Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ISRC10215 -
Rev B
GUIDE DE L'UTILISATEUR
USER'S GUIDE
ANWENDER - HANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE PER L'USO
GEBRUIKERSHANDBOEK
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKERvEILEDNING
ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß
HAYWARD POOL EUROPE - Parc Industriel de la Plaine de l'Ain - Allée des Chênes - 01150 Saint Vulbas - France

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hayward AquaVac

  • Seite 1 GUIDE DE L’UTILISATEUR USER’S GUIDE ANWENDER - HANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MANUALE PER L’USO GEBRUIKERSHANDBOEK MANUAL DO UTILIZADOR BRUKERvEILEDNING ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß HAYWARD POOL EUROPE - Parc Industriel de la Plaine de l’Ain - Allée des Chênes - 01150 Saint Vulbas - France...
  • Seite 2 8. Une fois la piscine nettoyée, éteindre le boîtier d’alimentation avant de sortir l’AquaVac de l’eau. 9. Sortir l’AquaVac de l’eau depuis le côté le moins profond de la piscine en tirant sur le câble jusqu’à ce que le robot atteigne la surface. Ensuite, le remonter doucement en utilisant la poignée, PAS par le câble.
  • Seite 3 à stagner dans la même zone de la piscine, il est probable que l’AquaVac grimpe trop haut: installer le kit réducteur.
  • Seite 4 - Vérifier que le vérin de rotation n’est pas encombré par des débris. Pour se faire, sortir l’AquaVac de l’eau, manoeuvrer le vérin à la main pour le dégager des débris : le vérin doit pouvoir bouger facilement.
  • Seite 5: Entretien

    - celles-ci pourraient endommager la piscine. Entreposage : Lorsqu’il est hors de l’eau, renverser le AquaVac sur le côté dans un endroit sec et ombragé à une tempéra- ture comprise entre 5 et 46°C (fig. i) Entretien du câble :...
  • Seite 6 TR TS IEC 60364-7-702 Condition de garantie : Les produits HAYWARD sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matières pendant 2 ans, à compter de la date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner d’une preuve d’achat (date).
  • Seite 7 Ces spécifications sont données à titre indicatives, elles peuvent varier selon le type de piscine et les instal- lations électriques. Bien qu’AquaVac ait été testé afin de fonctionner dans une large gamme de piscines, le fabricant ne peut pas garantir un fonctionnement optimal dans tous les types de piscines.
  • Seite 8 Fig. 1 46 °C 5 °C...
  • Seite 9 Fig. 2 1. Boîtier d’alimentation 8. Boîtier cartouche de filtre 2. Câble flottant 9. Venturi 3. Poignée 10. Chenille 4. Crans de la poignée 11. Roue 5. Bouton marche / arrêt 12. Brosse picots ou mousse 6. Verrou du couvercle inférieur 13.
  • Seite 10 Reverse the position of the handle after use every time it is used (Figure 1b) to enable the cord to be wound up without twisting. 5. Place AquaVac in the pool. It will sink gently to the bottom of the pool as it gradually empties itself of the air that it contains.
  • Seite 11 AquaVac can be used in water at a different temperature. Regular cleaning of the filter cartridge after use, every time the cleaner is used, epitomizes performance of the appliance. If AquaVac is struggling to climb up the walls of the pool, wash the filter and then resume pool cleaning.
  • Seite 12 3. In order to control AquaVac Drive, press and hold the buttons of the remote control that correspond to the action you wish to perform. Once you have released the button, AquaVac Drive automatically resumes its normal cycle.
  • Seite 13: Maintenance

    Storage: When it is out of the water, lay AquaVac on its side in a dry and shady place at a temperature between 5°C and 46°C (Figure 1i) Maintenance for the cable: After a while and with use, the cable can become twisted (like a telephone cord).
  • Seite 14: Warranty Conditions

