Herunterladen Diese Seite drucken
JVC KW-AVX706 Einbau- Und Anschlussanleitung
JVC KW-AVX706 Einbau- Und Anschlussanleitung

JVC KW-AVX706 Einbau- Und Anschlussanleitung

Autoradiohändler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KW-AVX706:

Werbung

KW-AVX706/KW-AVX700
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d'installation/raccordement
LVT1468-006A
Handleiding voor installatie/aansluiting
[E]
ENGLISH
This unit is designed to operate only on 12 V
DC, NEGATIVE ground electrical systems. If
your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be
purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and
gearshift lever operations, as this may
result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety
devices such as air bags, as this may
result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating
the steering wheel, as this may result in a
traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while
driving.
If the driver watches the monitor while
driving, it may lead to carelessness and
cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving,
be sure to look ahead carefully or you may
be involved in a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, "Parking
Brake" appears on the monitor for a while,
and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the
parking brake wire is connected to the
parking brake system built in the car.
Notes on electrical connections
• Replace the fuse with one of the specified
rating. If the fuse blows frequently, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Maximum input of the speakers should be
more than 50 W at the rear and 50 W at the
front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω.
• Be sure to ground each unit to the car's
chassis.
• To prevent short-circuit, cover the terminals
of the UNUSED leads with insulating tape.
• The unit become very hot after use. Be
careful not to get burned when removing
them.
Heat sink
Abstrahlblech
Dissipateur de chaleur
Warmte-opnemer
Parts list for installation and
connection
The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer
immediately.
Main unit
Hauptgerät
Appareil principal
Hoofdtoestel
Plate for use with a Nissan car
Schild zur Verwendung mit einem Nissan-Fahrzeug
Plaque à utiliser avec une voiture Nissan
Plaat voor gebruik in een Nissan auto
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in
elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom
und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr
Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein
Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC
Autoradiohändler erworben werden kann.
WARNUNGEN
• Wählen Sie für das Gerät KEINESFALLS
einen Einbauort, wo:
– es die Handhabung von Lenkrad und
Schalthebel behindern kann, da sonst die
Gefahr von Verkehrsunfällen droht.
– es die Funktion von
Sicherheitseinrichtungen wie etwa Airbags
behindern kann, da sonst die Gefahr von
tödlichen Unfällen droht.
– es die freie Sicht beeinträchtigen kann.
• Bedienen Sie KEINESFALLS ein Gerät beim
Lenken des Fahrzeugs, da sonst die Gefahr
von Verkehrsunfällen droht.
• Der Fahrer darf während der Fahrt
keinesfalls den Monitor betrachten.
Andernfalls droht Unfallgefahr durch
Unachtsamkeit.
• Muss das Gerät während der Fahrt bedient
werden, so halten Sie dabei wegen der
Unfallgefahr den Blick auf das
Verkehrsgeschehen gerichtet.
• Ist die Feststellbremse nicht angezogen, so
erscheint die Meldung „Parking Brake"
(Feststellbremse) eine Zeit lang auf dem
Display, und es erfolgt keine
Bildwiedergabe.
– Diese Warnung erscheint nur dann, wenn
das Kabel der Feststellbremse mit dem
Feststellbremssystem des Fahrzeugs
verbunden ist.
Hinweise zu elektrischen Anschlüssen
• Die Sicherung durch eine mit
vorgeschriebener Stärke ersetzen. Wenn die
Sicherung häufig durchbrennt, lassen Sie
sich von Ihrem Fachhändler für JVC
Autoradiohändler beraten.
• Der Maximaleingang von den Lautsprechern
soll mehr als 50 W hinten und 50 W vorne
betragen, mit einer Impedanz von 4 Ω bis
8 Ω.
• Immer jedes Gerät am Chassis des
Fahrzeugs erden.
• Um Kurzschlüsse zu verhindern, die
Klemmen der NICHT VERWENDETEN
Leitungen mit Isolierband abdecken.
• Das Gerät kann nach dem Betrieb sehr heiß
sein. Achten Sie darauf, sich beim Ausbau
nicht zu verbrennen.
Teileliste für den Einbau und
Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit
diesem Gerät geliefert. Falls etwas fehlt,
wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
Power cord
AV I/O cord
Stromkabel
AV E/A-Kabel
Cordon d'alimentation
Cordon AV E/S
Stroomsnoer
AV in-/uitgangssnoer
Flat head screws (M5 x 8 mm)
Flachkopfschrauben (M5 x 8 mm)
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)
Schroeven met platte kop (M5 x 8 mm)
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur
des sources de courant continu de 12 V à
