Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Invacare Roze Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Roze:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 141
User Manual
Roze™Stand Assist Patient Lift
DEALER: This manual MUST be given to the user of the product.
USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
For more information regarding
Invacare products, parts, and services,
please visit www.invacare.co.uk
FR Manuel de l'utilisateur ...................page 29
ES Manual del usario .........................página 57
NO Brukerhåndbok..............................side 85
DK Brugerhåndbog .............................side 113
DE Gebrauchsanleitung.................... seite 141
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Roze

  • Seite 28 Invacare Ltd, Pencoed Technology Park, Bridgend CF35 5HZ Tel: 01656 776222 Fax: 01656 776220 www.invacare.co.uk, UK@invacare.com Ireland Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland Tel: (353) 1 810 7084 Fax: (353) 1 810 7085 www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com France Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes...
  • Seite 141: Roze™ Aufstehhilfe Und Patientenlifter

    Gebrauchsanweisung Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter HÄNDLER: Diese Gebrauchsanweisung MUSS dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden. BENUTZER: BEVOR Sie dieses Produkt verwenden, machen Sie sich bitte mit diesen Anleitungen vertraut und heben Sie diese zur späteren Bezugnahme sorgfältig auf. Weitere Informationen zu Produkten, Ersatzteilen und Dienstleistungen von INVACARE finden Sie bei www.invacare-aquatec.de...
  • Seite 142: Zubehörwarnung

    ZUWIDERHANDLUNGEN KÖNNEN ZU VERLETZUNGEN ODER SACHSCHADEN FÜHREN. ZUBEHÖRWARNUNG Invacare-Produkte dürfen nur zusammen mit Invacare Zubehör verwendet werden. Von anderen Herstellern gefertigtes Zubehör wurde nicht von Invacare getestet und wird nicht zur Verwendung zusammen mit Invacare-Produkten empfohlen. LEGENDE DER SYMBOLE „AUFPASSEN! - Siehe Gebrauchsanweisung".
  • Seite 143 ABSCHNITT 4—ANHEBEN DES PATIENTEN ............156 Positionierung der Aufstehhilfe............................156 Anheben des Patienten ..............................157 Bewegung des Patienten ..............................159 ABSCHNITT 5—TRANSFER DES PATIENTEN ...........160 Transfer auf einen Toilettenstuhl ..........................161 Transfer in einen Rollstuhl ..............................162 Transfer in ein Bett................................162 ABSCHNITT 6—FEHLERSUCHE ...............163 Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 144 Reinigung von Gurt und Liftereinrichtung ........................165 Erfassung von Verschleiß und anderen Schäden ......................165 Schmieren der Liftereinrichtung ............................165 Auswechslung des elektrischen Antriebselements....................165 Auswechslung der Beinantriebselemente ........................166 Einstellung der Knieschutzhöhe .............................167 INFORMATIONEN ZU VERKAUF, WARTUNG UND GARANTIE ......168 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 145: Spezielle Hinweise

    Einrichtungen betrieben werden. Wenn Hochfrequenzstörungen zu unregelmäßigem Verhalten führen, bitte SOFORT auf die ROTE Notstopptaste DRÜCKEN. Die rote Notstopptaste DARF NICHT AUSGESCHALTET WERDEN, wenn ein Übertragungsvorgang ausgeführt wird. WARTUNG Wartungsmaßnahmen DÜRFEN NUR von entsprechend qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 146: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Bewegungsrichtung Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 147: Produktparameter

    Maximale Tragfähigkeit (Patient, Gurt, Hebearm; SWL) 200 Kg Gesamtgewicht (nach Kartonentnahme) 53 kg/117 lbs Gewicht, Mast inkl. Batterie 18,5 kg/40,8 lbs Gewicht, Basis, Beinabschnitt 20,5 kg/45,2 lbs Gewicht, Knieschutz 7,5 kg/16,5 lbs Gewicht, Fußstütze 6 kg/13 lbs Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 148 Schutzklasse, Handsteuerung IPX4 Schutzklasse, Motor IPX4 Isolierungsklasse II - type B Periodischer Betrieb (period. Verw. des Motors) 10%, max, 2 min./18 min. Batteriekapazität 2,9 Ah Manuelle Notabsenkung/-anhebung Elektrische Notabsenkung/-anhebung Ja/Ja Voraussichtliche Betriebsdauer 8 Jahre *HINWEIS: Jeweils abhängig von Last und Hub. Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 149: Abschnitt 1-Allgemeine Richtlinien