    TR TS IEC 60364-7-702 Warranty conditions: All HAYWARD products are covered for manufacturing defects or material defects for a warranty period of 2 years as of date of purchases. Any warranty claim should be accompanied by evidence of purchase, indicating date of purchase.
  • Seite 15 These specifications may vary depending on the type of pool and on the electrical installations. Although AquaVac has been tested to operate in a broad range of swimming pools, the manufacturer cannot guarantee that operation will be optimum in all types of pool.
  • Seite 16 Fig. 1 46°C 5°C...
  • Seite 17 Fig. 2 1. Power supply box 8. Filter cartridge box 2. Floating cable 9. Venturi tube 3. Handle 10. Track 4. Handle adjustment notches 11. Wheel 5. ON/OFF button 12. Spiky brush or foam brush 6. Bottom cover latch 13. Sealed motor unit 7.
  • Seite 18: Betrieb

    Sie AquaVac aus dem Wasser nehmen. 9. Nehmen Sie AquaVac von der Seite mit der geringsten Tiefe aus dem Wasser. Ziehen Sie hierzu am Kabel, bis der Reiniger die Wasseroberfläche erreicht. Ziehen Sie das Gerät nun vorsichtig am Griff nach oben, NICHT am Kabel.
  • Seite 19: Installation Der Druckbeschränkungsplatte

    Figure 3 Für einen optimalen Betrieb: AquaVac funktioniert am besten bei einer Wassertemperatur zwischen 10 °C und 35 °C. Das Gerät kann jedoch auch bei anderen Wassertemperaturen eingesetzt werden. Die regelmäßige Reinigung der Filterkartusche nach jedem Gebrauch ist Voraussetzung für eine optimale Reinigungsleistung.
  • Seite 20 Zyklus wieder auf. Falls AquaVac Drive nicht auf den Tastendruck reagiert: - Vergewissern Sie sich, dass Sie die Fernbedienung in Richtung Netzteil und nicht in Richtung AquaVac halten. - Überprüfen Sie, dass sich keine Hindernisse zwischen dem Netzteil und der Fernbedienung befinden.
  • Seite 21 Pflege 1- Reinigen Sie die Filterkartusche nach jedem Gebrauch wie folgt: Legen Sie AquaVac auf die Seite. Lösen Sie die Befestigungen der Bodenabdeckung (6) (Abb. c-d) und heben Sie diese komplett ab (7) (Abb. e). Nehmen Sie die Kartusche aus dem Filter. Falls es sich um einen dreiteiligen Filter handelt (Ref. RCX70100), so nehmen Sie ihn auseinander und reinigen jedes Teil sorgfältig mit einem Gartenschlauch mit Sprühdüse,...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Sie sie bei Bedarf. Setzen Sie AquaVac zurück ins Wasser und schalten Sie das Gerät ein. Zum Schutz der empfindlichen Bestandteile schaltet sich AquaVac automatisch ab, wenn er aus dem Wasser genommen wird. Aquavac FUNKTIONIERT NICHT MEHR. Überprüfen Sie den Anschluss der Überspannungsschutz-Schaltanlage, um sich zu vergewissern, dass die Stromversorgung korrekt erfolgt.
  • Seite 23 Je nach Schwimmbeckentyp und Elektroinstallation können die tatsächlichen Werte von den hier aufgeführten Angaben abweichen. Wie in umfassenden Tests nachgewiesen, eignet sich AquaVac für die Reinigung einer Vielzahl verschiedener Schwimmbeckentypen. Eine optimale Funktionsweise in allen Schwimmbeckentypen kann vom Hersteller jedoch nicht garantiert werden.
  • Seite 24 Abb. 1 46 °C 5 °C...
  • Seite 25 Abb. 2 1. Netzteil 8. Filterkartuschengehäuse 2. Schwimmkabel 9. Venturi - Düse 3. Griff 10. Raupenband 4. Griffrasten 11. Rad 5. Ein-/Aus-Taste 12. PVC- oder Schaumstoffbürste 6. Riegel der Bodenabdeckung 13. Versiegelter Motorblock 7. Bodenabdeckung (komplett) 14. Hochgeschwindigkeitseinsatz (nicht enthalten)
  • Seite 26 7. El AquaVac se apagará automáticamente al cabo de un ciclo de 4 horas. Si la piscina se limpia antes de las 4 horas, puede parar el robot poniendo la caja de alimentación en posición parada (off). Si considera que es necesaria una segunda limpieza, espere 30 segundos antes de volverlo a poner en marcha.
  • Seite 27 No obstante, el AquaVac puede utilizarse en agua con otra temperatura. La limpieza regular del cartucho filtrante después de cada utilización optimiza el resultado del aparato. Si el AquaVac sube difícilmente a lo largo de las paredes de la piscina, lave el filtro y reanude la limpieza de la piscina.
  • Seite 28 AquaVac, sobre la caja de alimentación. - Comprobar que el gato de rotación no esté saturado de esos desechos. Para ello, sacar el AquaVac del agua, maniobrar el gato a mano para retirarlo de los desechos: el gato debe poder moverse fácilmente.
  • Seite 29: Mantenimiento