masse NEGATIVE seulement. Si votre
véhicule n'offre pas ce type d'alimentation, il
vous faut un convertisseur de tension, que
vous pouvez acheter chez un revendeur
d'autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ aucun appareil dans les
endroits suivants;
– où il peut gêner l'accès au volant ou au
levier de vitesse car cela peut entraîner un
accident de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de
dispositifs de sécurité tels que les coussins
de sécurité car cela peut entraîner un
accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ PAS l'appareil lors de la
manipulation du volant car cela peut
entraîner un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le
moniteur lorsqu'il conduit.
Regarder le moniteur lorsqu'on est au volant
réduit considérablement la vigilance du
conducteur et multiplie les risques
d'accident.
• Si vous avez besoin de commander l'appareil
pendant que vous conduisez, continuez de
regarder droit devant vous ou vous risquez
de causer un accident de la circulation.
• Si le frein de stationnement n'est pas mis,
"Parking Brake" apparaît sur le moniteur un
moment et l'image de lecture n'apparaît pas.
– Cet avertissement apparaît uniquement
quand le fil du frein de stationnement est
connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Remarques sur les connexions électriques
• Remplacez le fusible par un de la valeur
précisée. Si le fusible saute souvent,
consulter votre revendeur d'autoradios JVC.
• L'entrée maximum des enceintes doit être
supérieur à 50 W à l'arrière et de 50 W à
l'avant, avec une impédance de 4 Ω à 8 Ω .
• Assurez-vous de mettre à la masse
chaque appareil au châssis de la voiture.
• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS
avec de la bande isolante.
• L'appareil devient très chaud après
l'utilisation. Faites attention de ne pas vous
brûler en le retirant.
Liste des pièces pour l'installation
et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet
appareil. Si quelque chose manquait,
contactez votre revendeur immédiatement.
Reverse gear signal
extension cord
Rückwärtsgangsignal-
Verlängerungskabel
Cordon prolongateur de
signal de marche arrière
Verlengsnoer voor
achteruitrijsignaal
Round head screws (M5 x 8 mm)
Rundkopfschrauben (M5 x 8 mm)
Vis à tête ronde (M5 x 8 mm)
Schroeven met ronde kop (M5 x 8 mm)
1
0206MNMMDWJEIN
EN, GE, FR, NL
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
NEDERLANDS
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische
systemen die werken op 12 V gelijkstroom met
negatieve aarding. Als uw auto niet is uitgerust
met een dergelijk systeem, is een
spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan
worden aangeschaft bij JVC car audio dealers.
WAARSCHUWINGEN
• Installeer het toestel NIET op plaatsen waar;
– het de werking van het stuur en de
versnellingspook kan hinderen. Dit zou
namelijk ernstige ongelukken kunnen
veroorzaken.
– het de werking van veiligheidsvoorzieningen,
bijvoorbeeld de airbags, kan hinderen. Dit zou
namelijk ernstige of fatale ongelukken kunnen
veroorzaken.
– het uw zicht zou kunnen belemmeren.
• Bedien de apparatuur NIET tijdens het autorijden.
Dit zou namelijk ernstige ongelukken kunnen
veroorzaken.
• De bestuurder mag tijdens het autorijden niet de
beelden op de monitor bekijken.
De aandacht zou anders mogelijk van het verkeer
worden afgeleid met mogelijk ernstige
ongelukken tot gevolg.
• Indien u het toestel tijdens het besturen moet
bedienen, dient u uitermate goed op te letten en
het verkeer goed in de gaten te houden, daar u
anders mogelijk een ongeluk veroorzaakt.
• "Parking Brake" verschijnt even op de monitor
wanneer de handrem niet is aangetrokken. Er
verschijnt dan geen beeld.
– Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend
wanneer het handremdraad met het in de auto
ingebouwde handremsysteem is verbonden.
Opmerkingen voor de elektrische
verbindingen
• Vervang de zekering door een van het aangegeven
ampèrage. Raadpleeg uw JVC auto-
audiohandelaar indien de zekering regelmatig
doorbrandt.
• Het maximale ingangsvermogen van de
luidsprekers moet meer dan 50 W achter en 50 W
voor te zijn, met een impedantie van 4 Ω t/m
8 Ω.
• Aard ieder toestel beslist op het chassis
van de auto.
• Voorkom kortsluiting en bedek de aansluitingen
van de NIET-GEBRUIKTE draden met
isolatieband.
• Het toestel wordt bij gebruik zeer warm. Voorkom
brandwonden en wees dus voorzichting bij het
verwijderen.
Lijst van onderdelen die u bij
installatie en aansluiting nodig
hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat
geleverd. Raadpleeg direct de plaats van aankoop
indien er iets ontbreekt.
Remote controller
Battery
Fernbedienung
Batterie
Télécommande
Pile
Afstandsbediening
Batterij
CR2025
RM-RK240
Crimps
Crimpanschlüsse
Cosse à sertir
Krimpaansluitingen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KW-AVX706

