Herunterladen Diese Seite drucken
SUNTEC Klimatronic Progress 7.0 plus Bedienungsanleitung

SUNTEC Klimatronic Progress 7.0 plus Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Klimatronic Progress 7.0 plus:

Werbung

DE
Progress plus
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SUNTEC Klimatronic Progress 7.0 plus

  • Seite 1 Progress plus Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 9 Abb. 8 Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
  • Seite 3 (ca.- Werte) Spezifikationen Modell Nr. Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Leistungsaufnahme 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Kühlleistung 2050 W 2600 W 3400 W Luftströmung 320 m³/h 320 m³/h 450 m³/h...
  • Seite 4 3. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in einem korrodierenden Umfeld. 4. Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig, um die höchstmögliche Effizienz an Kühlung genießen zu können. 5. Wenn Sie das Gerät ausgeschaltet haben, warten Sie bitte mindestens 3 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder neu starten.
  • Seite 5 An-/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten, bevor Sie es von der Steckdose nehmen. 12.Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe offener Feuerstellen. 13.Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der Öl oder Wasser verspritzt werden kann. 14.Vermeiden Sie, das Gerät direktem Sonnenlicht auszusetzen. 15.Stellen Sie vor dem Transport des Gerätes sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt wurde.
  • Seite 6 Bezeichnung der Einzelteile, Abbildung 1 Zubehör, Abbildung 2 Seitenansicht: Vorderansicht: Rückansicht: 1. Hintere Abdeckung 4. Bedienfeld 6. Netzkabel 9. Abluftschlauch 2. Lufteinlässe 5. Laufrollen 7. Lufteinlass 10. Abluftschlauchverjüngung 3. Frontabdeckung 8. Lufteinlass 11. Adapter Bedienfeld, Abbildung 3 12. Ein-/Ausschalten 15. Timerfunktion 18.
  • Seite 7 Bedienung, Abbildung 6 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen: Finden Sie einen Stellplatz in direkter Nähe zu einer Steckdose Vor Inbetriebnahme sollte das Gerät für mindestens 24 Stunden aufrecht stehen Installieren Sie den Abluftschlauch und führen diesen zum Fenster hinaus, wie in nebenstehender Abbildung ersichtlich. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
  • Seite 8 6. Wassertank entleeren Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht nutzen werden, entleeren Sie vor der Lagerung den Wassertank. Stellen Sie eine geeignete Schale auf und entfernen Sie bitte den Gummistopfen vom Wassertank am Boden des Gerätes und schließen Sie den Drainageschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) an. Der Wassertank wird vollständig entleert.
  • Seite 9 Fehlermeldungen Fehlermeldung Gründe Behebung 1. Das Gerät startet nicht nach - Wassertank voll, Alarmleuchte blinkt Leeren Sie den Wassertank Betätigung des POWER Knopfes - Raumtemperatur ist niedriger als die Ändern Sie Ihre Einstellung eingegebene gewünschte Temperatur 2. Das Gerät kühlt nicht ausreichend - Fenster und Türen sind geöffnet Versichern Sie sich, dass alle Fenster und Türen geschlossen sind...
  • Seite 10 Ich vernehme beim Einschalten des Produktionsbedingte Ursache bzw. Eine Geruchsentwicklung kann bei PROGRESS Gerätes einen Geruch. falsche Lagerung des Gerätes an z. B. erster Inbetriebnahme ebenso nach Was ist zu tun? staubigen Orten. längerer Nichtnutzung durch Lagerung an ungeeigneten (z. B. staubigen Orten) entstehen.
  • Seite 11 Ersatzteile- und Zubehörbezug (schneller bequemer Bezug) Sie können Ersatzteile und Zubehör für Ihr Progress Gerät gerne über den örtlichen Handel beziehen. Zusätzlich finden Sie auf unserer Webseite www.suntec-wellness.de weitergehende Informationen zu den einzelnen Zubehör-Produkten und Informationen zu unserem schnellen und bequemen Ersatzteilbezug.
  • Seite 12 Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union. Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 13 Kyoto Protokoll ein sogenanntes Treibhausgas und kann somit zur globalen Erwärmung beitragen, sofern es an die Atmosphäre abgegeben wird. Deshalb dürfen nur ausgebildete Techniker mit Kältemittel Zertifikat eine Befüllung bzw. Entleerung vornehmen. Ihr lokales Suntec Klimagerät muss bei sachgerechter Benutzung und unbeschädigtem Kühlmittel-Kreislauf nicht mit Kältemittel nachgefüllt werden.
  • Seite 14 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 9 Figure 8 Please read this user’s manual carefully to ensure proper use, maintenance and installation.
  • Seite 15 Specification Model No. Klimatronic Progress 7.0 Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Power consumption 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Cooling capacity 2050 W 2600 W 3400 W Air Flow Volume 320 m³/h 320 m³/h 450 m³/h...
  • Seite 16 Never insert your fingers, into the air outlet. Take special care to warn children of these dangers. Keep the unit upward while transport and storage, for the compressor locates properly. Before cleaning the air-conditioner, always turn off and disconnect the power supply. When moving the air-conditioner, always turn off and disconnect the power supply, and move it slowly.
  • Seite 17 — To avoid the possibility of danger, if power cord is damaged, please turn off the air switch and disconnect the power supply. It must be replaced from the dealer or a designated repair shop. This local air conditioner must be stored and transported upright, otherwise you may cause irreparable compressor damage.
  • Seite 18 Operation Display, Figure 4 Auto Mode Icon Fan Speed Cooling Mode Temp. and Timer Setting Timer on Temperature °C Dry Mode Icon Appearance and Function of Remote Controller, Figure 5 21. POWER Button; press this button will turn the machine on or off 22.
  • Seite 19 Press the “Temp +”or“ Temp -” button to select a desired room temperature. (16°C-31°C) Press the “Fan Speed” button to select wind speed. After setting, the current room temperature is shown on the display. 3. Auto Mode Press the “Mode” button till the “Auto” icon (see Figure 4) appears. - Press the “Temp +”or“...
  • Seite 20: Troubleshooting

    will drain outside. The unit can also work well. Installation Explanations A removal air-conditioner shall be installed in the flat and empty place all around. Don’t block the air outlet, and the required distance around should be at least 30cm. The unit should not be installed in dry-cleaner.
  • Seite 21 - There are heat sources inside the Remove the heat sources if possible room. - Exhaust air hose is not connected or Connect or clean the exhaust air hose. blocked. - Temperature setting is too high. Reset the temperature - Air inlet is blocked. Clean the air inlet.
