Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
www.trimble.com
HR500/HR400 Receiver
H
K
ERBERT
REITEL
Feinmechanische Werkstätten
Vertrieb und fachmännische Reparatur
von Vermessungsinstrumenten
Fabrikation von Sonderzubehör
Taunusstraße 30
53119 Bonn
Germany
Tel. +49 (0) 2 28 65 47 60
Fax +49 (0) 2 28 69 74 93
www.kreitel-vermessungsgeraete.de
info@kreitel-vermessungsgeraete.de
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual de funcionamiento
Manuale d'uso
Operatörshandbok
Gebruiksaanwijzing
User Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spectra Precision HR500

  • Seite 1 HR500/HR400 Receiver • User Guide Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manual de funcionamiento Manuale d’uso ERBERT REITEL Operatörshandbok Feinmechanische Werkstätten Vertrieb und fachmännische Reparatur Gebruiksaanwijzing von Vermessungsinstrumenten Fabrikation von Sonderzubehör Taunusstraße 30 53119 Bonn Germany Tel. +49 (0) 2 28 65 47 60 Fax +49 (0) 2 28 69 74 93 www.trimble.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Page Table of Contents..........i Features and Functions .
  • Seite 3: Features And Functions

    3. Offset Distance Scale (HR500 only)—coincides with the LCD bar display and is used to work at an offset distance from on-grade. Three offset scales, which include metric, hundredths of a foot, and inches, are available. Simply place the decal appropriate for your needs on the right side of the LCD.
  • Seite 4 09. Remote Contacts (HR500 only)— provide grade-display signals to a radio remote control. 10. LEDs—show the position of the receiver relative to the laser beam (above grade, on grade, or below grade).
  • Seite 5: Lcd/Led/Audio Information

    High/low beeping tone ——— out-of-level bubble (audio must be on) ——— Battery Low battery Horn Audio on soft/loud Single beep ——— (HR500 Only) Flashing horn Audio off at on-grade ——— ——— Flashing arrow Lost beam indication Flashing red (HR500 Only) ———...
  • Seite 6: How To Use The Receiver

    How to Use the Receiver Installing the Batteries 1. Turn the battery-housing knob counterclockwise. 2. Pull up the knob to release the battery-housing door. 3. Insert the battery as shown noting the plus (+) and minus (–) diagram inside the housing. 4.
  • Seite 7: Selecting The Audio Function

    1. Press the grade-sensitivity button repeatedly to cycle through the fine, medium, and coarse on-grade sensitivities. 2. To select ultra-fine or super-fine on-grade sensitivities (HR500 only), press and hold the grade-sensitivity and power/audio buttons for 2 seconds. Note: As you hold the buttons,...
  • Seite 8: Turning On/Off The Leds

    The green LED flashes when the receiver is on grade. On the HR500, the LEDs can also be used for lost beam indication. If the LEDs are turned on, the high or low red LED flashes for 20 seconds to show the direction to move the receiver to reacquire the beam.
  • Seite 9: Advanced

    Advanced Turning On/Off Line Alert (HR500 only) Line alert is used primarily when the laser is in vertical mode to control the “on-grade” alignment of the laser beam. The receiver always starts up in the last selected line alert mode. If the receiver starts up with the line alert on, all LEDs flash simultaneously and the receiver beeps for 3 seconds.
  • Seite 10: Turning On/Off The "Audio On-Grade" Monitoring Mode

    Turning On/Off the “Audio On-Grade” Monitoring Mode (HR500 only) The audio on-grade monitoring mode allows you to use the audio function to monitor whether or not the receiver is on grade. When the monitoring mode is off, the receiver beeps when the receiver is on grade. When the monitoring mode is on, the receiver is silent when the receiver is on grade.
  • Seite 11: Attaching The Receiver To The

    Attaching the Receiver to the… General-Purpose Clamp The general-purpose clamp attaches to the receiver so the receiver can be used with a grade rod or wooden pole. 1. Turn the battery-housing knob counterclockwise to loosen the battery-housing door. 2. Slide the receiver’s groove onto the clamp’s tongue until it stops at the edge-stop edge.
  • Seite 12: Magnetic Mount

    Magnetic Mount The magnetic mount attaches to the receiver for use on machines or for special vertical applications mounted to a tripod or a batter board. 1. Turn the battery-housing knob counterclockwise to loosen the battery-housing door. 2. Slide the receiver’s groove onto the mount’s tongue until it stops at the stop block.
  • Seite 13: Specifications

    90°, 1 side (HR400) LCD Readout Front, regardless of the receiver’s orientation to the laser beam (HR500 only) On-Grade Sensitivity Ultra-fine: 0.10 mm (0.004 in.) (HR500 only) Super-fine: 1.00 mm ( in.) (HR500 only) Fine: 1.50 mm ( in.) Medium: 3.00 mm ( in.)
  • Seite 14: Emc Declaration Of Conformity

    Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. European Representative Address: Trimble Engineering and Construction GmbH Am Prime Parc 11 D-65479 Raunheim, Germany Model Number: HR500/HR400 Conformance to Directive(s): EC Directive 89/336/EEC using EN55022 and EN50082-1 Equipment Type/Environment: ITE/residential, commercial & light industrial Product Standards:...
  • Seite 15: Warranty

    Warranty Trimble warrants the receiver to be free of defects in material and workmanship for a period of two years (HR500) and one year (HR400). Trimble or its authorized service center will repair or replace, at its option, any defective part for which notice has been given during the warranty period.
  • Seite 16 Notes www.kreitel-vermessungsgeraete.de...
  • Seite 17 Inhaltsverzeichnis Seite Inhaltsverzeichnis ..........i Merkmale und Funktionen .
  • Seite 18: Merkmale Und Funktionen

    HR500/HR400 Empfänger Die HR500/HR400 sind batteriebetriebene Handempfänger zur Erfassung eines rotierenden Laserstrahls. Merkmale und Funktionen 1. Taste Ein/Aus/Tonsignalwahl— Multifunktionstaste, die den Empfänger ein- und ausschaltet und die Lautstärke des Tonsignals reguliert. 2. Taste Toleranzwahl—zum Auswählen der Genauigkeitsstufen: Fein: 1,5 mm;...
  • Seite 19 Empfängers relativ zum Laserstrahl an (zu hoch, “Auf Höhe” oder zu niedrig). www.kreitel-vermessungsgeraete.de 11. Empfangsfelder vorne und hinten (nur beim HR500)— erfassen den Laserstrahl unabhängig von der Position des Lasersenders. Wenn der Empfänger länger als 30 Minuten keinen Laserstrahl erfasst, schaltet er sich automatisch ab.
  • Seite 20: Lcd/Led/Tonsignal-Informationen

    LCD/LED/Tonsignal-Informationen LCD-Ablesung Funktion Tonsignal LED-Anzeige 4 bis 7 Viel zu hoch Schneller Takt Obere LED – Pfeilelemente konstant rot nach unten 2 bis 3 Etwas zu hoch Schneller Takt Obere LED – blinkt rot Pfeilelemente nach unten Balken & 1 Minimal zu hoch Schneller Takt Obere LED –...
  • Seite 21: Verwendung Des Empfängers

    Verwendung des Empfängers Einsetzen der Batterien 1. Drehen Sie den Knopf des Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn. 2. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. 3. Setzen Sie die Batterie wie abgebildet ein. Beachten Sie hierbei die im Gehäuse angebrachten Markierungen für Plus (+) und Minus (–). 4.
  • Seite 22: Wahl Des Tonsignals

    Toleranzwahl-Taste zur Auswahl der Genauigkeiten: Fein, Mittel und Grob. 2. Um die Genauigkeiten Ultrafein oder Superfein zu wählen (nur beim HR500), sind die Toleranzwahl- und Ein/Aus/Tonsignalwahl-Taste für 2 Sekunden gleichzeitig zu drücken. Hinweis: Werden die Tasten gedrückt gehalten, schaltet der Empfänger durch die Genauigkeitsstufen Ultrafein und Superfein.
  • Seite 23: Ein- Und Ausschalten Der Leds

    13 und 25 mm oberhalb oder unterhalb der Mitte befindet. Die grüne LED blinkt, wenn sich der Empfänger “Auf Höhe” des Laserstrahls befindet. Bei Strahlverlust (nur beim HR500), gibt die blinkende obere oder untere LED für 20 Sekunden die Richtung an, in die der Empfänger zu bewegen ist, um den Strahl wieder zu finden.
  • Seite 24: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Ein- und Ausschalten des Richtungs-/ Höhenalarms (nur beim HR500) Vorrangige Nutzung zur Kontrolle/Überwachung ausgerichteter Achsen. Der Empfänger startet immer im zuletzt gewählten Alarmmodus. Wird der Empfänger mit aktiviertem Alarmmodus gestartet, blinken 3 Sekunden lang alle LEDs gleichzeitig, parallel dazu ertönt das Tonsignal. Anzeige Alarm Aus – die roten LEDs blinken für 3 Sekunden.
  • Seite 25: Tonsignal "Aus" Beim Signal "Auf Höhe" Des Laserstrahls

    Tonsignal “AUS” beim Signal “Auf Höhe” des Laserstrahls (nur beim HR500) Der Empfänger startet immer im zuletzt gewählten Tonsignalmodus. 1. Wird die Ein/Aus/Tonsignal-Taste beim Einschalten für 2 Sekunden gedrückt, erfolgt die Aktivierung dieser Funktion, d.h. es ertönt kein Tonsignal (Dauerton), wenn sich der Empfänger “Auf Höhe”...
  • Seite 26: Anbringen Des Empfängers An Einem/Einer

    Anbringen des Empfängers an einem/einer… ä Empf ngeradapter Der Empfängeradapter wird am Empfänger befestigt, um den Empfänger mit einer Messlatte oder einer Holzstange verwenden zu können. 1. Drehen Sie den Knopf des Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn, um den Deckel des Batteriefachs zu lösen.
  • Seite 27: Magnetklemme