    Umgebungsbedingungen aufbewahrt werden. Überprüfen Sie alle Komponenten des Patientenlifters von Zeit zu Zeit auf  Korrosionsanzeichen. Angerostete oder anderweitig beschädigte Teile sind auszuwechseln. Tragfähigkeit Überschreiten Sie NICHT die maximale Tragfähigkeit von 200 kg (SWL). Zusammenbau des Lifters Die Montagekleinteile NICHT zu fest anziehen. Hierdurch werden die Halter beschädigt. Verwendung des Gurtes Personen, die den Aufrichtgurt der Aufstehhilfe verwenden, MÜSSEN in der Lage sein, den größten Anteil ihren Eigengewichts  selbst zu tragen. Ansonsten besteht ein Verletzungsrisiko. Aufrichtgurte als Aufstehhilfe: Der Aufrichtgurt DARF NICHT in Kombination mit dem Patientenlifter als Transportfahrzeug  verwendet werden. Als Gebrauchszweck wird der Transfer einer Person von einer Sitzoberfläche auf eine andere angegeben  (beispielsweise vom Bett in den Rollstuhl). Aufrichtgurte als Aufstehhilfe: Bevor Sie den Patienten anheben, vergewissern Sie sich bitte, dass die Unterkante des  Aufrichtgurts im Lendenbereich am Rücken anliegt und der Patient die Arme außerhalb des Aufrichtgurtes hat. Aufrichtgurte als Aufstehhilfe: Der Gurt MUSS eng anliegen, ohne dem Patienten Unbehagen zu bereiten. Wenn der Gurt zu lose  ist, kann der Patient während des Transfervorgangs aus dem Gurt rutschen und verletzt werden. Transfergurte: Bevor Sie den Patienten anheben, vergewissern Sie sich bitte, dass die Unterkante des Transfergurtes an der Basis  der Wirbelsäule anliegt und der Patient die Arme außerhalb des Transfergurtes hat. Transfergurte: Bringen Sie den Patienten NICHT in eine vollständig stehende Position, wenn Sie einen Transfergurt verwenden.  Dies kann zu Verletzungen führen. Nach jedem Waschvorgang (unter Einhaltung der am Gurt angebrachten Waschanleitung) ist der Gurt auf Verschleiß‐ und  Abnutzungserscheinungen, Risse und gelockerte Nähte zu überprüfen. Verblichene, eingerissene, eingeschnittene, ausgefranste oder beschädigte Gurte sind nicht sicher und stellen ein  Verletzungsrisiko dar. Bitte sofort wegwerfen! Gurte DÜRFEN NICHT verändert werden. Achten Sie darauf, dass Sie jedes Mal, wenn der Gurt entfernt bzw. gewechselt wird, die Befestigungsstellen des Gurtes  überprüfen, um sicherzustellen, dass der Gurt ordnungsgemäß befestigt ist, bevor der Patient von einem stationären Objekt  bewegt wird (Bett, Stuhl, Sessel oder Toilettenstuhl). Wenn der Patient im Rollstuhl sitzt, achten Sie darauf, dass die Radverriegelungen am Rollstuhl aktiviert sind, damit der Rollstuhl  sich nicht nach vorne oder hinten bewegen kann. Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 150: Betrieb Des Lifters

    Etwaige Einstellungen zum Erreichen besserer Sicherheit und von mehr Komfort sollten vorgenommen werden, bevor der  Patient bewegt wird. Die Arme des Patienten sollten sich außerhalb der Gurtbänder befinden. Bevor der Patient von einem stationären Objekt (Rollstuhl, Toilettenstuhl oder Bett) angehoben wird, sollten Sie den Patienten  geringfügig von dem stationären Objekt anheben und sich vergewissern, dass alle Gurtbefestigungen sicher am jeweils  vorgesehenen Ort sind. Wenn eine Befestigung nicht korrekt ist, lassen Sie den Patienten wieder zurückgleiten und nehmen die  notwendigen Abhilfemaßnahmen vor. Dann heben Sie den Patienten wieder an und prüfen noch einmal nach. Während des Transfers, wenn der Patient in dem am Lifter befestigten Gurt hängt, DARF die Gleitrollenbasis des Patientenlifters  NICHT über eine unebene Unterlage gerollt werden, denn dies kann zu einem Ungleichgewicht führen und könnte ein  Umkippen des Patientenlifters verursachen. Benutzen Sie IMMER die am Mast angebrachten Lenkgriffe, um den Patientenlifter  zu schieben oder zu ziehen. Invacare empfiehlt eine Verriegelung der hinteren Gleitrollen NUR, wenn der Gurt um den Körper des Patienten gelegt oder von  diesem entfernt wird (sowohl Aufricht‐ als auch Transfergurte). Invacare empfiehlt NICHT, dass die hinteren Gleitrollen des Patientenlifters während der Anhebung einer Person verriegelt  werden. Dies kann zum Umkippen der Aufstehhilfe führen und Patienten sowie Pflegepersonal gefährden. Invacare  EMPFIEHLT, dass die hinteren Gleitrollen bei Hebevorgängen unverriegelt bleiben, damit der Patientenlifter sich selbst  stabilisieren kann, wenn der Patient vom Stuhl, Bett oder einem anderen stationären Objekt hochgehoben wird. Transfer des Patienten Vor dem Transfer eines Patienten sollte zunächst die Tragfähigkeit des Produkts nachgeprüft werden, um sicherzustellen, dass  das Gewicht des Patienten unterstützt werden kann. Die Verriegelungen an den Rädern von Rollstühlen MÜSSEN in die verriegelte Position gebracht werden, bevor der Patient zu  Transportzwecken in einen Rollstuhl gesetzt wird. Durchführung von Wartungsmaßnahmen Der Patientenlifter und die Zubehörteile erfordern regelmäßige Wartung und Pflege, damit ein ordnungsgemäßer Betrieb  gesichert ist. Nach 12 Monaten sind alle Schwenkpunkte und Befestigungselemente auf Verschleiß‐ und Abnutzungserscheinungen zu  überprüfen. Wenn Metallteile abgenutzt sind, MÜSSEN sie ersetzt werden. Führen Sie diese Inspektion hiernach im  6‐Monatsturnus durch. Montagekleinteile DÜRFEN NICHT zu fest angezogen werden. Hierdurch werden die Installationsträger beschädigt.  Die Gleitrollen und Achsbolzen sind alle 6 Monate hinsichtlich ihrer sicheren Befestigung und auf Verschleißerscheinungen hin  zu überprüfen. Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 151: Abschnitt 2-Zusammenbau

    Montage der Fußstütze am Mastbaum ABBILDUNG 2.2 Montage des Knieschutzes am Mastbaum HINWEIS: Zu diesem Vorgang siehe ABBILDUNG 2.3. Die Fußstütze nach oben klappen und die Haken an der  Fußstütze auf den oberen Befestigungsschrauben im  Mastbaum Mastbaum platzieren. Fußstütze Obere Die Fußstütze nach unten in Richtung auf den Mastbaum  (im ausgeklappten Zustand) klappen. Die Unterseite der Fußstütze kommt gegen die  Installationsschraube unteren Schrauben am Mastbaum zum Liegen. Sicherstellen, dass die Fußstütze eben und sicher  positioniert ist. Untere Installationsschraube ABBILDUNG 2.3 Montage der Fußstütze am Mastbaum Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 152: Befestigung Der Wandhalterung Für Das Batterielagerät

    Batterieladegerät am Sachschaden können die Folge sein, wenn das Mastbaum Batterieladegerät nicht vom Netzstrom getrennt wird. HINWEIS: Zu diesem Vorgang siehe ABBILDUNG 2.5. Die beiden Abdeckungen, die Installationsbohrungen  an der Rückseite des Mastbaums abdecken, entfernen. Die Hakenschrauben in diese Installationsbohrungen  einführen. Die Hakenschrauben festziehen. Die Halterung für das Batterieladegerät an diesen  Hakenschrauben montieren. ABBILDUNG 2.5 Befestigung der Wandhalterung für das Batterielagerät Die Batterie laden. Siehe Laden der Batterie auf Seite 157. Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 153: Abschnitt 3-Betrieb