  • Seite 22 Spare parts and accessories supply (fast convenient supply) You can obtain spare parts and accessories for your PROGRESS unit from your local dealer. And at our website www.suntec-wellness.de you will find further information on individual accessory products as well as information on obtaining our spare parts quickly and conveniently.
  • Seite 23 Sail which can be used for all types of windows Air-Block Klima-Sail and doors. As for an 4250058312099 external fly screen, it is fixed with Velcro and operated via a zip. The window or door can be closed at any time. A World First with which air-condition almost every corner of...
  • Seite 24 The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 25 Dib. 1 Dib. 2 Dib. 3 Dib. 4 Dib. 7 Dib. 5 Dib. 6 Dib. 9 Dib. 8...
  • Seite 26 Muy importante! Por favor, no instale o utilice el aire acondicionado móvil antes de leer esteNo omanual. Por favor, mantenga este manual para cualquier caso de garantía del producto y como una obra de referencia. Especificaciones N º de modelo Klimatronic Progress Klimatronic...
  • Seite 27 10 amperios. Por favor, no utilice cables de extensión con esta unidad. Este dispositivo está diseñado únicamente para uso en interiores. Por favor, asegúrese de que la válvula de aire ajustable se abra durante el funcionamiento del dispositivo. El tubo de escape de aire y el tubo drenaje...
  • Seite 28 Designación de los components, dib. 1 Accesorios, dib. 2 alzado lateral: vista frontal: vista trasera: 1. Tapa trasera 4. Panel de contról 6. Cable de corriente 9. tubo de escape 2. Rejilla de entrada de aire 5. Ruedecita 7. Entrada de aire 10.
  • Seite 29 Operación, dib. 6 Antes de la puesta en funcionamiento: Encontrar una sitio adecuado en las proximidades de una toma de corriente Antes de iniciar la unidad asegurese que ésta estuvo min. 24 h en posición vertical Instale el tubo de escape y saquelo por la ventana, como se muestra en el dib.5.
  • Seite 30 Ajuste del temporizador “deshumidificación”: Pulse el botón "Timer" y seleccione el número deseado de horas a lo largo de la temperatura + / - para el que desea activar el dispositivo cuando el dispositivo está apagado El tiempo se puede seleccionar dentro de las 24 horas Confirmar con el botón "Timer"...
  • Seite 31 Limpie el filtro con agua tibia y déjele secar antes de volver a utilizarlo. Jamás exponga el filtro a la luz del sol para conseguir que se seque. Instalación: Vuelva a colocar el filtro en la parilla y cierre la cubierta. 2.
  • Seite 32 Cuando se prende la unida se nota Vinculadas a la producción o al Un olor a primera puesta en marcha o un olor. ¿Qué hacer? almacenamiento inapropiado del trás mucho tiempo de desuso puede dispositivo, como en lugares con surgir (debido a un almacenamiento mucho polvo.
  • Seite 33 Usted puede comprar piezas de recambio y accesorios para el dispositivo PROGRESS en su distribuidor local. Además, en nuestro sitio web www.suntec-wellness.de encontrará más información sobre los distintos productos, accesorios e información sobre nuestra consulta rápida. Asimismo, encontrará más información (por ejemplo, FAQ, listas de piezas de repuesto, descargas de documentos, etc) alrededor de su dispositivo PROGRESS.
  • Seite 34 The unit complies with the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for the CE marking of this unit. With the publication of this manual, all previous are not valid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC and the Sun logo are registered trademarks. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 35 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 TRÈS IMPORTANT! S'il vous plaît lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre climatiseur mobile. Gardez-le pour la garantie du produit et comme un ouvrage de référence.
  • Seite 36 Spécifications Klimatronic Progress Klimatronic Progress Klimatronic Progress Modèle no. 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus Voltage 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Courant absorbé (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Puissance frigorifique 2050 W 2600 W 3400 W Débit d'air 320 m³/h 320 m³/h 450 m³/h...
  • Seite 37 permettent pas à l'appareil de fonctionner correctement et elles peuvent causer des dommages Faire fonctionner l'appareil exclusivement sur une surface horizontale pour éviter les fuites d'eau. Ne pas faire fonctionner cet appareil dans un environnement corrosif. Nettoyez le filtre à air régulièrement pour profiter de la meilleure efficacité...
  • Seite 38 13. Les piles de la télécommande doivent être enlevées avant qu'il ne soit mis au rebut et éliminés de façon sécuritaire. 14. S'il vous plaît ne pas débrancher l'appareil de la prise lorsque l'appareil est en fonctionnement. Utilisez l'interrupteur on/off pour éteindre l'appareil avant de le retirer de la prise.
  • Seite 39 Désignation des pièces, Fig. 1 Accessoires, Fig. 2 Vu de côté: Vue de face: Vue arrière: 1. Couverture arrière 4. Panel 6. Le cordon électrique 9. Tuyau d'échappement 2. Entrées d'air 5. Rouleaux 7. Entrée d'air 10. Rajeunissement de tuyau d'échappement 8.
  • Seite 40 26. Choix entre les fonctions de climatisation, déshumidification et le mode automatique Utilisation, Fig. 6 Avant de mettre l'appareil en route: Trouver une place à proximité d'une prise électrique Avant l’utilisation, le climatiseur doit rester au moins 24h debout Installez le tuyau d'échappement en le conduisant hors de la fenêtre, comme montrez dans la Figure 5.
  • Seite 41 Pendant que l'appareil est allumé appuyez sur la touche "Timer" et sélectionnez le nombre d'heures dans arrêter l'appareil avec l’aide de la touche Temp+/- lesquelles vous souhaitez Le temps peut être sélectionné parmi 24 heures. Confirmez votre choix avec la touche "Timer" Vider le réservoir d'eau Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée videz le réservoir avant de stocker l’appareil.
  • Seite 42 - Montage Remettez le filtre dans la grille et fermez le couvercle. 2. Nettoyage du boitiers Nettoyez seulement avec de l'eau tiède et avec un détergent doux et prenez un chiffon doux pour vous aider. Message d'erreur Message d'erreur Cause Solution Réservoir d'eau est plein, feu L'appareil ne démarre pas après...
  • Seite 43 Vous pouvez acheter des pièces détachées et des accessoires pour votre appareil PROGRESS auprès de votre détaillant local. Vous trouverez également sur notre site Internet www.suntec-wellness.de des informations supplémentaires concernant les accessoires vendus séparément, ainsi que des informations sur l’achat rapide et facile de pièces détachées.