    Magnetklemme Vorrangig für Vertikalanwendungen, z. B. zum Aufbau auf Schnurgerüsthaltern, Stativen, Stahlträgern oder zur Anbringung des Empfängers an Maschinen. 1. Lösen Sie den Batteriedeckel durch Drehen des Knopfes etwas. 2. Schieben Sie die Führungsnut des Empfängers auf der Adapterführung bis zum Anschlagblock. www.kreitel-vermessungsgeraete.de 3.
  • Seite 28: Technische Daten

    Technische Daten Gehäuse Hartmetallgehäuse, widersteht einem Fall auf Beton aus 3 m Höhe LCD-Kanäle linear 15 – HR500, 9 – HR400 Offset-Skalen Metrische Schrittweite, englische 0,01 Fuß und englische Zoll Höhe des Empfangsfelds 50 mm Empfangswinkel 170° – HR500, 90° – HR400 LCD-Ablesung Vorn, unabhängig von der Ausrichtung des...
  • Seite 29: Emc-Konformitätserklärung

    Adresse des Herstellers: 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. Adresse der europäischen Vertretung: Trimble GmbH Am Prime Parc 11 D-65479 Raunheim, Deutschland Modellnummer: HR500/HR400 Konformität der Richtlinie(n): EU-Richtlinie 89/336/EWG unter Anwendung von EN55022 und EN50082-1 Gerätetyp/Umgebung: ITE/Wohn-, Gewerbe- und Leichtindustriegebiete Produktnormen: Produkt erfüllt die Toleranz B und die...
  • Seite 30: Garantie

    Garantie Für die Dauer von 2 Jahren beim HR500 und 1 Jahr beim HR400 garantiert Trimble, dass der Empfänger frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Im Garantiefall repariert oder ersetzt Trimble oder das autorisierte Service Center alle defekten Teile, die von der Garantie abgedeckt werden, nach eigenem Ermessen.
  • Seite 31 Notizen www.kreitel-vermessungsgeraete.de...
  • Seite 32 Table des matières Page Table des matières ..........i Caractéristiques et fonctions .
  • Seite 33: Caractéristiques Et Fonctions

    Récepteur HR500/HR400 Le HR500/HR400 est un récepteur à laser portable alimenté par batterie qui détecte un faisceau laser tournant. Caractéristiques et fonctions 1. Bouton de marche/arrêt/mode audio—est un bouton à multifonctions qui met le récepteur sous/hors tension et vous permet d’ajuster le volume audio.
  • Seite 34 10. LED (diodes électroluminescentes)—indiquent la position du récepteur par rapport au faisceau laser (au-dessus, à la cote, en-dessous). www.kreitel-vermessungsgeraete.de 11. Cellules photoélectriques à l’avant et à l’arrière (HR500 uniquement)—détectent le faisceau laser lorsqu’il frappe le récepteur. Les cellules photoélectriques doubles vous permettent de faire face à...
  • Seite 35: Informations Lcd/Led/Audio

    (le mode audio doit de niveau être enclenché) Batterie Batterie déchargée Sans objet Sans objet Avertisseur sonore Audio enclenché Un seul bip ——— (HR500 uniquement) faible/fort Avertisseur Audio coupé à la cote ——— ——— www.kreitel-vermessungsgeraete.de clignotant Flèche clignotante Indication de perte Sans objet...
  • Seite 36: Utilisation Du Récepteur

    Utilisation du récepteur Installation des batteries 1. Tournez le bouton du compartiment des batteries dans le sens direct. 2. Tirez le bouton vers le haut pour libérer la porte du compartiment des batteries. 3. Insérez la batterie tel qu’indiqué en repérant le schéma plus (+) et moins (–) à...
  • Seite 37: Sélection De La Fonction Audio

    à la cote, fine, moyenne et large. 2. Pour sélectionner des sensibilités à la cote, ultrafine ou extrafine (HR500 uniquement), pressez les boutons de sensibilité en inclinaison et d’alimentation/audio et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes. Remarque: En maintenant les boutons enfoncés, le récepteur parcourt les sensibilités à...
  • Seite 38: Mise Sous/Hors Tension Des Led

    1,0 inch) depuis le haut ou le bas. La LED verte clignote lorsque le récepteur est à la cote. Sur le HR500, on peut également utiliser les LED pour indiquer la perte du faisceau. Si les LED sont sous tension, la LED rouge inférieure ou supérieure clignote pendant 20 secondes pour indiquer la direction dans laquelle il faut déplacer le récepteur pour...
  • Seite 39: Mode Avancé

    Mode avancé Activation/désactivation de l’alerte de ligne (HR500 uniquement) On utilise principalement l’alerte de ligne lorsque le laser est dans le mode vertical en vue de commander l’alignement “à la cote” du faisceau laser. Le récepteur démarre toujours dans le mode d’alerte de ligne choisi en dernier. Si le récepteur démarre avec activation de l’alerte de ligne, toutes les LED se mettent à...
  • Seite 40: Activation/Désactivation Du Mode De Contrôle "Audio À La Cote