    Schließen/Öffnen der Beine HINWEIS: Zu diesem Vorgang siehe Detail „B”. • Zum Schließen der Beine: Auf die Schließen‐Taste (Close) an  Notstopptaste der Handsteuerung drücken. • Zum Öffnen der Beine: Auf die Öffnen‐Taste (Open) an der  Zum Stoppen Handsteuerung drücken. niederdrücken, zum Gebrauch des Notstopps Zurücksetzen im HINWEIS: Zu diesem Vorgang siehe Detail „C”. Uhrzeigersinn drehen • Auf die ROTE Notstopptaste drücken, um einen Hebe‐ bzw.  Senkvorgang der Hebearme zu unterbrechen. • Zum Zurückstellen die Notstopptaste im Uhrzeigersinn  ABBILDUNG 3.1 Betätigung des Patientenlifters drehen. Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 154: Aktivierung Der Mechanischen Notfreigabe

    Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Versuchen Sie NICHT, den Patientenlifter zu verwenden, wenn das Batteriegehäuse beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Batteriegehäuse vor jedem weiteren Gebrauch. Das Netzkabel an der Steuerungsbox anschließen. Das Netzkabel in eine Steckdose einstecken. HINWEIS: Die Batterieladezeit beträgt etwa 4 Stunden. Der  Ladevorgang muss in einem gut belüfteten Raum stattfinden. Das Netzkabel nach der Beendigung des Ladevorgangs aus  der Steckdose ziehen. Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 155: Verwendung Des Batterieladegeräts Zum Laden Der Batterie

    ABBILDUNG 3.4 Verwendung des Batterieladegeräts zum HINWEIS: Der Ladevorgang für eine Batterie, die vollständig  Laden der Batterie aufgeladen werden muss, dauert etwa 4 Stunden. Den Griff an der Rückseite der Batterie nach OBEN ziehen. Die Batterie anheben und vom Batterieladegerät  fortnehmen. VORSICHT Achten Sie auf ein hörbares Klickgeräusch, wenn Sie die Batterie auf dem Batterieladegerät anbringen. Andernfalls besteht ein Verletzungs- oder Schadensrisiko. Die Batterie auf der Steuerungsbox platzieren. Die  Oberseite der Batterie in die Halterung drücken bis ein  Klickton zu hören ist. Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 156: Abschnitt 4-Anheben Des Patienten

    Patienten in Position zu bringen. Heben Sie den Patienten dann von der Bettoberfläche an. Wenn die Beine der Aufstehhilfe sich nicht mehr unter dem Bett befinden, bringen Sie sie bitte in die maximal geöffnete Position zurück. Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 157: Anheben Des Patienten

    Sie das Problem, bevor Sie es noch einmal versuchen - andernfalls besteht eine Verletzungs- oder Sachschadensgefahr. Etwaige Anpassungen zur Sicherheit und für einen besseren Patientenkomfort sollten vorgenommen werden, bevor der Patient bewegt wird. HINWEIS: Zu diesem Vorgang siehe ABBILDUNG 4.2 auf Seite 158. HINWEIS: Der Patient MUSS zuerst in eine sitzende Position gebracht werden. Benutzen Sie das Kopfende des Betts, um den Patienten aufrecht  hinzusetzen. Schwenken Sie dann die Beine zur Seite, um sie über die Bettkante zu bringen. Den Patienten anweisen, sich an den Handgriffen auf beiden Seiten der Aufstehhilfe festzuhalten (Detail „Aʺ in  ABBILDUNG 4.2). Den Patienten anweisen, sich in den Aufricht‐ oder Transfergurt zurückzulehnen. Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 158 Bei einem Patiententransfer aus einem Rollstuhl, die Radverriegelungen am Rollstuhl aktivieren (Detail „Bʺ in ABBILDUNG 4.2). Auf die Aufwärts‐Taste (UP) an der Handsteuerung drücken, um den Patienten von der aktuellen Oberfläche anzuheben (Bett,  Roll‐ oder Toilettenstuhl). Das Gewicht des Patienten wird hierbei vollständig von der Aufstehhilfe unterstützt (Detail „Cʺ in  ABBILDUNG 4.2. HINWEIS: Der niedrigere Schwerpunkt bietet Stabilität, gibt dem Patienten das Gefühl erhöhter Sicherheit und erleichtert zusätzlich das Bewegen  des Lifters. DETAIL „A” - AUFSTEHHILFE / PATIENTENLIFTER DETAIL „B” - RADVERRIEGELUNG Radverriegelung Mastgriff Handgriff DETAIL „C” - ANHEBEN DES PATIENTEN Knieschutz Gleitrollen Unterkante Fußstütze ABBILDUNG 4.2 Anheben des Patienten Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 159: Bewegung Des Patienten