  • Seite 44 Voile universelle pour tous types de fenêtres et de portes. Comme une Air-Block Klima-Sail moustiquaire, elle se fixe à l’aide de ruban-crochet et 4250058312099 est utilisée grâce à une fermeture éclair. Il est ainsi possible de fermer la fenêtre ou la porte à tout moment.
  • Seite 45 CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Reglement delegue ERP Pour le climatiseur monocanal transportable de qualité, il s'agit d'un «...
  • Seite 46 Afbeelding 1 Afbeelding 2 Afbeelding 3 Afbeelding 4 Afbeelding 5 Afbeelding 6 Afbeelding 7 Af bee lding 9 Afbeelding 8 ERG BELANGRIJK! Uw mobiele airconditioning niet installeren of gebruiken, voordat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig heeft gelezen. Deze gebruiksaanwijzing voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk bewaren.
  • Seite 47 (ca.-waarden) Specificaties Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9,0 Klimatronic Progress 12,0 Modelnr. 7.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Opgenomen vermogen 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Koelvermogen 2050 W 2600 W 3400 W Luchtstroming 320 m³/uur 320 m³/uur 450 m³/uur Onvochtigingsvermogen...
  • Seite 48 Het apparaat niet in een corroderende omgeving laten werken. Het luchtfilter regelmatig schoonmaken om van de grootst mogelijke efficiëntie van de koeling te kunnen genieten. Als het apparaat is uitgeschakeld, ten minste 3 minuten wachten, voordat u het opnieuw start. Dit is raadzaam om beschadiging van de compressor te voorkomen.
  • Seite 49 12. Het apparaat niet in de buurt van open vuur gebruiken. 13. Het apparaat niet gebruiken in een omgeving, waarin olie of water kan worden verstoven. 14. Het apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht. 15. Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld en van het elektriciteitsnet is losgekoppeld, voordat het wordt verplaatst.
  • Seite 50 Naam van de losse onderdelen, afbeelding 1 Toebehoor, afbeelding 2 Zijaanzicht: Vooraanzicht: Achteraanzicht: 1. Achterste afdekking 4. Bedienveld 6. Netsnoer 9. Luchtafvoerslang 2. Luchtinlaten 5. Wielen 7. Luchtinlaat 10. Versmalling luchtafvoerslang 3. Frontafdekking 8. Luchtinlaat 11. Adapter Bedienveld, afbeelding 3 12.
  • Seite 51 Bediening, afbeelding 6 Voordat u het apparaat in bedrijf stelt: Een plaats in de directe omgeving van een stopcontact zoeken Voor de inbedrijfstelling dient het apparaat ten minste 24 uur rechtop te staan De luchtafvoerslang installeren en deze uit het raam geleiden, zoals hiernaast afgebeeld.
  • Seite 52 6. Watertank leegmaken Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, vóór de opslag de watertank leegmaken. Een geschikte bak plaatsen en de rubber stop van de watertank aan de onderkant van het apparaat verwijderen en de aftapslang (maakt geen deel uit van de levering) aansluiten. De watertank wordt volledig geleegd.
  • Seite 53 - Watertank vol, alarmlamp Watertank leegmaken knippert 1. Het apparaat start niet na het - Binnentemperatuur is lager indrukken van POWER-knop dan de ingevoerde, gewenste Uw instelling wijzigen temperatuur - Ramen en deuren zijn Ervoor zorgen dat alle ramen en deuren geopend gesloten zijn - Er staan toestellen in de...
  • Seite 54 Reserve-onderdelen en aankoop van toebehoren (snelle, comfortabele aankoop) U kunt vervangende onderdelen en toebehoren voor uw Progress-apparaat in lokale winkels kopen. Bovendien vindt u op onze website www.suntec-wellness.de meer informatie over de afzonderlijke toebehoren en informatie over onze snelle en comfortabele service voor de aankoop van toebehoren.
  • Seite 55 U vindt er ook aanvullende informatie (bijv. FAQ, onderdelenlijst, documentendownload enz.) over uw Progress-apparaat. Naam Beschrijving Werkingsschets Universeel zonnescherm, voor alle ramen deuren gebruiken. Zoals bij een Air-Block Klima-Sail vliegengaas wordt het met klittenband gefixeerd 4250058312099 en met een ritssluiting bediend.
  • Seite 56 Protocol van Kyoto een zogenaamd broeikasgas en kan zodoende bijdragen aan de globale verwarming als het in de atmosfeer geraakt. Daarom mogen uitsluitend opgeleide technici met koelmiddelcertificaat het vullen of leegmaken uitvoeren. Uw Suntec airconditioning dient bij een correcte benutting en een onbeschadigd koelmiddelcircuit niet te worden bijgevuld met koelmiddel.
  • Seite 57 Illustrazione 1 Illustrazione 2 Illustrazione 3 Illustrazione 4 Illustrazione 5 Illustrazione 6 Illustrazione 7 Illustrazione 9 Illustrazione 8 MOLTO IMPORTANTE! Vi preghiamo di non installare o usare il Vostro climatizzatore portatile prima di aver letto attentamente questo manuale d’uso. Si prega di conservare questo manuale per una eventuale garanzia di produtto e come prontuario.
  • Seite 58 (Valori ca.) Specificazioni Klimatronic Progress Klimatronic Progress N° modello Klimatronic Progress 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Assorbimento di corrente 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Capacità di 3400 W 2050 W...
  • Seite 59 l'ingresso e l’uscita della ventilazione non siano bloccati. Utilizzare il dispositivo sempre su una superficie orizzontale per evitare fuoriuscite di acqua. Non usare questa unità in un ambiente corrosivo. Pulire il filtro dell'aria regolarmente per usufruire di una massima efficienza di raffreddamento. Dopo lo spegnimento dell'apparecchio attendere almeno 3 minuti prima di riattivare il dispositivo.
  • Seite 60 11. Si prega di non togliere il dispositivo dalla presa di corrente quando l'apparecchio è in funzione. Usare l'interruttore per spegnere il dispositivo prima di levarlo dalla presa. 12. Non utilizzare questa unità vicino a focolari aperti. 13. Non azionare il dispositivo in un ambiente nel quale possa essere spruzzato olio o acqua.
  • Seite 61 Denominazione dei componenti, Illustrazione 1 Accessori, Illustrazione 2 Vedura laterale: Veduta di fronte: Veduta posteriore: 9. Tubo d’evacuazione d’aria 1. Copertura posteriore 4. Pannello di controllo 6. Cavo di corrente 2. Accessi d’aria 7. Accesso d’aria 5. Ruote scorrevoli 10. Restringimento del tubo d’evacuazione d’aria 8.