    Activation/désactivation du mode de contrôle “Audio à la cote” (HR500 uniquement) Le mode de contrôle audio à la cote vous permet d’utiliser la fonction audio pour contrôler si oui ou non le récepteur est à la cote. Lorsque ce mode de contrôle est désactivé, le récepteur émet des bips lorsque le récepteur est à...
  • Seite 41: Fixation Du Récepteur À

    Fixation du récepteur à… La bride de fixation à usage général La bride de fixation à usage général se fixe sur le récepteur de sorte à pouvoir utiliser le récepteur avec une mire ou une perche en bois. 1.Tournez le bouton du compartiment des batteries dans le sens direct afin de libérer la porte du compartiment des batteries.
  • Seite 42: Monture Magnétique

    Monture magnétique La monture magnétique se fixe sur le récepteur en vue d’une utilisation sur des machines, ou pour des applications verticales particulières montées sur un trépied ou une traverse. 1. Tournez le bouton du compartiment des batteries dans le sens direct pour libérer la porte du compartiment des batteries.
  • Seite 43: Spécifications

    Incréments en système métrique (HR500 uniquement) Hauteur de capture 50 mm (2 in.) Angle d’admission 170°, sur les deux côtés (HR500) 90°, sur un côté (HR400) Affichage LCD A l’avant, indépendamment de l’orientation du récepteur par rapport au faisceau (HR500 uniquement) Sensibilité...
  • Seite 44: Déclaration De Conformité Cem

    Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. Adresse du représentant européen: Trimble Engineering and Construction GmbH Am Prime Parc 11 D-65479 Raunheim, Allemagne Numéro(s) du modèle: HR500/HR400 Conformité au(x) directive(s): Directive CE 89/336/CEE utilisant EN55022 et EN50082-1 Type d’équipement/environnement: ITE/résidences, commerces & industrie légères Normes du produit: Le produit répond à...
  • Seite 45: Garantie

    Garantie Trimble garantit le récepteur contre tout vice de matériaux et de fabrication pendant une durée de deux ans (HR500) et d’un an (HR400). Trimble ou son Centre de Service après-vente agréé réparera ou remplacera à son choix toute pièce défectueuse qui a été signalée pendant la période de garantie. Les frais de déplacement et indemnités journalières, si nécessaires, vers et à...
  • Seite 46 Remarque www.kreitel-vermessungsgeraete.de...
  • Seite 47 Índice de Materias Paginactión Índice de Materias ..........i Características y funciones .
  • Seite 48: Características Y Funciones

    Receptor HR500/HR400 El HR500 y el HR400 son receptores láser de mano, que funcionan con baterías y que detectan un rayo láser rotativo. Características y funciones 1. Botón de encendido/apagado y de audio—es un botón de varias funciones que enciende/apaga el receptor y le permite ajustar el volumen del audio (sonido).
  • Seite 49 09. Contactos remotos (HR500 solamente)—proveen señales de visualización de la pendiente a un radiocontrol remoto. 10. LEDs—muestran la posición del receptor en función del rayo láser (por encima, nivelado, por debajo).
  • Seite 50: Información Sobre La Pantalla/Led/Audio

    Se ha perdido la Rojo destellante (HR500 solamente) indicación del rayo ——— Alerta de alineación en Bip a una velocidad Todos los LEDs Sí (HR500 solamente) de 1-Hz destellan durante 3 segundos ——— Alerta de alineación Ambos LEDs en No...
  • Seite 51: Cómo Utilizar El Receptor

    Cómo utilizar el receptor Instalación de las baterías 1. Gire el botón del compartimiento para baterías en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Tire del botón para liberar la puerta del compartimiento. 3. Instale la batería según se muestra, observando el diagrama más (+) y menos (–) dentro del compartimiento.
  • Seite 52: Selección De La Función De Audio

    Fina, Media y Grosera. 2. Para seleccionar las sensibilidades Ultra fina o Super fina (HR500 solamente), presione y mantenga presionados los botones de sensibilidad de nivelación y de encendido/apagado y de audio durante 2 segundos.
  • Seite 53: Encendido/Apagado De Los Leds

    El LED verde destella cuando el receptor está nivelado. En el HR500, los LEDs también se pueden utilizar para indicar la pérdida del rayo láser. Si los LEDs están encendidos, el LED rojo superior o inferior destellará durante 20 segundos para mostrar la dirección en la que se debe mover el receptor para volver...
  • Seite 54: Funciones Avanzadas

    Funciones avanzadas Habilitación/Inhabilitación del alerta de alineación (HR500 solamente) El alerta de alineación se utiliza fundamentalmente cuando el láser está en modo vertical para controlar la alineación “nivelada” del rayo láser. El receptor siempre se inicia en el último modo de alerta de alineación seleccionado.
  • Seite 55: Habilitación/Inhabilitación Del Modo De Control De "Nivelación Con Audio