    Mantenimiento 1- Limpiar el cartucho del filtro después de cada utilización: Poner el AquaVac de lado. Deshacer las sujeciones de la tapa inferior (6) (fig. c-d) y retirar el conjunto de la tapa inferior (7) (fig. e) Sacar el cartucho del filtro. Si su filtro está en 3 partes (Ref. RCX70100), retirar cada elemento para realizar una limpieza meticulosa utilizando un tubo de riego con una contera vaporizador para eliminar todos los desechos.
  • Seite 30 (designado para la ejecución de tal trabajo) sin haber obtenido antes instrucciones de la fábrica, HAYWARD, a su entera discreción, puede determinar que esta garantía no sea de aplicación y que no se efectúe reembolso por dicha reparación debido al incumplimiento de dichas instrucciones especificadas por la fábrica.
  • Seite 31 Estas especificaciones pueden variar según el tipo de piscina y las instalaciones eléctricas. A pesar de que AquaVac se ha testado con el fin de funcionar en una amplia gama de piscinas, el fabrican- te no puede garantizar un funcionamiento óptimo en todos los tipos de piscina.
  • Seite 32 Fig. 1 46 °C 5 °C...
  • Seite 33 Fig. 2 1. Caja de alimentación 8. Elemento filtrante completo 2. Cable flotante 9. Venturi 3. Puño 10. Oruga 4. Dientes del puño 11. Rueda 5. Botón marcha/parada 12. Cepillo pico 6. Cerrojo de la tapa inferior 13. Bloque motor sellado 7.
  • Seite 34 RENDERE NULLA la garanzia. 7. L’AquaVac si spegnerà automaticamente al termine di un ciclo di 4 ore. Qualora si riesca a completare la pulizia della piscina prima della fine del ciclo, sarà possibile arrestare il robot commutando l’alimentazione in posizione di arresto (off).
  • Seite 35 L’AquaVac può tuttavia essere utilizzato con temperature d’acqua differenti. Dopo ogni utilizzo, la pulizia regolare dell’elemento filtrante garantisce un rendimento migliore. Nel caso in cui l’AquaVac fatichi a sollevarsi lungo le pareti della piscina, si raccomanda di lavare il filtro prima di riprendere le operazioni di pulizia.
  • Seite 36 2. Di seguito la procedura di selezione del ciclo di pulizia normale o economico: Una volta messo l’apparecchio sotto tensione, viene selezionato in automatico il programma economico. Si ha quindi l’accensione della spia «quick Clean» posta sulla scatola di comando. In questa modalità, l’AquaVac si spegne in automatico dopo 90 minuti.
  • Seite 37: Manutenzione