  • Seite 62 25. Impostazione della temperatura -, ogni premere del pulsante diminuisce la temperatura di 1°C 26. Selezione tra la funzione di raffreddamento, di deumidificazione e la modalità automatica Azionamento, Illustrazione 6 Prima di attivare il dispositivo: Selezionare un posto in diretta adiacenza di una presa di corrente. Prima dell’azionamento il dispositivo dovrebbe essere piazzato in maniera eretta per almeno 24 ore.
  • Seite 63 Spegnere la funzione raffreddamento: Premere il pulsante "Timer" e selezionare il numero desiderato di ore tramite i pulsanti Temp +/-, per quando il dispositivo si deve spegnere, mentre il dispositivo è attivato. L’orario può essere selezionato all’interno di 24 ore. Confermare la Vostra selezione con il pulsante „Timer“.
  • Seite 64 Pulizia Introduzione: 1. Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio o dei filtri assicurarsi che il dispositivo sia spento e staccato dall presa di corrente. 2. Non utilizzare benzina o altre sostanze chimiche per pulire il dispositivo. 3. Non tenere l’apparecchio sotto acqua corrente e non immergerlo sotto acqua. 1.
  • Seite 65 In una temperatura adiacente piu o pari a 18°C, la funzione automatica e la funzione raffreddamento lavorano insieme. 4. Alcune icone di funzoni scoccano Se la temperatura ambiente è uguale o superiore a 18 ° C, l'unità può essere fresco in modo automatico. A basse temperature il dispositivo per proteggere il compressore passa automaticamente alla modalità...
  • Seite 66 Potete comprare pezzi di ricambio e accessori per il Vostro dispositivo volentieri al commercio locale. Inoltre troverete sul nostro sito www.suntec-wellness.de ulteriori informazioni riguardo i singoli prodotti di accessori e informazioni sul nostro veloce e confortevole acquisto di pezzi di ricambio.
  • Seite 67 Nome Descrizione Funktionsskizze nvolucro universale per tutti i tipi di porte e fi nestre. Come una zanzariera, l‘involucro si fissa con un nastro Air-Block Klima-Sail adesivo e può essere aperto tramite una 4250058312099 cerniera. La finestra o la porta possono essere chiuse in qualsiasi momento.
  • Seite 68 L'apparecchio è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza dell'Unione Europea. La marcatura CE dell'apparecchio si basa sulla dichiarazione di conformità CE. Il presente manuale di istruzioni ha piena validità e sostituisce tutti i precedenti. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo con il sole sono marchi registrati.. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Regolamento ERP Questo climatizzatore portatile a canale singolo è...
  • Seite 69 Per informazioni relative ai centri di smaltimento contattare le autorità competenti. ® © 2016 KLIMATRONIC PROGRESS plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 70 Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 6 Slika 7 Slika 5 S lika 9 Slika 8 VAŽNO UPOZORENJE! Nemojte instalirati ili koristiti svoj mobilni klima-uređaj prije no što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje. Upute sačuvajte zbog eventualnog jamstva, ali i kao izvor informacija o proizvodu.
  • Seite 71 (približne vrijednosti) Tehničke karakteristike Klimatronic Progress Klimatronic Progress Klimatronic Progress Model br. 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Potrebna snaga (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Rashladna snaga 2050 W 2600 W 3400 W Protok zraka 320 m³/h...
  • Seite 72 Redovito čistite filtar zraka da biste postigli maksimalnu učinkovitost hlađenja. Ako ste isključili uređaj, pričekajte najmanje 3 minute prije no što ga opet uključite. To savjetujemo kako bi se spriječilo oštećenje kompresora. Ovaj uređaj smije se uključiti samo u utičnicu s više od 10 ampera..
  • Seite 73 12. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini otvorenog plamena. 13. Nemojte uključivati uređaj na mjestima gdje bi moglo doći do prskanja ulja ili vode po uređaju. 14. Nastojte spriječiti da uređaj bude direktno izložen suncu. 15. Prije transporta uređaja provjerite je li zaista isključen i kabel izvučen iz strujne mreže.
  • Seite 74 Oznaka pojedinih dijelova, slika 1 Pribor, slika 2 Bočno: Stražnja strana: Prednja strana:i 1. Stražnji poklopac 4. Upravljačka ploča 6. Električni kabel Cijev za otpadni zrak 5. Kotačići 10. Suženje cijevi za otpadni zrak 2. Izlazi zraka 7. Ulaz zraka 3.
  • Seite 75 Upotreba, slika 6 Prije nego što stavite uređaj u pogon: Pronađite mjesto gdje će stajati i to u blizini utičnice Prije uključivanja uređaj mora stajati najmanje 24 h u okomitom položaju. Montirajte cijev za otpadni zrak i izvedite je kroz prozor, kao što je to pokazano na sl.
  • Seite 76 Pritisnite tipku „Timer“ i izaberite broj sati preko tipke za Temp+/- broj sati nakon kojih bi se uređaj trebao sam uključiti. Vrijeme se bira u rasponu od 24 sata. Potvrdite pritiskom na tipku „Timer“ svoj izbor. Isključivanje odvlaživanja: Pritisnite tipku „Timer“ i izaberite preko tipke za Temp+/- broj sati nakon kojih bi se uređaj trebao sam isključiti. Vrijeme se bira u rasponu od 24 sata.
  • Seite 77 Otvorite rešetku i izvadite filtar. Čišćenje Očistite filtar mlakom vodom i ostavite da se osuši prije no što ga ponovo stavite u uređaj. Filtar ne smijete izlagati suncu. Ugradnja Stavite filtar ponovo u rešetku i zatvorite poklopac. 2. Čišćenje kućišta Uređaj čistite mlakom vodom i eventualno nekim blagim sredstvom za čišćenje uz pomoć...
  • Seite 78 6. E2 – javljen kvar Ponovo uključite uređaj Crpka za vodu u kvaru Temperaturni senzor (vod) je u kvaru 7. E3 – javljen kvar Nazovite servis (kondenzator) Mogu li svoj PROGRESS uređaj uključiti čim sam ga raspakirao? PROGRESS klima uređaj mora nakon svakog transportiranja najmanje 24 sata prije uključivanja stajati uspravno postavljen, jer bi se inače mogao...
  • Seite 79 Na istoj stranici naći ćete i druge informacije (na primjer najčešća pitanja, liste rezervnih dijelova, download dokumenata i slično) u vezi s Vašim Progress uređajem.
