Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Oase Pondovac 3 Gebrauchsanweisung Seite 12

Teichsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pondovac 3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Problèmes
Problème
L'appareil n'aspire pas/perd
de la puissance
Le récipient ne se vide pas
Faible puissance d'aspira-
tion
Formation de vapeur
pendant l'utilisation
L'appareil ne fonctionne pas
de manière régulière
L'appareil commute mal
entre les récipients
NL
Opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd raken met het
apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.
Doelmatig gebruik
De Pondovac 3, hiernavolgend "apparaat" genoemd, mag uitsluitend gebruikt worden voor het afzuigen van vijverslib of
als natte zuiger. In automatische werking is continu zuigen en automatisch ledigen mogelijk.
Ondoelmatig gebruik
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk zijn voor personen.
In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de algemene typegoedkeuring.
CE-Fabrikantverklaring
In de betekenis van de EG-Richtlijn EMC-Richtlijn (89/336/EEG) alsook van de Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG)
verklaren wij de conformiteit. De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast: EN 60335-1, EN 60335-2-2,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Veiligheidsinstructies
De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande
veiligheidsvoorschriften. Toch kan dit apparaat gevaren opleveren voor personen en goederen, indien deze op
onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.
Kinderen en jongeren onder de 16 jaar alsook personen, die mogelijke gevaren niet kunnen inschatten of die niet
op de hoogte zijn van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing, mogen dit apparaat om veiligheidsredenen niet
gebruiken!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de gebruiksaanwijzing ook aan de
nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de
onderhavige handleiding zijn.
De combinatie van water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of
onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het water
bevinden! Voordat u in het water grijpt, moet u van alle apparaten die zich in het water bevinden altijd eerst de stekker
uit het stopcontact trekken.
10
Cause
- La différence de hauteur entre la surface de l'eau et
l'appareil est trop importante
- Les clapets du distributeur d'aspiration (D1) se sont
bloqués / sont encrassés
- Le clapet de vidange s'est bloqué / est encrassé
- Le joint torique du réservoir interne (D2) n'est pas mis
correctement en place
- Le joint torique du distributeur d'aspiration (D1) n'est
pas mis correctement en place
- Le joint torique de l'unité de distribution (E3) n'est pas
mis correctement en place
- Les deux récipients sont pleins d'eau, les flotteurs
calfeutrent complètement
- De la saleté s'est déposée dans la mousse filtrante,
dans le tuyau d'aspiration ou dans le tuyau flexible
d'aspiration
- Les ouvertures d'écoulement (C3) ou le tuyau d'écoule-
ment sont bouchés
- Le tuyau d'écoulement à un pli où il n'est pas suffisam-
ment incliné
- Plus on utilise de tubes, plus élevée sera la résistance
due au frottement dans le tube. La puissance
d'aspiration diminue
- Plus la différence de hauteur entre le niveau de l'eau et
l'appareil est importante, plus la puissance d'aspiration
effective sera faible
- Gouttes d'eau aspirées par la turbine. De l'air chaud
humide condense lors de sa sortie du carter de turbine
- Présence de saleté dans l'écoulement (C3)
- L'unité de soupape ne fonctionne pas correctement
- Joint torique non étanche
Remède
- L'appareil doit être placé à hauteur de la surface de l'eau
- Retirer le distributeur d'aspiration (D1) et contrôler le position-
nement des clapets
- Retirer le tuyau d'écoulement et contrôler le positionnement
des clapets
- Contrôler le positionnement du joint torique
- Contrôler le positionnement du joint torique
- Contrôler le positionnement du joint torique
- Arrêter l'appareil et vidanger
- Enlever les saletés
- Retirer la saleté se trouvant dans les ouvertures d'écoule-
ment (C3) et le tuyau d'écoulement
- Poser le tuyau de telle manière à éviter tout pli. Installer le
tuyau avec une légère inclinaison
- Maintenir si possible la conduite d'aspiration court et à plat
- Retirer le clapet antiretour de la buse
- Normal, plus particulièrement lors de temps froid
- Arrêter et contrôler la présence éventuelle de saleté
- Contrôler que la tête de soupape ne soit pas grippée
- Contrôler le joint torique
Handtekening:

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis