Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Branchements Hydrauliques - Hayward Z 100 Handbuch

Z series
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8

BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES

1
2
3
4
5
6
7
6
5
4
8
10
11
14
4
9
5
6
6
12
4
5
3
13
Après environ 800 heures de travail, serrer les boulons de la tête doseuse en appliquant un couple de serrage de 4
nm.
Pour réaliser les branchements hydrauliques respectez les instructions suivantes :
-
Le FILTRE D'ASPIRATION doit être installé de façon à ce qu'il soit toujours positionné à 5-10 cm du fond pour
éviter que tous dépôts éventuels ne le bouchent et n'endommagent la partie hydraulique de la pompe ;
-
L'installation avec la pompe sous charge d'eau est toujours la meilleure et elle est recommandée pour des
pompes avec des débits très réduits car elle résout tous les problèmes d'amorçage.
-
Les pompes sont fournies de série avec tous les tubes d'entrée et de sortie dimensionnés suivant les
caractéristiques hydrauliques de la pompe, au cas où il serait nécessaire d'utiliser des tubes d'une longueur
supérieure, il est important d'utiliser des tubes ayant les mêmes dimensions que ceux fournis avec la pompe.
-
Pour des applications à l'extérieur où le TUBE DE REFOULEMENT peut être exposé aux rayons du soleil, il
est conseillé d'utiliser un tube noir résistant aux rayons ultraviolets ;
-
Il est conseillé de positionner le POINT D'INJECTION plus haut par rapport à la pompe ou au réservoir ;
-
La VALVE D'INJECTION, fournie avec la pompe, doit toujours être installée à la fin de la ligne de refoulement
du flux de dosage.
Riesgo de choque eléctrico - esta bomba se suministra con un conductor a tierra y un enchufe con toma
de tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, asegúrese de que está conectado sólo a un
receptáculo con toma de tierra adecuada o instalar en un circuito protegido por un interruptor de circuito
PARA USO EXCLUSIVE AL AIRE LIBRE, POR FAVOR RETIRE LA TAPA DE GOMA, VER
EM00136341
1 – point d'injection
2 – clapet d'injection
3 – joint d'étanchéité
4 – porte-tube
5 – presse-tube
6 – bague
7 – tube refoulement (rigide)
8 – valve de refoulement
9 – tête doseuse
10 – valve de purge
11 – valve d'aspiration
12 – tube d'aspiration (souple)
13 – filtre d'aspiration
14 – robinet permettant valve
de purge
ADVERTENCIA
por falla a tierra
rev.1.0 FR
2
4
6
6
4
8
11
4
6
6
4
13
IMAGEN ABAJO
1 – point d'injection
2 – clapet d'injection
1
3 – joint d'étanchéité
3
4 – porte-tube
5
5 – presse-tube
7
6 – bague
5
7 – tube refoulement (rigide)
8 – valve de refoulement
9
9 – tête doseuse
10
10 – valve de purge
14
11 – valve d'aspiration
5
12 – tube d'aspiration (souple)
13 – filtre d'aspiration
12
14 – robinet permettant valve
5
de purge
3
TAPA DE GOMA
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Z 200Z 500

Inhaltsverzeichnis