  • Seite 1 Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC vous faut un convertisseur de tension, que spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan Autoradiohändler erworben werden kann. vous pouvez acheter chez un revendeur dealers. worden aangeschaft bij JVC car audio dealers. d’autoradios JVC. WARNINGS WARNUNGEN AVERTISSEMENTS WAARSCHUWINGEN •...
  • Seite 2 The following example is for installation in a • Zum AV E/A-Anschluss siehe Seite 5. Installeer dit toestel met de in stap 1 Toyota car. For more details, consult your JVC Installez cet appareil en utilisant les vis Bauen Sie dieses Gerät mit den in Schritt 1 verwijderde schroeven.
  • Seite 3: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE VERBINDINGEN PRECAUTIONS on power supply VOORZORGSMAATREGELEN bij het VORSICHTSMASSREGELN beim PRECAUTIONS sur l’alimentation et and speaker connections: verbinden van de stroomkabeldraad Anschließen der Stromversorgung la connexion des enceintes: met de speakers: • DO NOT connect the speaker leads of the und Lautsprecher: •...
  • Seite 4 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS Connections without using the ISO Anschlüsse ohne ISO-Stecker Verbindingen zonder ISO- Connexions sans l’utilisation des connectors connectoren connecteurs ISO Vor dem Anschließen... Before connecting... Alvorens aan te sluiten... Avant de commencer... Die Verdrahtung im Auto sorgfältig prüfen. Check the wiring in the car carefully.
  • Seite 5 JVC’s OE remote adapter (not supplied) Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür télécommande. Pour le faire, un adaptateur echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig which matches with your car is required. ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio- die geschikt is voor de stuurwiel- pour télécommande au volant JVC (non...
  • Seite 6 ® ® CD changer, DAB tuner, Apple iPod , or JVC D. player / CD-Wechsler, DAB-Tuner, Apple iPod oder JVC D. Player / Changeur de CD, tuner DAB, iPod Apple ou lecteur D. JVC / CD-wisselaar, DAB-tuner, Apple iPod ®...

Diese Anleitung auch für:

Kw-avx700