    Unterlage gerollt werden, denn dies kann zu einem Ungleichgewicht führen und könnte ein Umkippen des Patientenlifters verusachen. Benutzen Sie immer die am Mast angebrachten Griffe, um den Patientenlifter zu schieben oder zu ziehen. Sicherstellen, dass sich die Beine der Aufstehhilfe in der maximal offenen Position befinden. Wenn nicht, betätigen Sie  die Taste ʺBEINE ÖFFNENʺ an der Handsteuerung, um die Beine in die maximal geöffnete Position zu bringen. Der Patientenlifter muss von der Oberfläche, von der der Patient angehoben wird, weg bewegt werden. Den Patienten jetzt langsam zu der gewünschten Absetzfläche bringen. Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 160: Abschnitt 5-Transfer Des Patienten

    Bett befinden, bringen Sie sie bitte in die maximale geöffnete Position zurück. Vergessen Sie nicht, die Gurtbefestigungen, jedesmal wenn der Gurt entfernt und ausgewechselt wurde, zu prüfen, damit sichergestellt ist, dass der Gurt ordnungsgemäß befestigt ist, bevor ein Patient bewegt wird. Die Entscheidung zum Einsatz von nur einer Pflegeperson sollte basierend auf der individuellen Einschätzung des jeweiligen  Patientenfalls vom medizinischen Fachpersonal getroffen werden. Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 161: Transfer Auf Einen Toilettenstuhl

    ABSCHNITT 5—TRANSFER DES PATIENTEN Transfer auf einen Toilettenstuhl ACHTUNG Invacare empfiehlt, die hinteren Gleitrollen nur dann zu verriegeln, wenn der Gurt um den Körper des Patienten gelegt oder vom Patienten entfernt wird. HINWEIS: Zu diesem Vorgang siehe ABBILDUNG 5.1. Den Patienten von der Seite des Betts hochnehmen. Auf die Aufwärts‐Taste (UP) an der Handsteuerung  drücken, um den Patienten hoch genug anzuheben, damit er  nicht an den Armlehnen des Toilettenstuhls hängenbleibt.  Das Patientengewicht wird hierbei von der Aufstehhilfe  unterstützt.
  • Seite 162: Transfer In Einen Rollstuhl

    HINWEIS: Der niedrigere Schwerpunkt bietet Stabilität, gibt dem Patienten das Gefühl erhöhter Sicherheit und erleichtert zusätzlich das  Bewegen des Lifters. Den Patienten soweit wie möglich jenseits der Bettkante platzieren. HINWEIS: Wenn der Patient von einer niedrigeren Fläche in das Bett transferiert werden soll, muss zunächst die Taste mit dem Aufwärtspfeil  an der Handsteuerung aktiviert werden, um den Patienten höher als die Betthöhe zu bringen. Der Patient sollte gerade hoch genug angehoben  werden, dass er ohne anzustoßen die Bettkante passieren kann während das Patientengewicht vollständig vom Lifter unterstützt wird. Auf die Abwärtspfeil‐Taste drücken, um den Patienten auf das Bett zu senken. ACHTUNG Invacare empfiehlt ein Verriegeln der hinteren Gleitrollen NUR, wenn der Gurt um den Körper des Patienten gelegt oder von diesem entfernt wird. Die hinteren Gleitrollen verriegeln. Den Aufricht‐ oder Transfergurt von allen Befestigungspunkten an der Aufstehhilfe loshaken. Den Patienten anweisen, die Füße von der Fußstütze zu nehmen. HINWEIS: Leisten Sie Hilfe, wenn notwendig. Den Aufricht‐ oder Transfergurt vom Körper des Patienten entfernen. Die hinteren Gleitrollen entriegeln und die Aufstehhilfe vom Bett wegziehen. Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 163: Abschnitt 6-Fehlersuche

