Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Please read all instructions before operating the cleaner.
Lire attentivement la notice avant de mettre en route le nettoyeur.
Leer atentamente antes de poner en marcha el Limpiafondos.
Bitte, lesen Sie das Handbuch aumerksam durch, bevor Sie den Reiniger inbetriebsetzen.
Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in servizio il pulitore.
Lees de handleiding aandachtig alvorens de bodemzuiger in te Schakelen.
Antes pôr o aspirador a funcionar, ler o manual com atençao.
HAYWARD POOL EUROPE
USER'S GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
ANWENDER - HANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE PER L'USO
GEBRUIKERSHANDBOEK
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKERvEILEDNING
- Parc Industriel de la Plaine de l'Ain - Allée des Chênes - 01150 Saint-Vulbas - France - http://www.hayward.fr
ISAE2025AD -
Rev A
-
09

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hayward Navigator Pro V-Flex

  • Seite 1 Lees de handleiding aandachtig alvorens de bodemzuiger in te Schakelen. Antes pôr o aspirador a funcionar, ler o manual com atençao. HAYWARD POOL EUROPE - Parc Industriel de la Plaine de l’Ain - Allée des Chênes - 01150 Saint-Vulbas - France - http://www.hayward.fr...
  • Seite 2 FIGURE 1 FIGURE 4 FIGURE 2 FIGURE 5 FIGURE 3 FIGURE 6...
  • Seite 3 FIGURE 7 FIGURE 9 FIGURE 8 FIGURE 10 6.5mm FIGURE 11...
  • Seite 4 CONGRATULATIONS ! Step 4. From the skimmer. the complete hose should reach the farthest part of the pool, with two sections to spare for depth. This extra length is You have just become the owner of the latest and essential to the proper operation of the cleaner. most sophisticated automatic pool cleaners.
  • Seite 5 Remove the vacuum gauge from the hose and keep 2. Disconnect the hose of the cleaner beforeback- it within easy reach. You will need it from time to washing the filter. This is to ensure the flow of time to check the operation of the cleaner. water needed for effective back-washing.
  • Seite 6 Hayward warranty is limited to the replacement or repair, at our option, of defective products that have been used in normal conditions and accordingly to the instruction leaflet, with no change in the product and that have been working only with genuine Hayward parts.
  • Seite 7 FÉLICITATIONS ! Étape 4. Le tuyau complet doit, en partant du skim- mer, atteindre le point le plus éloigné de la piscine, Vous venez d’acquérir le dernier né et le plus sophistiqué des nettoyeurs automatiques de pis- auquel il faudra rajouter 2 sections supplémentaires cines.
  • Seite 8 se situer à 25 mm (1 pouce) par section de tuyau CONSEILS IMPORTANTS utilisée. Par exemple, si vous utilisez dix (10) sec- tions de tuyau, vous réglerez le débit d’eau dans 1. Contrôler régulièrement que le tuyau du net- le nettoyeur de façon à ce que le dépressiomètre toyeur est correctement connecté...
  • Seite 9 Nous vous incitons donc à conserver votre facture. La garantie Hayward est limitée a la réparation ou au remplacement, au choix d’Hayward, des produits défectueux pour autant qu’ils aient subi un emploi normal, en accord avec les prescriptions mention- nées dans leur manuel d’utilisation, que le produit n’ait été...
  • Seite 10 ! FELICIDADES ! Paso 4. El número de secciones a utilizar será tal que, partiendo del skimmer o la toma del Acaba de adquirir el último y más sofisticado lim- limpiador, se alcance el punto más alejado de piador automático de piscinas. la piscina, añadiéndole otros dos tramos extra debido a la profundidad.
  • Seite 11 Paso 7. Ponga en marcha el sistema de filtración Cuando su limpiador esté instalado y funcione Verifique la medida del depresiómetro AEV096 correctamente, disfrutará como nunca antes de (ver fig.2 para su instalación), que mide el caudal su piscina. de agua generado por el sistema de filtración de su piscina, y debe indicar una depresión como mínimo CONSEJOS IMPORTANTES de 100 mm (4 pulgadas).
  • Seite 12 Aconsejamos conservar siempre su factura La garantía HAYWARD queda limitada al reemplazo o la reparación, sin cargo, de las piezas defec- tuosas, con la condición que los productos empleados hayan sido los correctos. De acuerdo con las instrucciones mencionadas en el manual de utilización.
