5. Conexión
munale ou auprès de votre entreprise locale de collecte
6. Varilla de moler
et de traitement des déchets afin de vous informer des
7. Luz
possibilités d´élimination conforme à l´environnement.
8. Depósito para la especie molida
La prestation de garantie
9. Mecanismo para moler
Nous garantissons (sous réserve d'une utilisation
10. Tapa
normale, conforme aux prescriptions dans le domicile
privé) le fonctionnement irréprochable de la meule en
Enhorabuena
céramique pendant une période de 10 ans à compter
Su molinillo eléctrico para sal y pimienta es un producto
de la date d'achat. Notre service de garantie consiste
de calidad para el hogar moderno. Funcionará pulsando
una tecla y tendrá la otra mano libre. Al moler se enci-
ende la luz automáticamente, pudiendo comprobar la
dosificación incluso en ollas altas y oscuras. El meca-
nismo cerámico de moler de alta calidad es regulable
progresivamente desde muy fino a grueso.
Lea atentamente y en su totalidad las siguientes
indicaciones para la utilización y mantenimiento
antes del primer uso.
Instrucciones de manejo Illustration
1
Intoducir las pilas
El molinillo eléctrico funciona mediante 6 pilas al-
calinas del tipo AAA de 1,5 V (se suministra con pilas).
Para acceder al compartimento 3, tiene que retirar la
carcasa 2. Sujete firmemente el molinillo por la parte
inferior y gire con la otra mano la carcasa hasta el tope.
La carcasa se puede retirar sin esfuerzo tirando hacia
arriba. Separe el compartimento de pilas moviendo el
recipiente 8 y extráigalo desde arriba. Coloque las pilas
según las indicaciones de polaridad en el comparti-
mento de las pilas.
Echar las especias y juntar las distintas piezas
Vierta las especias deseadas a través de la apertura en
el recipiente 8. No llene el molinillo hasta el borde. El
mecanismo necesita suficiente juego libre para su cor-
recto funcionamiento. El mecanismo del motor 4 solo
se puede colocar en una posición. Introduzca la varilla
de moler 6 en la conexión 5 en la base del mecanismo.
Asegúrese de que los bornes hagan contacto con los
cables de iluminación 7. Coloque el recipiente y gírelo
en el sentido de las manillas de reloj hasta que encaje.
Su molinillo está ahora listo para funcionar. Para moler
mantenga la tecla de encendido/ apagado 1 presionada.
La iluminación se encenderá ahora automáticamente.
Fijación de la intensidad al moler Illustration
2
ES
Coloque el molinillo al revés. En la base del mecanismo
se encuentra un tornillo. Si gira este en sentido de las
manillas del reloj, molerá más fino y en sentido contrario
molerá más grueso.
Cambio de la Diodos LED Illustration
2
Ponga el molinillo al revés y saque la diodos LED del
portalámparas con cuidado con el pulgar y el índice.
Consejos para un uso seguro y para el mantenimiento
Los granos de sal pueden absorber humedad por su di-
stinta dureza y sus propiedades causando el bloqueo del
mecanismo. Lo mismo ocurre con los granos de pimienta
especialmente grandes y duros. En este caso ponga el
molinillo del revés, presionando el botón de apagado/
encendido y mueva ligeramente el molinillo. Como
prevención se puede mover el molinillo durante su uti-
lización ocasionalmente. Limpie el molinillo por fuera
con un paño húmedo, no lo empape nunca con agua.

Werbung

loading