Inhaltszusammenfassung für Hayward K-Flo VSTD Serie
Seite 2
POMPE CENTRIFUGE À VITESSE VARIABLE GUIDE DE L'UTILISATEUR CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
Seite 16
VARIABLE SPEED CENTRIFUGAL PUMP USER GUIDE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
Seite 30
BOMBA CENTRÍFUGA DE VELOCIDAD VARIABLE MANUAL DEL USUARIO CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO POSTERIORMENTE HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
Seite 44
BOMBA CENTRÍFUGA DE VELOCIDADE VARIÁVEL MANUAL DO UTILIZADOR CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
ZENTRIFUGALPUMPE MIT VARIABLER GESCHWINDIGKEIT ANWENDER - HANDBUCH BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR EINE SPÄTERE EINSICHTNAHME AUF HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
• WARNUNG – Die Pumpe ist für den Dauerbetrieb bei maximaler Wassertemperatur 35°C bestimmt. • WARNUNG – Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward ® . • WARNUNG – Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller, einen zugelassenen Servicepartner oder eine Person mit ähnlichen Qualifikationen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
ALLGEMEINES Herzlichen Glückwunsch, Sie haben ein Hayward Pumpe mit variabler Geschwindigkeit erworben. ® Die Hayward Pumpen mit variabler Geschwindigkeit besitzen einen Motor mit Dauermagnet und elektronischer ® AC-Schaltung der jüngsten Generation. Dieser Motor wird von einem Mikroprozessor gesteuert, der an einen Frequenzregler angeschlossen ist.
Manueller Modus Timer-Modus Anzeige der Anzeige der 2400 t2400 Geschwindigkeit ohne Geschwindigkeit mit Präfix Präfix „t“ Die leuchtende LED Die LEDs sind aus. zeigt die gewählte Geschwindigkeit (standardmäßig V2). VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD ® Pumpen...
Geschwindigkeit V3 Run/Stop Schwarz Alle Hinweis: • Bei teilweiser Belegung der Digitaleingänge die nicht verwendeten Leiter elektrisch isolieren. • Bei Nichtverwendung der Digitaleingänge den Stecker (A) anstelle des 5-Leiter-Kabels einsetzen (siehe Abbildung unten). VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD ® Pumpen...
Seite 64
Ist der digitale Eingang DI4 geöffnet, läuft die dStoP Filterpumpe nicht an und auf dem Display der Pumpe erscheint dSTOP. • Schließen Sie den Eingang DI4 . • Drücken Sieg gf. RUN/STOP, um die Filterpumpe zu starten. oder VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD ® Pumpen...
• Taste RUN/STOP betätigen. • Die Pumpe startet in der Ansaugphase (Kap. 3.2). • Die Geschwindigkeit stabilisiert sich: im Manuellen Modus auf dem zuletzt gespeicherten Wert, t2400 im Timer-Modus auf der Geschwindigkeit des laufenden Timers. VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD ® Pumpen...
• Taste RUN/STOP zum Verlassen und Speichern 1640 StoP betätigen. Die Anzeige zeigt die aktuelle Geschwindigkeit oder StoP an. Anmerkung: Falls die Ansaugdauer bei Null liegt, ProFF zeigt die Anzeige „ProFF“ an: Die Ansaugung ist deaktiviert. VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD ® Pumpen...
... zu gelangen und die Einstellschritte wiederholen (Aktivierung, Uhrzeit Timer und Geschwindigkeit). • Taste RUN/STOP zum Verlassen und Speichern 1640 StoP betätigen. Die Anzeige zeigt die aktuelle Geschwindigkeit oder StoP an. VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD ® Pumpen...
„SFOFF“ für aktivierten/deaktivierten Skimmer. • Taste DISP/FUNC betätigen. Anzeige „t - -“ Temperatur des Leistungsmoduls (in °C) • Taste DISP/FUNC betätigen, um zur normalen 1640 StoP Anzeige zurückzukehren (aktuelle Geschwindigkeit oder Stop). t2400 StoP VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD ® Pumpen...
1. Sicherstellen, dass die Motorwelle frei dreht 2. Sicherstellen, dass kein Schmutz das freie Drehen der Turbine behindert 3. Sicherstellen, dass der Motor ordnungsgemäß belüftet ist 4. Nach Behebung des Problems auf den Start/Stopp-Knopf drücken VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD ® Pumpen...