  • Seite 13 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ! um Luftentweichungen zu vermeiden. Durch Befeuchten der Schlauchenden können sie leich- Sie haben gerade das aktuellste und anspruchs- ter angeschlossen werden. vollste Modell der automatischen Schwimmbad- Reiniger erworben. Etappe 4. Ab dem Skimmer muss der Schlauch den entferntesten Punkt des Schwimmbads errei- Der Reiniger wird vom Filtersystem Ihres chen, wobei ihm dann 2 zusätzli-che Abschnitte Schwimmbads betrieben und wurde entwickelt,...
  • Seite 14 Etappe 7 Das Filtersystem einschalten. Das bleibt der Reiniger auf dem Schwimmbadboden Niveau des Unterdruckprüfers AEV096 prü- (bei jeder beliebigen Tiefe) und an den schrägen fen (siehe Abb. 2 für seine Installation). Er Wänden. Der Reiniger erklimmt keine senkrech- dient zur Messung des vom Filtersystem Ihres ten Liner-Wände.
  • Seite 15 Betrieb dürfen ausschließlich Teile von Hayward verwendet werden. Frostschaden und Schäden durch chemische Produkte sind von der Garantie ausgeschlossen Darüber hinaus übernimmt Hayward keine Kosten die direkt oder indirekt durch den eventuellen Fehler des Reiniger aufgetreten sind (Ausbau. Transport, u.s.w...) Die eingeschränkte Garantie bezieht sich nicht auf die folgenden Teile: Schlauche, Schuhe, Flügel,...
  • Seite 16 CONGRATULAZIONI! Fase 4: Il tubo completo, partendo dallo schiuma- tore, deve raggiungere il punto più lontano della Avete appena acquistato l’ultimo nato e il più sofi- piscina. Aggiungere, poi, due sezioni supplemen- sticato dei pulitori automatici per piscine. tari per coprire la profondità. Questa lunghezza complementare è...
  • Seite 17 Fase 7 : Azionare il dispositivo di filtrazione. AvvERTIMENTI IMPORTANTI Controllare il livello del depressiometro V096 1. Controllare regolarmente che il tubo del puli- (per l’installazione, ved. la figura 2). Il dispositivo tore sia ben collegato all’aspirazione dello misura il flusso d’acqua generato dal sistema schiumatore.
  • Seite 18 Hayward. I danni conseguenti al gelo o ad aggressioni chimiche non sono garantiti.
  • Seite 19 GEFELICITEERD! om het ontsnappen van lucht te vermijden. Door het uiteinde van de slangen nat te maken, kunnen ze gemakkelijker in elkaar worden geschoven. U hebt zopas de nieuwste en meest geavan- ceerde automatische zwembadreiniger gekocht. Etappe 4. De totale lengte van de slang moet gelijk zijn aan de afstand tussen de skimmer en De reiniger wordt voortbewogen door het filtersy- het verste punt van het zwembad, plus 2 extraele-...
  • Seite 20 Etappe 7 Schakel het filtersysteem in. Controleer De reiniger beklimt de verticale liner wanden niet. het peil van de onderdrukmeter V096 (voor de Nu de reiniger geïnstalleerd is en probleemloos Installatie ervan: zie fig. 2). De onderdrukmeter werkt, kunt u volop van uw zwembad genieten dient om het waterdebiet te meten dat door het filtersysteem van uw zwembad wordt opgewekt en moet een onderdruk van ten minste 100 mm...
  • Seite 21 Wij raden u derhalve aan, uw factuur te bewaren. De Hayward garantie is beperkt tot de reparatie of de vervanging, naar de keuze van Hayward, van de gebrekkige producten, op voorwaarde dat deze normaal werden gebruikt volgens de gebruiksaan- wijzingen, dat het product geen enkele wijziging heeft ondergaan en dat het uitsluitend met Hayward onderdelen werd gebruikt.
  • Seite 22 PARABÉNS! Etapa 4. O tubo completo deve alcançar, a partir do skimmer, o ponto mais afastado da piscina, ao qual será preciso acrescentar 2 secções suple- Acaba de comprar o mais recente e o mais sofis- mentares para a profundidade. Este comprimento ticado dos equipamentos automáticos de limpeza adicional é...
  • Seite 23 uma tolerância de mais ou menos 25 mm (± 1 CONSELHOS IMPORTANTES polegada). Esta medição é indicativa e um nível 1. Verificar regularmente se o tubo do equipa- ligeiramente mais alto ou mais baixo é completa- mento de limpeza está correctamente ligado mente aceitável.
  • Seite 24 É aconselhável conservar a factura. A garantia Hayward limita-se à reparação ou substituição, a critério da Hayward, dos produtos defeitu- osos, com a condição de que tenham sido utilizados normalmente, segundo as recomendações indi- cadas no manual de utilização, que o produto não tenha sido modificado de modo algum e tenha sido...