  • Seite 80 Prozor i vrata mogu se u svakom trenutku zatvoriti. Svjetski novitet, koji omogućava klimatizirate gotovo svaki kutak kuće, a pri Air-Extension-Kit tome potpuno 4250058312105 svejedno gdje stoji uređaj. Cijev za otpadni zrak može se pomoću posebnog propelera produžiti za čak do 5 metara.
  • Seite 81 Zbog toga samo posebno educirani tehničari certificirani za rad s rashladnim sredstvima smiju puniti ili prazniti rashladno sredstvo. Ukoliko pravilno koristite svoj Suntec klima uređaj, a rashladni krug nije oštećen, uređaj ne morate dodatno puniti rashladnim sredstvom.
  • Seite 82 Sl. 1 Sl. 2 Sl. 3 Sl. 4 Sl. 5 Sl. 7 Sl. 6 Sl. 9 Sl. 8 VAŽNO UPOZORENJE! Nemojte instalirati ili koristiti svoj mobilni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za rukovanje. Uputstvo sačuvajte zbog eventualne garancije, ali i kao izvor informacija o proizvodu.
  • Seite 83 (približne vrijednosti) Tehničke karakteristike Klimatronic Progress Klimatronic Progress Klimatronic Progress Model br. 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Potrebna snaga 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Rashladna snaga 2050 W 2600 W 3400 W Protok zraka 320 m³/h...
  • Seite 84 4. Redovito čistite filter zraka da biste postigli maksimalnu učinkovitost hlađenja. 5. Ako ste isključili uređaj, pričekajte najmanje 3 minuta prije no što ga opet uključite. To savjetujemo da bi se spriječilo oštećenje kompresora. 6. Ovaj uređaj smije se uključiti samo u utičnicu s više od 10 ampera..
  • Seite 85 uključivanje i isključivanje, prije no što izvučete kabel iz utičnice. 12. Ne upotrebljavajte uređaj u blizini otvorenog plamena. 13. Nemojte uključivati uređaj na mjestima gdje bi moglo doći do prskanja ulja ili vode po uređaju. 14. Nastojte spriječiti da uređaj bude direktno izložen suncu. 15.
  • Seite 86 Oznaka pojedinih dijelova, sl. 1 Pribor, sl. 2 Bočno: Stražnja strana: Prednja strana: 1. Stražnji poklopac 4. Upravljačka ploča 6. Električni kabel 9. Cijev za otpadni zrak 5. Kotačići 10. Suženje cijevi za otpadni zrak 2. Izlazi zraka 7. Ulaz zraka 3.
  • Seite 87 26. Birati hlađenje, odvlaživanje ili automatiku Korištenje, sl. 6 Prije nego što stavite uređaj u pogon: Pronađite mjesto gdje će stajati i to u blizini utičnice Prije uključivanja uređaj mora stajati najmanje 24 h u okomitom položaju. Montirajte cijev za otpadni zrak i izvedite je kroz prozor, kao što je to pokazano na sl.
  • Seite 88 Uključivanje odvlaživanja: Izaberite funkciju odvlaživanja kao što je to opisano pod tačkom 4. Pritisnite tipku „Timer“ i izaberite broj sati preko tipke za Temp+/- broj sati nakon kojih bi se uređaj trebao sam uključiti. Vrijeme se bira u rasponu od 24 sata. Potvrdite pritiskom na tipku „Timer“...
  • Seite 89 Otvorite rešetku i izvadite filter. Čišćenje Očistite filter mlakom vodom i ostavite da se osuši prije no što ga ponovo stavite u uređaj. Filter ne smijete izlagati suncu. Ugradnja Stavite filter ponovo u rešetku i zatvorite poklopac. 2. Čišćenje kućišta Uređaj čistite mlakom vodom i eventualno nekim blagim sredstvom za čišćenje uz pomoć...
  • Seite 90 6. E2 – javljen kvar Ponovo uključite uređaj Crpka za vodu u kvaru Temperaturni senzor (vod) je u kvaru 7. E3 – javljen kvar Nazovite servis (kondenzator) Mogu li svoj PROGRESS uređaj uključiti čim sam ga raspakirao? PROGRESS klima uređaj mora nakon svakog transportiranja najmanje 24 sata prije uključivanja stajati uspravno postavljen, jer bi se inače mogao...
  • Seite 91 Na istoj stranici naći ćete i druge informacije (na primjer najčešća pitanja, liste rezervnih dijelova, download dokumenata i slično) u vezi s Vašim Progress uređajem.
  • Seite 92 otpadni zrak može se pomoću posebnog propelera produžiti za čak do 5 metara. Posmično brtvljenje prozora i spojni adapter za cijev za zrak, posebno za posmični prozor. Window-Kit 4250058312013...
  • Seite 93 Zbog toga samo posebno educirani tehničari sa certifikatom za rad s rashladnim sredstvima smiju puniti ili prazniti rashladno sredstvo. Ako ispravno upotrebljavate svoj Suntec klima uređaj, a rashladni krug nije oštećen, uređaj ne morate dodatno puniti rashladnim sredstvom.
  • Seite 94 Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 5 Slika 7 Slika 6 Slik a 9 Slika 8 ZELO POMEMBNO! Mobilno klimatsko napravo montirajte in uporabljajte šele, ko boste skrbno prebrali ta navodila. Navodila shranite za morebitno uveljavljanje garancije in za kasnejše potrebe.
  • Seite 95 Specifikacije (okvirne vrednosti) Številka modela Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Poraba el. moči (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Moč hlajenja 2050 W 2600 W 3400 W Zračni tok 320 m³/h...
  • Seite 96 Redno čistite filter, da zagotovite najboljšo učinkovitost hlajenja. Po izklopu naprave počakajte najmanj 3 minute, preden jo ponovno zaženete. To je priporočljivo, da se preprečijo poškodbe kompresorja. Pri tej napravi ne uporabljajte podaljškov. Naprava je namenjena uporabi v notranjih prostorih. Zagotovite, da odvod zraka med obratovanjem naprave ni blokiran.
  • Seite 97 15. Pred transportom zagotovite, da je naprava izključena in da vtič ni vtaknjen v vtičnico. Pomembno. Naprava mora med skladiščenjem in transportom vedno stati pokonci. V primeru dvoma priporočamo, da pred ponovnim vklopom počakate najmanj 24 ur.