    Mindesbelastung bevor sie aus der höchstmöglichen Position gesenkt werden können. Beine öffnen und schließen nicht korrekt. Die Antriebselemente der Siehe Auswechslung der Beinantriebsele- Beine sind verschlissen oder die mente auf Seite 172. Spindel ist verbogen. HINWEIS: Wenn das Problem mit diesen Vorschlägen nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an  Invacare. Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 164: Abschnitt 7-Wartung

    Einen Arbeitsablauf für gleichmäßig ruhigen Betrieb durchlaufen. REINIGUNG Bei Bedarf GURTE GURTBEFESTIGUNGEN bei jedem Gebrauch bzgl. korrekter Verbindungen und Sicherheit überprüfen. Gurtmaterial auf Verschleiß prüfen. Bänder auf Verschleiß prüfen. HINWEIS: Beachten Sie die Wartungsmaßnahmen, die in diesen Anleitungen beschrieben werden, damit Ihr Patientenlifter kontinuierlich in  gutem Betriebszustand ist. Das Design des Invacare‐Patientenlifters bietet ein Maximum an sicherem, wirksamem und befriedigendem Betriebsservice und  erfordert ein Minimum an Pflege und Wartung. Alle Teile am Invacare‐Lifter sind aus Materialien höchster Güte gefertigt; jedoch führt der Kontakt von Metall auf Metall nach  erheblicher Betriebsdauer zu Verschleiß‐ und Abnutzungserscheinungen. Die Gleitrollen werden nicht eingestellt oder gewartet. Sie müssen nur von Zeit zu Zeit gereinigt und geschmiert werden; die  Achsbolzen sind auf ihren festen Sitz hin zu überprüfen. Entfernen Sie alle Verunreinigungen usw. von den Rädern und  Schwenklagern. Wenn einzelne Teile Abnutzungserscheinungen aufweisen, bitte SOFORT auswechseln. Wenn Sie Bedenken hinsichtlich der Sicherheit irgendeines Teils an Ihrem Lifter haben, wenden Sie sich bitte SOFORT an Ihren  Händler. Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 165: Reinigung Von Gurt Und Liftereinrichtung

    Schmierung durchgeführt werden, damit die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes auch weiterhin gewährleistet  sind. Aufstehhilfe/Patientenlifter und Gurte sauber halten und auf einen guten Reparaturzustand achten. Mängel sollten  vermerkt und umgehend dem Händler des Geräts gemeldet werden. Die Gleitrollen MÜSSEN gleichmäßig schwenk‐ und rollfähig sein. Einmal jährlich kann ein leichtes Schmiermittel (ein  wasserabweisendes Autoschmiermittel) auf die Kugellager der Schwenkvorrichtung an den Gleitrollen aufgetragen  werden. Häufiger schmieren, wenn die Gleitrollen extrem feuchten Umgebungsbedingungen ausgesetzt sind. Auswechslung des elektrischen Antriebselements HINWEIS: Zu diesem Vorgang siehe ABBILDUNG 7.1 auf Seite 172. Das elektrische Antriebselement von der Steuerungsbox am Mastbaum trennen. Das Kabel des Antriebselements durch  die Führungsöffnung im Mastbaum fädeln. Die Kleinteile entfernen, mit denen das Oberteil des elektrischen Antriebselements an der Halterung des Hebearms  gesichert ist. A. Die Gummiverschlusskappen von der Mutter und Schraube, mit denen das elektrische Antriebselement an der  Halterung des Hebearms befestigt ist, entfernen. B. Schraube, Unterlegscheibe, Lager, Nylonunterlegscheibe, Antriebselementkappe, Laufhülse,  Nylonunterlegscheibe, Lager, Unterlegscheibe, flache Unterlegscheibe und Mutter entfernen. HINWEIS: Die Antriebselementkappe lockert sich nach der Entfernung der Befestigungsteile. Überprüfen Sie die Antriebselementkappe auf  eine etwaige Beschädigung. Ersetzen Sie die Antriebselementkappe, wenn ein Schaden festgestellt wird. Die Kleinteile entfernen, mit denen das Unterteil des elektrischen Antriebselements am Installationsträger des  Mastaufbaus befestigt und gesichert ist. A. Die Gummiverschlusskappen von der Mutter und Schraube, die das elektrische Antriebselement am Mastaufbau  befestigen,  entfernen. B. Schraube, Unterlegscheibe, Lager, Nylonunterlegscheibe, Laufhülse, Nylonunterlegscheibe, Lager,  Unterlegscheibe, flache Unterlegscheibe und Mutter entfernen. Zum Wiedereinbau des elektrischen Antriebselements, SCHRITTE 1‐3 in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...
  • Seite 166: Auswechslung Der Beinantriebselemente