    Manutenzione 1- Dopo ogni utilizzo, è buona norma provvedere alla pulizia della cartuccia del filtro: Rovesciare di lato l’AquaVac. Sganciare i fermagli di fissaggio del coperchio inferiore (6) (Fig. c-d) e togliere l’insieme del coperchio inferiore (7) (Fig. e). Estrarre la cartuccia del filtro. Se il filtro in questione è costituito da 3 parti (rif. RCX70100), sollevare ciascun elemento e procedere alla pulizia minuziosa utilizzando una canna in gomma munita di erogatore vaporizza- tore, al fine di eliminare ogni traccia d’impurità.
  • Seite 38 Termini di garanzia: Tutti i prodotti HAYWARD sono coperti contro difetti di produzione o difetti sul materiale per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. Ogni richiesta di intervento in garanzia deve essere accompagnata da una prova di acquisto riportante la data.
  • Seite 39 Le specifiche di cui sopra sono suscettibili di variazioni dipendenti dal tipo di piscina e d’impianto elettrico. Sebbene il robot AquaVac sia stato testato su una vasta gamma di piscine, il fabbricante non è in grado di garantirne l’ottimale funzionamento in tutti i tipi di vasche.
  • Seite 40 Fig. 1 46 °C 5 °C...
  • Seite 41 Fig. 2 1. Alimentatore 8. Contenitore cartuccia per filtro 2. Cavo galleggiante 9. Venturi 3. Impugnatura 10. Cingolo 4. Denti dell’impugnatura 11. Ruota 5. Pulsante avvio/arresto 12. Spazzola abrasiva o in schiuma 6. Blocco del coperchio inferiore 13. Blocco motore sigillato 7.
  • Seite 42 7. De AquaVac zal automatisch stoppen na een cyclus van 4 uur. Indien uw zwembad in minder dan 4 uur is gereinigd, dan kan u de robot stilleggen door de voedingsdoos in OFF-positie te plaatsen. Indien een tweede reiniging noodzakelijk is dient u 30 seconden te wachten alvorens hem opnieuw aan te zetten.
  • Seite 43 AquaVac vermoedelijk te ver naar boven: installeer de reductorkit.
  • Seite 44 3. Om de AquaVac Drive te maneuvreren, houd uw vinger op de knop gedrukt die overeenstemt met de actie die u wilt uitvoeren. Wanneer u de knop loslaat zal de AquaVac Drive zijn normale cyclus hervatten.
  • Seite 45 Onderhoud 1- Kuis de filterpatroon na elk gebruik : Draai de AquaVac op zijn zijkant. Maak de bevestigingen van het onderdeksel los (6) (fig. c-d) en verwijder het gehele onderdeksel (7) (fig. e) Haal de patroon uit de filter. Indien uw filter uit 3 delen bestaat (ref. RCX70100), verwijder dan elk element om dit zorgvuldig te reinigen door middel van een tuinslang met spuitkop teneinde alle resten te verwijderen.
  • Seite 46: Garantievoorwaarden