  • Seite 98 Oznaka posameznih delov, slika 1 Pribor, slika 2 Pogled s strani: Pogled od spredaj: Pogled od zadaj: 4. krmilna plošča 6. omrežni kabel 1. hrbtni pokrov 9. cev za odvodni zrak 10. zožitev cevi za odvodni zrak 2. dovodi zraka 5.
  • Seite 99 Upravljanje, slika 6 Pred zagonom naprave: Izberite mesto postavitve v neposredni bližini vtičnice. Pred zagonom naj naprava stoji pokonci najmanj 24 ur. Namestite cev za odvod zraka in jo speljite skozi okno, kot je prikazano na sliki. Vtič za omrežje vtaknite v vtičnico. Vklopite napravo.
  • Seite 100 Navodila za montažo Montaža Prepričajte se, da je mesto postavitve ravno. Ne blokirajte dovoda in odvoda zraka. Okoli naprave mora biti razmak 30 cm, kot je prikazano na sliki. Navodila za namestitev odvodne cevi Začasna montaža 1. Na vsak konec odvodne cevi pritrdite adapter. 2.
  • Seite 101 - Nastavljena je previsoka Spremenite nastavitev. temperatura. - Zračni filter je onesnažen. Očistite zračni filter. Prepričajte se, da naprava stoji na 3. Naprava je preglasna glasnost obratovanja naprave lahko vplivata ventilator in kompresor. ravni podlagi. Poleg tega lahko glasnost obratovanja naprave negativno vpliva neravna postavitev (npr.
  • Seite 102 Nadomestne dele in pribor za vašo napravo Progress lahko kupite v najbližji specializirani trgovini. Poleg tega pa so na naši spletni strani www.suntec-wellness.de dodatne informacije o posameznih proizvodih in informacije o hitrem in udobnem nakupu nadomestnih delov. Na spletnih straneh so tudi številne informacije o vaši napravi (npr. najpogostejša vprašanja, nalaganje dokumentov itd.).
  • Seite 103 Svetovna novost, Air-Extension-Kit katero lahko klimatizirate skorajda vsak kotiček 4250058312105 vaše hiše, ne glede na to, kje naprava stoji. Cev za odvod zraka lahko s pomočjo propelerja podaljšate za 5 metrov. Window-Kit 4250058312013 Tesnilo za okno in vezni del za zračno cev, predvsem za drsna okna.
  • Seite 104 Z objavo tega priročnika, vse prejšnje ni veljavna. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC inlogotip Sun sta registrirani blagovni znamki. © 2016/ 01 SUNTEC WELLNESS GMBH Uredba ERP Pri tej kakovostni prenosni enokanalni klimatski napravi gre po določbah in uredbah Evropske unije, predvsem nove Uredbe ErP 626/2011 za "lokalno klimatsko napravo".
  • Seite 105 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 9 Obr. 8 VEĽMI DÔLEŽITÉ! Neinštalujete a nepoužívajte mobilné klimatizačné zariadenie skôr, ako ste si dôkladne neprečítali tento návod na obsluhu. Prosím uchovajte si tento návod na obsluhu pre prípad záruky za výrobok a tiež ako príručku.
  • Seite 106 (približné hodnoty) Špecifikácie Klimatronic Progress Klimatronic Progress Klimatronic Progress Model č. 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Príkon (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Výkon chladenia 2050 W 2600 W 3400 W Cirkulácia vzduchu 320 m³/h 320 m³/h...
  • Seite 107 4. Pravidelne čistite vzduchový filter. Zašpinený vzduchový filter znižuje účinnosť chladenia. 5. Po vypnutí prístroja počkajte aspoň 3 minúty, kým prístroj znovu zapnete. Zabránite tým poškodeniu kompresora. 6. Tento prístroj musí byť napojený na elektrickú zásuvku s minimálne 10 ampérmi. Nepoužívajte s týmto prístrojom žiadne predlžovacie káble.
  • Seite 108 12. Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa. 13. Neprevádzkujte prístroj v prostredí, v ktorom môže striekať olej alebo voda. 14. Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému svetlu. 15. Pred prepravou prístroja zabezpečte, aby bol prístroj vypnutý a odpojený od elektrickej siete. Dôležité. Klimatizačnú...
  • Seite 109 Označenie jednotlivých dielcov, obr. 1, Príslušenstvo, obr. 2 Bočný pohľad: Čelný pohľad: Zadný pohľad: 6. Sieťový kábel 1. Zadný kryt 4. Ovládací panel 9. Hadica na odvod vzduchu 10. Zúženie hadice na odvod vzduchu 2. Prívody vzduchu 5. Kolieska 7. Prívod vzduchu 3.
  • Seite 110 Obsluha, obr. 6 Pred uvedením prístroja do prevádzky: Nájdite miesto, kde bude stáť, v priamej blízkosti elektrickej zásuvky. Nainštalujte hadicu na odvádzanie vzduchu a vyveďte ju cez okno tak, ako je znázornené na obrázku 6. Zastrčte zástrčku do zásuvky. Prístroj zapnite. Po jeden a prepínanie ventilátor beží, ale kompresor nespustí...
  • Seite 111 Odvlhčovania potom: Vyberte odvlhčovanie, ako je popísané v bode 4 popísané. Stlačte tlačidlo "Timer" a vyberte požadovaný počet hodín za teploty + / - tlačidlá na zapnutie prístroja. Čas môže byť vybraný do 24 hodín. Potvrďte "Timer" svoj výber. Odvlhčovania off: Stlačte tlačidlo "Timer"...
  • Seite 112 - Otvorte mriežku a vyberte filter. - Čistenie - Vyčistite filter vlažnou vodou a nechajte pred opätovným zabudovaním do prístroja ho nechajte vyschnúť. Nevystavujte filter slnečnému žiareniu. - Zabudovanie - Filter opäť vložte do mriežky a zavrite kryt. 2. Čistenie krytu - Čistite vlažnou vodou a príp.
  • Seite 113 Zápach sa môže na prvé uvedenie do Spojené s výrobou spôsobujú alebo nesprávne skladovanie zariadenia v prevádzky, po dlhom užívaní v prašnom prostredí, napríklad. dôsledku nesprávneho skladovania Počul som, že po zapnutí prístroja (napr. prašnom prostredí) vznikajú. PROGRESS zápach. Čo robiť? Nechajte prístroj bežať...
  • Seite 114 Náhradné diely a príslušenstvo (rýchly a pohodlný odber) Náhradné diely a príslušenstvo pre prístroj Progress si môžete zaobstarať cez lokálnu obchodnú sieť. Navyše nájdete na našej webovej stránke: www.suntec-wellness.de doplňujúce údaje k jednotlivým výrobkom príslušenstva a tiež informácie o rýchlom a pohodlnom odbere náhradných dielcov.
