Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pilz PSEN ma1.1p-10 Betriebsanleitung
Pilz PSEN ma1.1p-10 Betriebsanleitung

Pilz PSEN ma1.1p-10 Betriebsanleitung

Sicherheitsschalter

Werbung

22189-3FR-01
PSEN ma1.1p-10
PSEN ma1.1p-10
22189-3FR-01
Sicherheitsschalter PSEN ma1.1p-10
Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
492074891
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger PSEN 1.1-10
und hierfür zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.
Zu Ihrer Sicherheit
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
547263243
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
777809547
Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.
Gerätemerkmale
510482059
Zum Sicherheitsschalter gehören die Betäti-
ger PSEN 1.1-10
510237579
2 Sicherheitskontakte (Schließer)
510312331
gesicherter Schaltabstand: 3,0 mm
gesicherter Ausschaltabstand: 19,0 mm
510316939
eckige Bauform
510321547
Wirkweise magnetisch
510477451
Schaltspannung 24 V DC
Safety switch PSEN ma1.1p-10
The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator
PSEN 1.1-10 and its approved evaluation de-
vices.
The safety switch should only be connected to
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
Do not remove the protective cap until you
are just about to connect the unit.
Unit features
The actuators PSEN 1.1-10 belong to the
safety switch
2 safety contacts (N/O)
Assured operating distance: 3,0 mm
Assured release distance: 19,0 mm
Square design
Works magnetically
Switching voltage 24 VDC
- 1 -
Capteur de sécurité PSEN ma1.1p-10
Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité ne répond à la norme EN
60947-5-3 que s'il est utilisé avec l'organe de
commande PSEN 1.1-10 et les appareils de
contrôle spécialement homologués.
Raccordez les capteurs de sécurité unique-
ment aux appareils de contrôle énumérés au
chapitre "Raccordements".
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Veuillez retirer le cache de protection avant
de raccorder l'appareil.
Caractéristiques de l'appareil
Les actionneurs PSEN 1.1-10 sont associés
au capteur de sécurité.
2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)
Distance de commutation de sécurité : 3,0
mm
Distance de déclenchement de sécurité :
19,0 mm
architecture rectangulaire
actionnement magnétique
Tension commutée 24 V DC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz PSEN ma1.1p-10

  • Seite 1 PSEN ma1.1p-10 22189-3FR-01 PSEN ma1.1p-10 Sicherheitsschalter PSEN ma1.1p-10 Safety switch PSEN ma1.1p-10 Capteur de sécurité PSEN ma1.1p-10 492074891 Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der The safety switch meets the requirements of Le capteur de sécurité satisfait aux exigences EN 60204-1 und IEC 60204-1.
  • Seite 2 Schaltabstände Operating distances Distances de commutation Seiten- und Höhenversatz Lateral and vertical offset Décalage latéral et en hauteur    Typischer Schaltabstand S in mm Typical operating distance S in mm Distance de commutation caractéristique 1424037259 en mm  ...
  • Seite 3 The colour marking for the connection lead Le marquage de couleur du câble de rac- leitung gilt nur für die als Zubehör erhältli- only applies for the cable that Pilz supplies cordement est uniquement valable pour les chen Kabel von Pilz.
  • Seite 4: Montage

    Protection type IP67 can only be achieved by – ne doivent pas être exposés à des champs – nicht als Anschlag benutzen using the Pilz connection leads available as magnétiques élevés  1325555723 Die Schutzart IP67 wird nur bei Verwendung an accessory.
  • Seite 5 Abmessungen in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Technische Daten Technical details Caractéristiques techniques Elektrische Daten Electrical data Données électriques Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation 24 V Innenwiderstand Internal resistance Résistance interne 10 Ohm Max. Schaltstrom Sicherheitskon- Max. switching current for safety Courant max.
  • Seite 6 Sicherheitstechnische Kennda- Safety-related characteristic Caractéristiques techniques de data sécurité B10d nach EN ISO 13849-1 und EN B10d in accordance with EN ISO B10d selon l'EN ISO 13849-1 et 10.000.000 IEC 62061, I = 5 mA 13849-1 and EN IEC 62061, I = 5 l'EN CEI 62061, I = 5 mA B10d nach EN ISO 13849-1 und EN B10d in accordance with EN ISO...
  • Seite 7 Bestelldaten/Order reference/ Références Typ/Type/ Type Merkmale/Features/ Caractéristiques Bestell-Nr./Order no./ Référence PSEN ma1.1p-10/PSEN 1.1-10 Magnetischer Sicherheitsschalter mit Stecker M8, 4-polig, Betätiger mit gesi- 506 411 chertem Schaltabstand 3 mm/ Magnetic safety switch with M8 connector, 4-pin, actuator with assured ope- rating distance 3mm/ Capteur de sécurité...
  • Seite 8: Eg-Konformitätserklärung

    Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH Authorised representative: Norbert Fröhlich, Représentant : Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfil- Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ostfildern,...

Diese Anleitung auch für:

Psen ma1.1p-12

Inhaltsverzeichnis