    Habilitación/Inhabilitación del modo de control de “Nivelación con audio” (HR500 solamente) El modo de control de nivelación con audio le permite utilizar la función de audio para controlar si el receptor está nivelado. Cuando el modo de control está en No (inhabilitado), el receptor hará...
  • Seite 56: Conexión Del Receptor

    Conexión del receptor… A la abrazadera de uso general La abrazadera de uso general se conecta al receptor para que pueda usarse con a una mira o una estaca. 1. Gire el botón del compartimiento para baterías en el sentido contrario a las agujas del reloj para liberar la puerta del mismo.
  • Seite 57: Al Soporte Magnético

    Al soporte magnético El soporte magnético se conecta al receptor para usarlo en máquinas o, en el caso de aplicaciones verticales, montado en un trípode o placa para taludes. 1. Gire el botón del compartimiento para baterías en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la puerta de dicho compartimiento.
  • Seite 58: Especificaciones

    De metal resistente (magnesio fundido), que resiste caídas de hasta 3 m (10 pies) en el concreto (hormigón) Canales de la pantalla 15 segmentos de visualización lineal (HR500) 9 canales (HR400) Calcomanías para distancias al eje Incrementos en 0,01 pies imperiales, incrementos en pulgadas imperiales, incrementos métricos (HR500 solamente)
  • Seite 59: Declaración De Conformidad Emc

    Dayton, Ohio 45424-1099 EE.UU. Dirección del representante en Europa: Trimble Engineering and Construction GmbH Am Prime Parc 11 D-65479 Raunheim, Alemania Número de modelo: HR500/HR400 Conformidad con la(s) directiva(s): Directiva EC 89/336/EEC usando EN55022 y EN50082-1 Tipo de equipo/entorno: ITE/residencial, comercial e industrial leve Estándar del producto:...
  • Seite 60: Garantía

    Garantía Trimble garantiza que el receptor se encuentra libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de dos años (HR500) y de un año (HR400). Trimble o el Centro de reparaciones autorizado reparará o reemplazará, opcionalmente, las piezas de componentes defectuosos sobre los que se le ha informado durante el período de garantía.
  • Seite 61 Nota www.kreitel-vermessungsgeraete.de...
  • Seite 62 Indice Pagina Indice ........... . . i Caratteristiche e funzioni .
  • Seite 63: Caratteristiche E Funzioni

    Ricevitore HR500/HR400 I modelli HR500/HR400 sono ricevitori laser portatili, funzionanti a batterie, che rilevano un raggio laser rotante. Caratteristiche e funzioni 1. Pulsante accensione—è un pulsante multifunzionale che accende/spegne il ricevitore e consente di regolare il volume. 2. Pulsante Precisioni consente di...
  • Seite 64 09. Contatti per remote display (solo HR500)—alloggiamento dei contatti per il telecomando radio. 10. LED—mostrano la posizione del ricevitore rispetto al raggio laser (alto, a livello o basso). 11. Fotocellula anteriore e posteriore—...
  • Seite 65: Informazioni Lcd/Led/Audio

    Informazioni LCD/LED/audio Lettura LCD Funzione Emissione sonora Indicazione LED Da 4 a 7 Alto Bip veloce LED superiore – luce frecce giù rossa fissa Da 2 a 3 Medio-alto Bip veloce LED superiore – luce frecce giù rossa lampeggiante Linea centrale Fine-alto Bip veloce LED superiore –...
  • Seite 66: Come Usare Il Ricevitore

    Come usare il ricevitore Installare le batterie 1. Girare in senso antiorario la manopola dell’alloggiamento delle batterie. 2. Tirare su la manopola per sganciare lo sportello dell’alloggiamento batterie. 3. Inserire la batteria come indicato, prestando attenzione allo schema del polo positivo (+) e negativo (–) all’interno dell’alloggiamento.
  • Seite 67: Selezionare La Funzione Audio

    1. Premere ripetutamente il pulsante precisioni per scorrere tra le precisioni fine, media, e grossolana. 2. Per selezionare le precisioni ultra-fine o super-fine (solo HR500), tenere premuti contemporaneamente per 2 secondi il pulsante precisioni e il pulsante d’accensione. Nota: mentre si tengono premuti i pulsanti, il ricevitore scorre tra le precisioni ultra-fine e super-fine.
  • Seite 68: Accendere / Spegnere I Led

    Il LED verde lampeggia quando il ricevitore è a livello. Nel modello HR500 i LED possono anche essere usati per l’indicazione della perdita del raggio. Se i LED sono accesi, il LED superiore o inferiore lampeggia per 20 secondi per mostrare le direzione in cui muovere il ricevitore al fine di riagganciare il raggio.
  • Seite 69: Funzioni Avanzate

    Funzioni avanzate Attivare / disattivare la funzione Line Alert La funzione Line Alert si usa quando il laser è sta operando in verticale controllare l’allineamento del raggio laser. Il ricevitore si avvia sempre nell’ultimo modo di Line Alert selezionato. Se il ricevitore si avvia con line alert attivo, tutti i LED lampeggiano simultaneamente e il ricevitore emette bip per 3 secondi.
  • Seite 70: Attivare / Disattivare La Funzione Monitoring