  • Seite 115 dajú kedykoľvek zavrieť. Svetová novinka, pomoci ktorej môžete klimatizovať takmer každý kútik domu, Air-Extension-Kit pričom je jedno, kde je 4250058312105 klimatizačná jednotka umiestnená. Za pomoci špeciálnej vrtule môžete hadicu na odvádzanie vzduchu predĺžiť o 5 m. Posuvné okno tesnenia a vzduchové...
  • Seite 116 Prístroj zodpovedá zásadným požiadavkám Európskej únie na zdraví a bezpečnosť. EÚ Prehlásenie o zhode je základom pre označenie CE tohto prístroja. S vydaním tohto návodu k obsluhe naberajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka sú registrované známky. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Smernice ERP U tejto vysoko kvalitnej mobilnej jednokanálovej klimatizačnej jednotky sa podľa nariadenia a smernice Európskej...
  • Seite 117 Obrázek 1 Obrázek 2 Obrázek 3 Obrázek 4 Obrázek 5 Obrázek 6 Obrázek 7 Obrázek 9 Obrázek 8 VELMI DÙLEŽITÉ! Neinstalujte a nepoužívejte vaše mobilní klimatizační zařízení, dokud s pečlivě nepřečtete tento návod k použití. Uchovejte tento návod na použití jako případnou záruku k produktu a pro pozdější nahlédnutí.
  • Seite 118 (přibližné hodnoty Specifikace Č. modelu Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Volty 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Pøíkon (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Chlazení 2050 W 2600 W 3400 W Proudìní vzduchu 320 m³/h 320 m³/h 450 m³/h...
  • Seite 119 Provozujte toto zařízení ve nekorozivním prostředí. Vzduchový filtr pravidelně čistěte, abyste si mohli dopřát nejvyšší efektivitu chlazení. Po vypnutí zařízení vyčkejte alespoň 3 minuty, než zařízení opět zapnete. Zabráníte tím poškození kompresoru. U tohoto zařízení prosím nepoužívejte prodlužovací kabel. Toto zařízení je určeno pouze k provozu v interiérech. Zajistěte prosím, aby výstup vzduchu nebyl při uvádění...
  • Seite 120 14. Nevystavujte zaøízení pøímému sluneènímu záøení. 15. Před přesunem zařízení ověřte, že je zařízení vypnuté a odpojené ze sítì. Důležité. Klimatizační zařízení je nutné skladovat a transportovat vždy vestoje. V případě pochyb vyčkejte aspoň 24 hodin, než klimatizační zařízení znovu zapnete.
  • Seite 121 Označení jednotlivých dílů, obrázek 1 Příslušenství, obrázek 2 Pohled zpředu: Pohled ze strany: Pohled zezadu: 6. Síťový kabel Odvětrávací hadice 1. Zadní kryt 4. Ovládací pole 5. Otočná kolečka 10. Zúžení odvětrávací 2. Vstupy vzduchu 7. Vstup vzduchu 3. Přední kryt 8.
  • Seite 122 Ovládání, obrázek 6 Před zprovozněním zařízení: Najděte umístění poblíž zásuvky Před uvedením do provozu musí přístroj stát rovně minimálně 24 hodin Instalujte odvětrávací hadici a přiveďte ji k oknu, jak je vidět z vedlejšího obrázku. Zastrčte síťové napájení do zásuvky. Zapněte zařízení.
  • Seite 123 Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vyprázdněte před uskladněním nádobu na vodu. Připravte vhodnou nádobu a odstraňte gumovou zátku nádoby na vodu ve spodní části zařízení a připojte drenážní hadici (není součástí dodávky). Nádoba na vodu se zcela vyprázdní. 7. Upozornění nádoba na vodu plná Pokud bliká...
  • Seite 124 2. Zařízení nechladí dostatečně - Okna a dveře jsou otevřená Zajistěte, aby byla zavřená všechna okna a dveře - v místnosti se nacházejí zařízení Z místnosti odstraňte všechny vytvářející teplo přístroje produkující teplo - Odvětrávací hadice není správně Nainstalujte nebo vyčistěte odvětrávací...
  • Seite 125 Náhradní díly a dodání příslušenství (rychlejší a pohodlnější dodání) Náhradní díly a příslušenství vašeho zařízení Progress můžete objednat u místního prodejce. Na našich webových stránkách www.suntec-wellness.de navíc naleznete další informace k jednotlivému příslušenství a informace o našem rychlém a pohodlném dodání náhradních dílù.
  • Seite 126 Pro všechny typy oken a dveří, univerzálně použitelná plachta. Podobně jako u sítě proti Air-Block Klima-Sail 4250058312099 hmyzu se plachta upevní pomocí lepicího pásku a ovládá pomocí zdrhovadla. Okno nebo dveře lze kdykoliv zavřít. Světová novinka, díky které můžete klimatizovat téměř...
  • Seite 127 Přístroj odpovídá zásadním požadavkům Evropské unie na zdraví a bezpečnost. EU Prohlášení o shodě je základem pro označení CE tohoto přístroje. S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Smernice ERP U této vysoce kvalitní...
  • Seite 128 životního prostředí. Na sběrné místo se zeptejte na příslušném městském úřadě. ® © 2016 KLIMATRONIC PROGRESS plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 129 Rysunek 1 Rysunek 2 Rysunek 3 Rysunek 4 Rysunek 5 Rysunek 6 Rysunek 7 Rysunek 9 Rysunek 8 BARDZO WAŻNE! Przed dokładnym przeczytaniem instrukcji obsługi prosimy, aby nie instalować ani nie wykorzystywać przenośnego klimatyzatora. Prosimy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi w razie ewentualnych roszczeń...
  • Seite 130 (wartości orientacyjne) Dane techniczne Nr modelu Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Wolty 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Pobór mocy (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Moc chłodzenia 2050 W 2600 W 3400 W Przepływ powietrza 320 m³/h...
  • Seite 131 Urządzenie należy użytkować zawsze na poziomej powierzchni, aby uniknąć wyciekania wody. Urządzenia nie należy używać w otoczeniu powodującym korozję. Filtr powietrza należy regularnie czyścić, aby móc korzystać z maksymalnej wydajności chłodzenia. Po wyłączeniu urządzenia należy odczekać przynajmniej 3 minuty przed ponownym włączeniem urządzenia. Zaleca się...