Seite 71
3. dass keine Vibrationen durch falsche Montage entstehen. 4. dass sich kein Fremdkörper im Pumpenkörper befindet. 5. dass die Motorlager nicht durch zu weites Spiel, durch Rost oder durch längere Überhitzung verschlissen sind. VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON HAYWARD ® Pumpen...
Seite 72
CENTRIFUGAALPOMP MET VARIABELE SNELHEID GEBRUIKERSHANDBOEK DIT HANDBOEK BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
Seite 86
POMPA CENTRIFUGA A VELOCITÀ VARIABILE MANUALE PER L'USO CONSERVARE QUESTO MANUALE PER L'USO PER LA FUTURA CONSULTAZIONE HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
Seite 100
CENTRIFUGALPUMP MED VARIABELT VARVTAL ANVÄNDARHANDLEDNING SPARA DENNA HANDLEDNING FÖR SENARE REFERENS HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
Seite 114
SENTRIFUGALPUMPE MED VARIABEL HASTIGHET BRUKERVEILEDNING TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN FOR SENERE BRUK HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
Seite 128
CENTRIFUGEPUMPE MED VARIABEL HASTIGHED BRUGERVEJLEDNING OPBEVAR DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
Seite 142
KESKIPAKOPUMPPU SÄÄDETTÄVÄLLÄ NOPEUDELLA KÄYTTÖOHJE SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN HAYWARD IBÉRICA, S.L.U. C/Felipe II. Nave 141. 45210 Yuncos- (Toledo) Spain...
Seite 170
SPX1100SFVSTD(SB) 1100 W 220-240V 50 Hz 1 Phase 5.9 A 16 M SP2611VSTD SPX1100SFVSTD(SB) 750 W 220-240V 50 Hz 1 Phase 4.4 A 14 M SP2616VSTD SPX1100VSTD(SB) 1100 W 220-240V 50 Hz 1 Phase 5.9 A 16 M HAYWARD ®...
Seite 171
TRISTAR VSTD SERIES SP3216VSTD SP3220VSTD HAYWARD ®...
Seite 174
K-FLO VSTD SERIES SPK12615VSTD HAYWARD ®...
Seite 176
RS II VSTD SERIES RS3016VSTD RS3020VSTD HAYWARD ®...
Seite 177
Set of gaskets · Pack de joints · Juego de juntas · Conjunto de juntas · Satz Dichtungen · Set van pakkingen · Set di guarnizioni · Uppsätt- 10+11 ning packningar · Sett med pakninger · Sæt med pakninger · Tiivistesarja · Комплект прокладок HAYWARD ®...
Seite 178
MAX FLO XL VSTD SERIES SP2310VSTD SP2315VSTD HAYWARD ®...
Seite 181
SUPERPUMP VSTD SP2611VSTD SP2616VSTD HAYWARD ®...
CONDIZIONI DI GARANZIA ED ESCLUSIONI PER I PAESI DELL'UNIONE EUROPEA Tutti i prodotti HAYWARD ® sono coperti contro difetti di produzione o difetti sul materiale per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto. Ogni eventuale richiesta di intervento in garanzia deve essere accompagnata da una prova di acquisto riportante la data. Si consiglia, pertanto, di conservare la fattura o lo scontrino fiscale.
Seite 186
Wanneer de batterij het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet hij worden verwijderd en naar een apart inzamelpunt worden gebracht. HAYWARD ®...
Seite 188
•FASE 2: Rimuovere il coperchio dell’interfaccia utente Svitare le quattro viti dagli angoli. Dopodiché rimuovere il coperchio con cautela. La scheda dell’interfaccia utente e la scheda PFC sono collegate da un cavo. A tal fine sarà necessario utilizzare un cacciavite Phillips. HAYWARD ®...
Seite 189
• STEG 3: Lokalisera batteriet. • - TRIN 3: Find batteriets placering. NO - • TRINN 3: Finn ut hvor batteriet sitter. FI - • VAIHE3: Etsi akun sijaintipaikka. RU - • ШАГ 3. Найти место установки батаре HAYWARD ®...
Seite 191
Nå kan du plukke opp batteriet med fingrene og plassere det på riktig sted for resirkulering. FI - Nyt voit poistaa akun sormillasi ja toimittaa sen oikeaan paikkaan kierrätystä varten. RU - Извлечь батарею пальцами и поместить в надлежащее место для последующей переработки. HAYWARD ®...