    Attivare / disattivare la funzione monitoring (solo HR500) La funzione monitoring consente di utilizzare la funzione audio per monitorare se il ricevitore è o non “a livello”. Se la funzione monitoring è disattivata, il ricevitore emette bip quando il ricevitore è “a livello”. Se la funzione monitoring è attivata, il ricevitore quando è...
  • Seite 71: Attaccare Il Ricevitore A

    Attaccare il ricevitore a… Attacco universale Il morsetto universale azionabile con una mano si attacca al ricevitore in modo che quest’ultimo possa essere usato con una stadia. 1. Girare in senso antiorario la manopola dell’alloggiamento delle batterie in modo da sganciare il rispettivo sportello.
  • Seite 72: Supporto Magnetico

    Supporto magnetico Nel caso d’impiego su macchine operatrici, il supporto magnetico si attacca al ricevitore, oppure per applicazioni speciali verticali si monta su un cavalletto o su una tavola inclinata. 1. Girare in senso antiorario la manopola dell’alloggiamento delle batterie in modo da sganciare il rispettivo sportello.
  • Seite 73: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Cassa Magnesio pressofuso resistente alle cadute Displayi 15 canali (HR500) 9 canali (HR400) Altezza di riferimento 2 pollici (50 mm) Angolo di Ricezione 2 sides = 2 lati 1 side = 1 lato Lettura LCD Anteriore, indipendentemente dall’orientamento...
  • Seite 74: Dichiarazione Di Conformità Emc

    Indirizzo del rappresentante Trimble Engineering and Construction S GmbH europeo: Am Prime Parc 11 D-65479 Raunheim, Germania Numero modello: HR500/HR400 Conformità alla(e) direttiva(e): direttiva CE 89/336/CEE che impiega EN55022 e EN50082-1 Tipo/ambiente dell’apparecchio: ITE / residenziale, commerciale & industriale leggero Standards del prodotto: il prodotto è...
  • Seite 75: Garanzia

    Trimble garantisce il ricevitore contro difetti di materiale e di esecuzione per un periodo di due anni (HR500) / per un periodo di un anno (HR400). Trimble, o il suo centro di assistenza autorizzato, riparerà o sostituirà, a sua discrezione, qualsiasi pezzo difettoso segnalato dall’acquirente durante il periodo di garanzia.
  • Seite 76 Notes www.kreitel-vermessungsgeraete.de...
  • Seite 77 Innehållsförteckning Sida Innehållsförteckning ......... . . i Huvuddrag och funktioner .
  • Seite 78: Huvuddrag Och Funktioner

    HR500/HR400 Receiver HR500 och HR400 är batteridrivna handmottagare som fångar in en roterande laserstråle. Huvuddrag och funktioner 1. Strömförsörjnings-/ljudknappen— är en flerfunktionsknapp som slår mottagaren på/av och gör att man kan justera ljudvolymen. 2. Noggrannhetsväljare—gör att man kan välja noggrannhet på mottagaren som inkluderar fint: 1,5 mm tum);...
  • Seite 79 AA alkaliska eller Ni-Cd batterier. Batterihusets lucka används även för att fästa mottagaren på en kundanpassad graderingsstång eller magnetisk hållare utan universalklämman. 09. Fjärrkontakter (endast HR500)— förser radiofjärkontrollen med signaler om lutningsutläsningen. 10. Lysdioder—Visar mottagarens läge i förhållande till laserstrålen (hög, nollmarkering, eller låg).
  • Seite 80: Lcd/Lysdiod/Ljudinformation

    Blinkande pil Indikation om ej Blinkand rött uppfångad stråle ——— Linjealert på Piper med en Alla lysdioder blinkar (endast HR500) frekvens av 1-Hz i 3 sekunder ——— Linjealert av Båda röda lysdioder blinkar Alla ikoner på Strömmen är påslagen...
  • Seite 81: Hur Man Använder Mottagaren

    Hur man använder mottagaren Batteriinstallationen 1. Vrid ratten på batterihuset motsols. 2. Dra upp ratten för att lossa på batterilocket. 3. Lägg in batteriet enligt anvisningarna och notera plus (+) och minus (–) diagrammet på husets insida. 4. Sätt batterilocket på plats och vrid ratten medsols.
  • Seite 82: Att Välja Ljudfunktionen

    1. Tryck på noggrannhetsknappen upprepade gånger för att växla till fin, medium och grov noggrannhet. 2. För att välja ultrafin eller superfin noggrannhet (endast HR500), tryck och håll ned knapparna för noggrannheten och strömförsörjning/ ljud i 2 sekunder. Not. När knapparna hålls ned, växlar mottagaren mellan noggrannheterna för ultrafin, superfin och fin.
  • Seite 83: Att Sätta På/Stänga Av Lysdioderna