    P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702 Garantievoorwaarden: AOp alle HAYWARD-producten geldt een garantie van 2 jaar vanaf de aankoop voor alle materiaal- of fabri- cagefouten. Indien u gebruik wilt maken van deze garantie, moet u het aankoopbewijs waarop de aankoopdatum ver- meld staat meesturen.
  • Seite 47 15,9 kg Deze specificaties kunnen in functie van het zwembad en de gebruikte elektrische installaties verschillen. Alhoewel AquaVac werd getest om te werken in een ruim gama van zwembaden, kan de fabrikant niet de optimale werking in alle soorten zwembaden garanderen.
  • Seite 48 Fig. 1 46 °C 5 °C...
  • Seite 49 Fig. 2 1. Voedingsdoos 8. Filterhouder 2. Drijfkabel 9. Venturi 3. Handgreep 10. Rupsen 4. Inkepingen in de handgreep 11. Wiel 5. Aan / uit knop 12. Borstels met stekels of schuimborstel 6. Vergrendeling van het onderdeksel. 13. Verzegelde motorblok 7.
  • Seite 50 ANULAR a garantia. 7. O AquaVac irá desligar-se automaticamente ao fim de um ciclo de 4 horas. Se a sua piscina for limpa em menos de 4 horas, pode parar o robô ao colocar a caixa de alimentação na posição “off” (desligado). Se for necessária uma segunda limpeza, aguarde 30 segundos antes de o voltar a colocar em funcionamento.
  • Seite 51 é provável que o AquaVac suba demasiado alto: instale o kit redutor.
  • Seite 52 AquaVac, na caixa de alimentação. - Verifique que o cilindro de rotação não está obstruído por detritos. Para tal, retire o AquaVac da água e manobre o cilindro à mão para o libertar de detritos: o cilindro deve poder mover-se facilmente.
  • Seite 53 Conservação 1- Limpe o cartucho do filtro após cada utilização: Deite o AquaVac de lado. Desaperte as presilhas da tampa inferior (6) (fig. c-d) e retire o conjunto da tampa inferior (7) (fig. e). Retire o cartucho do filtro. Se o seu filtro tiver três partes (ref. RCX70100), retire cada elemento para uma limpeza minuciosa ao utilizar uma mangueira com uma ponteira de pulverização para eliminar todos os...
  • Seite 54 TR TS IEC 60364-7-702 Condições de garantia: Todos os produtos HAYWARD estão cobertos contra defeitos de fabrico ou de materiais através de uma garantia de 2 anos a contar da data de compra. Qualquer pedido ao abrigo da garantia deve ser acompa- nhado pelo comprovativo de compra, indicando a data de compra.
  • Seite 55 Estas especificações podem variar segundo o tipo de piscina e as instalações eléctricas. Embora o AquaVac tenha sido testado de modo a funcionar numa ampla gama de piscinas, o fabricante não pode garantir um funcionamento óptimo em todos os tipos de piscinas.
  • Seite 56 Fig. 1 46 °C 5 °C...
  • Seite 57 Fig. 2 1. Caixa de alimentação 8. Caixa do cartucho de filtro 2. Cabo flutuante 9. Difusor 3. Punho 10. Lagarta 4. Encaixe do punho 11. Roda 5. Botão ligar/desligar 12. Escova com dentes ou de espuma 6. Lingueta de travação da tampa inferior 13. Bloco do motor selado 7.
  • Seite 58 Bruk: Bruk litt tid på å bli kjent med AquaVac ved å se på tegningene (Figur 1 og 2). Vi refererer til disse tegningene når vi i denne brukerveiledningen snakker om de forskjellige delene til AquaVac.
  • Seite 59 å gå tilbake andre veien, eller om den har en ten- dens til å stoppe på samme sted i bassenget, så er det mest sannsynlig på grunn av at AquaVac klatrer for høyt: innstaller reduseringssettet.
  • Seite 60 I denne modusen vil AquaVac automatisk skrus av etter 90 minutter. 3. For å velge det normale programmet, trykk på knappen for fullt program. Lyset over knappen slås på og indikerer at det normale programmet er i gang. I denne modusen vil AquaVac automatisk skrus av etter 4 timer.
  • Seite 61 å fjerne dysen (9) og vende det (Figur 1h). Rens vekk all smuss som har lagt seg mellom beltet (10) og hjulene (11). Oppbevaring: Når AquaVac er ute av vannet, legg den på siden på et tørt og skyggefullt sted som holder en temperatur mellom 5 °C og 46 °C (Figur 1i). vedlikehold av ledningen: Etter en stund kan ledningen bli snurret (som en telefonledning).
  • Seite 62 Hvis det foretas en reparasjon på renseren av andre enn autoriserte operatører (som er oppnevnt til å utføre slike inngrep) og disse ikke har fått instruksjoner fra fabrikken, kan HAYWARD, på eget initiativ, beslutte at denne garantien ikke gjelder og at slike reparasjoner ikke vil bli refundert på grunn av manglende overholdelse av instruk- sjonene spesifisert av fabrikken.
  • Seite 63 48,3 cm — dybde: 48,3 cm — lengde: 48,3 cm Total vekt 15,9 kg Disse spesifikasjonene kan variere for hver bassengtype og elektroniske innrettinger. Selv om AquaVac har vært testet for drift i et stort utvalg bassenger, kan ikke produsenten garantere optimal drift i alle typer basseng.
  • Seite 64 Fig. 1 46 °C 5 °C...
  • Seite 65 Fig. 2 1. Strømforsyningsenhet 8. Filterpatronboks 2. Flytende ledning 9. Venturidyse 3. Håndtak 10. Belte 4. Justering av håndtak 11. Hjul 5. AV/PÅ-knapp 12. Tagget kost eller skumkost 6. Bunndekselfester 13. Forseglet motorenhet 7. Bunndeksel 14. Hurtigpakning (Valgfritt)
  • Seite 66 ñîñòàâëÿþùèå ðîáîòà AquaVac. 1. Âûáåðèòå ïîäêëþ÷åíèå 230  ñ çàùèòîé îò ÊÇ. 2. Óñòàíîâèòå áëîê ïèòàíèÿ (1) òàê, ÷òîáû AquaVac èìåë äîñòóï êî âñåì ñòåíêàì áàññåéíà. Áëîê ïèòàíèÿ äîëæåí íàõîäèòüñÿ íà ðàññòîÿíèè íå ìåíåå 3.5 ìåòðîâ îò êðàÿ áàññåéíà (ðèñ. a).
  • Seite 67 - Åñëè ïðè äîñòèæåíèè ïîâåðõíîñòè âîäû ðîáîò ñëèøêîì äðåáåçæèò, íàáèðàåò ÷åðåç âåðõíþþ êðûøêó âîçäóõ, ïîäíèìàåòñÿ ïî ñòåíêå áàññåéíà âìåñòî òîãî, ÷òîáû âîçâðàùàòüñÿ íàçàä, èëè åñëè îí ïðîñòàèâàåò â îäíîì ìåñòå, òî, âåðîÿòíî, AquaVac âçáèðàåòñÿ ñëèøêîì âûñîêî: íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ðåäóêöèîííûé êîìïëåêò.
  • Seite 68 â íîðìàëüíûé ðåæèì ðàáîòû. Åñëè AquaVac drive íå ïîâîðà÷èâàåòñÿ ïîñëå íàæàòèÿ êíîïêè: - Óáåäèòåñü, ÷òî íàïðàâëÿåòå äèñòàíöèîííûé ïóëüò íà áëîê ïèòàíèÿ, à íå íà ñàì AquaVac. - Óáåäèòåñü, ÷òî íà ïóòè ïðîõîæäåíèÿ äèñòàíöèîííîãî ñèãíàëà ê áëîêó ïèòàíèÿ íåò ïðåïÿòñòâèÿ. Ðàññòîÿíèå ìåæäó áëîêîì ïèòàíèÿ è äèñòàíöèîííûì ïóëüòîì íå äîëæíî ïðåâûøàòü 20 ìåòðîâ.
  • Seite 69 òðóáêó âåíòóðè. Åå ìîæíî î÷èñòèòü, ñíèìàÿ âòóëêó (9) è ïðîâîðà÷èâàÿ åå (ðèñ. h). Óäàëèòå âñå îòõîäû, ñêîïèâøèåñÿ ìåæäó ãóñåíèöàìè (10) è øåñòåðíÿìè (11). Õðàíåíèå: Ïîñëå èçâëå÷åíèÿ AquaVac èç âîäû åãî íåîáõîäèìî ïåðåâåðíóòü íà áîê è õðàíèòü â ñóõîì òåìíîì ìåñòå ïðè òåìïåðàòóðå îò 5 äî 46°C (ðèñ. I). Ñîäåðæàíèå êàáåëÿ: Ñî...
  • Seite 70 вместе с товарной накладной на изделие. Гарантия, предоставляемая на изделия компании «HAYWARD», ограничивается ремонтом или заменой дефектных изделий по выбору компании «HAYWARD», при условии их нормальной эксплуатации с соблюде- нием требований, приведенных в их «Руководствах», а также подразумевая, что изделия эти...
  • Seite 71 15,9 êã Äàííûå çíà÷åíèÿ ìîãóò ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò òèïà áàññåéíà è ýëåêòðîóñòàíîâîê. Íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî AquaVac áûë ïðîòåñòèðîâàí è ðåêîìåíäîâàí äëÿ ïðèìåíåíèÿ â áîëüøèíñòâå áàññåéíîâ, èçãîòîâèòåëü íå ìîæåò ãàðàíòèðîâàòü, ÷òî ðîáîò áóäåò îïòèìàëüíî ôóíêöèîíèðîâàòü âî âñåõ òèïàõ áàññåéíîâ.
  • Seite 72 Ðèñ. 1 46 °C 5 °C...
  • Seite 73 Ðèñ. 2 1. Áëîê ïèòàíèÿ 8. Êàññåòíûé áëîê ôèëüòðà 2. Êàáåëü ïëàâàþùèé 9. Òðóáêà âåíòóðè 3. Ðó÷êà 10. Ãóñåíèöû 4. Ïàçû ðó÷êè 11. Øåñòåðíÿ 5. Êíîïêà âêë./âûêë. 12. Çóá÷àòàÿ èëè ãóá÷àòàÿ ùåòêà 6. Çàùåëêà âíåøíåé êðûøêè 13. Ãåðìåòè÷íûé äâèãàòåëüíûé áëîê 7.
  • Seite 75 RCX70102 RCX78005 N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward. Use Only Genuine Hayward Replacement Parts. Use solo piezas de repuesto originales de Hayward. Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward. Gebruik uitsluitend originele Hayward wisselstukken.
  • Seite 76 Hayward is a registered trademark of Hayward Industries, Inc. © 2009 Hayward Industries, Inc.

Inhaltsverzeichnis