    UNTEN Unterlegscheibe Schraube Elektrisches Halterung des Antriebselement Mastbaums ABBILDUNG 7.1 Auswechslung des elektrischen Antriebselements Auswechslung der Beinantriebselemente HINWEIS: Zu diesem Vorgang siehe ABBILDUNG 7.2 auf Seite 173. HINWEIS: Wenn die Beine des Patientenlifters sich nicht ordnungsgemäß öffnen und schließen lassen, ist möglicherweise eines bzw. sind beide  Antriebselemente der Beine auswechslungsbedürftig.  Den Betrieb der Beine testen: • Auf die Schließen‐Taste (CLOSE) an der Handsteuerung drücken, um die Beine zu schließen. • Auf die Öffnen‐Taste (OPEN) an der Handsteuerung drücken, um die Beine zu öffnen. Während die Mastgriffe festgehalten werden, den Patientenlifter vorsichtig nach hinten kippen, bis er auf dem Boden zu  liegen kommt. HINWEIS: Vor der Entfernung der großen Basisabdeckung müssen zunächst die beiden kleinen Basisabdeckungen entfernt werden. Die 16 Schrauben, mit denen die kleinen Abdeckungen an der Basis befestigt sind, entfernen. Die 8 Flachkopfschrauben, mit denen die große Basisabdeckung an der Basis befestigt ist, entfernen. HINWEIS: Wenn das rechte oder linke Bein der Aufstehhilfe/des Patientenlifters nicht ordungsgemäß funktioniert, führen Sie die folgenden  Schritte an der betreffenden Seite der Basis aus, die zur Auswechslung des Antriebselements erforderlich sind. Wenn beide Beine nicht  ordnungsgemäß funktionieren, nehmen Sie die Auswechslungsschritte an beiden Seiten vor. Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter Teilnr. 1164940...
  • Seite 167: Einstellung Der Knieschutzhöhe

    Basisabdeckung) Große Basisabdeckung Kleine Basisabdeckung Mastgriffe ABBILDUNG 7.2 Auswechslung der Beinantriebselemente Einstellung der Knieschutzhöhe Knieschutz HINWEIS: Zu diesem Vorgang siehe ABBILDUNG 7.3. HINWEIS: Bei korrekter Einstellung liegen die Knie des  Patienten an der Mitte des Knieschutzes an. Den Knieschutz festhalten und den Schnellverschluss  an der Seite des Installationsträgers für den Knieschutz  lösen. Die für den Patienten bequemste Höheneinstellung  Schnellverschluss wählen, die gleichzeitig die notwendige Stützfunktion  bietet. Den Schnellverschluss aktiviert festhalten, bis der  Knieschutz sicher am vorgesehenen Ort ist. ABBILDUNG 7.3 Einstellung der Knieschutzhöhe Teilnr. 1164940 Roze™ Aufstehhilfe und Patientenlifter...

Inhaltsverzeichnis