    Den gröna lysdioden blinkar när mottagaren är nollmarkerad. På HR500 kan lysdioderna även användas för indikation av icke infångad stråle. Om lysdioderna är påslagna, blinkar hög- eller låglysdioden i 20 sekunder för att visa i vilken riktning mottagaren bör flyttas för att åter infånga strålen.
  • Seite 84: Avancerat

    Avancerat Att sätta på/stänga av linjevakten (endast HR500) Linjevakten används huvudsakligen när laser befinner sig i vertikalläge för att kontrollera att laserstrålens vertikala riktning bibehålls. Mottagaren startar alltid upp i den sist valda linjevaktsläget. Om mottagaren startas med linjevakten påslagen, blinkar alla lysdioder samtidigt och mottagaren piper i 3 sekunder.
  • Seite 85: Att Sätta På/Stänga Av Det Audiella Övervakningsläget För Nollmarkering

    Att sätta på/stänga av det audiella övervakningsläget för nollmarkering (endast HR500) Det audiella övervakningsläget för nollmarkering gör att man kan använda ljudfunktionen för att kontrollera huruvida mottagaren nollmarkerats eller inte. När övervakningsläget är frånkopplat, piper mottagaren när denna är nollmarkerad.
  • Seite 86: Att Använda Tillbehör

    Att använda tillbehör Universalklämma Universalklämman fästs på mottagaren så att mottagaren kan användas tillsammans med en graderingsstång eller trästav. 1. Vrid ratten på batterihuset motsols för att lossa på batterilocket. 2. Skjut skåran på mottagaren på klämmans fästjärn tills den stannar vid kantspärren.
  • Seite 87: Magnetisk Hållare

    Magnetisk hållare Den magnetiska hållaren kopplas till mottagaren för användning på maskiner eller speciella vertikalapplikationer som är monterade på ett stativ eller lutningsbräde. 1. Vrid ratten på batterihuset motsols för att lossa på batterilocket. 2. Skjut skåran på mottagaren på klämmans fästjärn tills den stannar vid bufferten.
  • Seite 88: Specifikationer

    3 meters fall (10 fot) mot betong LCD -kanal 15 linjära skärmsegment (HR500) 9 kanaler (HR400) Förskjutningsdekaler Engelska i steg av 0,01 fot., Engelska ökningar i tum, metriska ökningar (endast HR500) Infångningshöjd 50 mm (2 tum) Mottagningsvinkel 170°, 2 sidor (HR500) 90°,1 sida (HR400) LCD-avläsning...
  • Seite 89: Emc Försäkran Om Överensstämmelse

    Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. Adress av den europeiska Trimble Engineering and Construction GmbH representanten: Am Prime Parc 11 D-65479 Raunheim, Germany Modellnummer HR500/HR400 Försäkran om överensstämmelse(r): EC Direktiv 89/336/EEC användande EN55022 och EN50082-1 Equipment Type/Environment: ITE/bostads-, affärs- & lätt industriell Standard för produkten: Produkt uppfyller B-gränsen och metoder...
  • Seite 90: Garanti

    Garanti Trimble garanterar att mottagarna är fria från defekter vad gäller material och arbete under en period av två år (HR500) resp. ett år (HR400). Trimble eller dess auktoriserade servicecenter kommer att reparera eller ersätta, efter eget val, alla defekta komponentdelar som anmälts under garantitiden. Om så behövs kommer resor och dagliga utgifter till och från orten där reparationerna utförs, att...
  • Seite 91 www.kreitel-vermessungsgeraete.de...
  • Seite 92 Inhoudsopgave Bladzijde Inhoudsopgave ..........i Kenmerken en functies .
  • Seite 93: Kenmerken En Functies

    HR500/HR400 Ontvanger De HR500 en HR400 zijn in de hand gehouden laserontvangers, die op batterijen werken en een roterende laserstraal registreren. Kenmerken en functies 1. Aan/uit/geluid toets— multifunctionele toets waarmee de ontvanger aan/uit wordt gezet en tevens het geluid wordt geregeld.
  • Seite 94 09. Aansluiting afstandsbediening (alleen HR500)—levert signalen voor een afstandsbediening. 10. Lampjes—geven de positie van de ontvanger t.o.v. de laserstraal aan (te hoog, op niveau, te laag).
  • Seite 95: Informatie Van Afleesscherm, Lampjes En Geluidssignalen

    ——— bel uit niveau pieptonen (geluid moet aan staan) Batterij Batterijspanning laag n.v.t. n.v.t. Hoorn Geluid aan, zacht/hard Eén pieptoon ——— (alleen HR500) www.kreitel-vermessungsgeraete.de Knipperend Geluid uit ——— ——— hoornsymbool bij op-niveau Knipperende pijl Indicatie laserstraal n.v.t. Knipperend rood (alleen HR500) verloren ———...
  • Seite 96: Gebruik Van De Ontvanger

    Gebruik van de ontvanger Batterijen plaatsen 1. Knop op batterijenhouder linksom draaien. 2. Knop omhoog trekken om deksel los te maken. 3. Batterijen plaatsen zoals aangegeven door de plus (+) en min (–) symbolen in de houder. 4. Deksel op batterijenhouder plaatsen en knop rechtsom draaien.
  • Seite 97: Geluidsfunctie Selecteren

    2. Om ultra- of superfijne gevoeligheid te selecteren (alleen HR500), houdt u de gevoeligheid toets en aan/uit/geluid toets 2 seconden ingedrukt. NB: terwijl u de toetsen ingedrukt houdt, verschijnen beurtelings de ultrafijne en superfijne en fijne gevoeligheid op het scherm.
  • Seite 98: Lampjes Aan/Uit Zetten

    13 en 25 mm boven of onder de laserstraal is. Het groene lampje knippert wanneer de ontvanger op niveau is. Op de HR500 kunnen de lampjes kunnen ook gebruikt worden om verlies van de laserstraal aan te duiden. Als de lampjes aan worden gezet, knippert het bovenste of onderste lampje gedurende 20 seconden om de richting aan te geven waarin u de ontvanger moet bewegen om de laserstraal weer te registreren.
  • Seite 99: Geavanceerde Functies

    Geavanceerde functies Lijnalarm aan/uit zetten (alleen HR500) Het lijnalarm wordt hoofdzakelijk gebruikt wanneer de laser in verticale stand wordt gebruikt om de “op-niveau” uitrichting van de laser te controleren. De ontvanger start altijd op in de laatst geselecteerde lijnalarm stand. Start de ontvanger op met lijnalarm aan, dan knipperen alle lampjes tegelijkertijd en geeft de ontvanger 3 seconden een pieptoon weer.
  • Seite 100: Op-Niveau Controle Met Geluid" Aan/Uit Zetten

    “Op-niveau controle met geluid” aan/uit zetten (alleen HR500) Bij de op-niveau controle met geluid kunt u de geluidsfunctie gebruiken om te controleren of de ontvanger al dan niet op niveau is. Wanneer de controle UIT staat, geeft de ontvanger een pieptoon weer wanneer hij op niveau is. Staat de controle met geluid AAN, dan geeft de ontvanger geen geluid weer wanneer hij op niveau is.
  • Seite 101: Ontvanger Bevestigen Aan

    Ontvanger bevestigen aan… Universele klem De universele klem wordt aan de ontvanger bevestigd, zodat de ontvanger met een meetlat of stok kan worden gebruikt. 1. Knop op batterijenhouder linksom draaien om het deksel los te maken. 2. Inkeping in de ontvanger over de lip van de klem schuiven, totdat hij de eindaanslag bereikt.
  • Seite 102: Magneetbevestiging

    Magneetbevestiging De magneetbevestiging wordt aan de ontvanger bevestigd voor gebruik op machines of voor speciale verticale toepassingen aan een statief of plaat bevestigd. 1. Knop op batterijenhouder linksom draaien om het deksel los te maken. 2. Inkeping in de ontvanger over de lip van de magneetbevestiging schuiven, totdat hij de eindaanslag bereikt.
  • Seite 103: Technische Kenmerken

    170°, 2 zijden (HR500) 90°, 1 zijde (HR400) Afleesscherm Voorzijde, ongeacht richting van ontvanger t.o.v. laserstraal (alleen HR500) Gevoeligheid Ultrafijn: 0,10 mm (alleen HR500) Superfijn: 1,00 mm (alleen HR500) Fijn: 1,50 mm Middel: 3,00 mm Grof: 6,00 mm Voedingsbron Twee 1,5 V batterijen type LR6/AA...
  • Seite 104: Emc Conformiteitverklaring

    Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. Adres vertegenwoordiger in Europa: Trimble Engineering and Construction GmbH Am Prime Parc 11 D-65479 Raunheim, Duitsland Model nummer: HR500/HR400 Overeenstemming met Richtlijn(en): EG Richtlijn 89/336/EEG, gebruik makend van EN55022 en EN50082-1 Type apparatuur/omgeving: ITE/woningen, commercieel en licht-industrieel Productnormen:...
  • Seite 105: Garantie

    Garantie Trimble garandeert dat de ontvanger vrij van materiaal- en fabricagefouten is gedurende een periode van twee jaar (HR500), resp. één jaar (HR400). Trimble of zijn erkende service center zal naar eigen goeddunken defecte onderdelen die binnen de garantieperiode zijn gemeld repareren of vervangen. Indien nodig worden reis- en verblijfskosten naar en vanaf de plaats waar reparaties worden uitgevoerd aan de klant tegen de geldende tarieven in rekening gebracht.
  • Seite 106 Notities www.kreitel-vermessungsgeraete.de...
  • Seite 107 ERBERT REITEL Feinmechanische Werkstätten Vertrieb und fachmännische Reparatur von Vermessungsinstrumenten Fabrikation von Sonderzubehör Taunusstraße 30 53119 Bonn Germany Tel. +49 (0) 2 28 65 47 60 Fax +49 (0) 2 28 69 74 93 www.kreitel-vermessungsgeraete.de info@kreitel-vermessungsgeraete.de Trimble 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A.

Diese Anleitung auch für:

Hr400

Inhaltsverzeichnis