  • Seite 132 11. Prosimy nie wyciągać wtyczki urządzenia z gniazda wtykowego, gdy urządzenie nadal pracuje. Do wyłączania urządzenia należy używać włącznika / wyłącznika, przed wyciągnięciem wtyczki urządzenia z gniazda wtykowego. 12. Urządzenia nie należy używać w pobliżu otwartych źródeł ognia. 13. Urządzenia nie należy używać w otoczeniu, w którym może dochodzić...
  • Seite 133 Nazwa poszczególnych części urządzenia, rysunek 1 Akcesoria, rysunek 2 Widok z tyłu: Widok z boku: Widok z przodu: 1. Tylna osłona 6. Przewód zasilający 4. Panel sterowania 9. Przewód powietrza wylotowego 5. Kółka 10. Zwężenie przewodu powietrz a 7. Otwór wlotowy powietrza 2.
  • Seite 134 Obsługa, rysunek 6 Przed uruchomieniem urządzenia należy: 1. Znaleźć miejsce do ustawienia w bezpośrednim sąsiedztwie gniazdka wtykowego 2. Ustawić urządzenie pionowo przynajmniej 24 godziny przed uruchomieniem 3. Podłączyć przewód powietrza wylotowego i wyprowadzić go za okno, przedstawiono na rysunku obok. 4.
  • Seite 135 Wyłączanie funkcji odwilżania: Nacisnąć przycisk „Timer” i wybrać pożądaną liczbę godzin za pomocą przycisku Temp „+/-”, na którą pracujące urządzenie ma się wyłączyć. Czas można programować w zakresie 24 godzin. Wybór należy potwierdzić przyciskiem „Timer“. 6. Opróżnianie zbiornika wody Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, przed przechowywaniem należy opróżnić zbiornik wody.
  • Seite 136 2. Czyszczenie obudowy Wyczyścić urządzenie letnią wodą i ewentualnie łagodnym środkiem czyszczącym, używając miękkiej ściereczki. Komunikaty o błędach Komunikat o błędzie Przyczyny Usuwanie 1. Urządzenie nie uruchamia się po - Zbiornik wody pełen, miga lampka Opróżnić zbiornik wody naciśnięciu przycisku POWER alarmowa Zmienić...
  • Seite 137 Czy można podłączyć urządzenie Nie. PROGRESS bezpośrednio Urządzenie PROGRESS należy po każdym transporcie ustawić rozpakowaniu? pionowo na co najmniej 24 godziny przed uruchomieniem. Inaczej można uszkodzić sprężarkę zmniejszyć wydajność chłodzenia. Przy włączaniu urządzenia Przyczyna uwarunkowana produkcją Zapach może być wyczuwalny przy PROGRESS pojawia się...
  • Seite 138 Części zamienne i akcesoria (szybciej i wygodniej) Części zamienne i akcesoria do urządzenia Progress można nabyć w lokalnym punkcie sprzedaży. Dodatkowo na naszej stronie internetowej www.suntec-wellness.de znajdą Państwo szczegółowe informacje o poszczególnych produktach oraz szybkim i wygodnym zakupie części zamiennych.
  • Seite 139 Również tam znajdą Państwo szczegółowe informacje o urządzeniu Progress (np. FAQ, listy części zamiennych, dokumenty do pobrania itp.). Nazwa Opis Szkic funkcjonalny Końcówka uniwersalna wszystkich typów okien i drzwi. Jak w przypadku moskitiery, mocuje się ją taśmą Air Block Klima Sail klejącą...
  • Seite 140 Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania Uni Europejskiej w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa. Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania urządzenia znakiem CE. Z chwilą ukazania się niniejszej instrukcji obsługi wszystkie dotychczasowe instrukcje tracą ważność. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz Logo-słońce są zastrzeżonymi znakami towarowymi. © 2016/01 SUNTEC...
  • Seite 141 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6 Figura 7 Figura 9 Figura 8 Vă rugăm să nu instalaţi şi să nu utilizaţi aparatul dumneavoastră de climatizare mobil, fără să fi citit anterior cu atenţie acest manual de utilizare. Vă rugăm, păstraţi acest manual de utilizare pentru obţinerea eventualelor pretenţii de garanţie şi pentru consultarea ulterioară.
  • Seite 142 (valori aproximative) SPECIFICAŢII Model nr. Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz c.a. 220-240V~50Hz c.a. 220-240V~50Hz c.a. Consum putere 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) Capacitatea de răcire 3400 W 2050 W 2600 W Debit volumetric aer 320 m³/h...
  • Seite 143 Pentru a evita scurgerea apei, utilizaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală. Nu utilizaţi acest aparat într-un mediu ambiant coroziv. Curăţaţi periodic filtrul de aer, pentru a putea beneficia de eficienţa maximă posibilă de răcire. Dacă aţi oprit aparatul, aşteptaţi cel puţin 3 minute înainte de a-l reporni.
  • Seite 144 11. Vă rugăm să nu scoateţi fişa din priză, dacă aparatul se află în funcţiune. Înainte de a scoate aparatul din priză, utilizaţi întrerupătorul pornit/oprit pentru a-l opri. 12. Nu utilizaţi aparatul în apropierea unor locuri în care se folosesc flăcări deschise. 13.
  • Seite 145 Denumirea pieselor individuale, Figura 1 Accesorii, Figura 2 Vedere frontală: Vedere posterioară: Vedere din lateral: 1. Mască spate 4. Panou de comandă 6. Cablu de alimentare 9. Furtun de evacuare a aerului uzat 10. Reducţie furtun 2. Orificii de admisie aer 5.
  • Seite 146 Operare, figura 6 Înainte de a pune aparatul în funcţiune: 1 . Găsiţi un loc de amplasare în imediata apropiere a unei prize 2. Înainte de a fi pus în funcţiune, aparatul trebuie să fie amplasat vertical pentru cel puţin 24 ore.
  • Seite 147 În timp ce aparatul este pornit, apăsaţi butonul “Timer” şi selectaţi cu butoanele Temp+/- numărul de ore dorit după care doriţi să se oprească aparatul. Timpul se poate selecta în interiorul intervalului de 24 de ore. Confirmaţi selecţia cu butonul „Timer“. 6.
  • Seite 148 Reintroduceţi filtrul în grilaj şi închideţi masca. 2. Curăţarea carcasei Curăţaţi aparatul cu apă călduţă şi eventual cu un detergent delicat şi utilizaţi o lavetă moale. Mesaje de eroare Mesaj de eroare Cauze Remediere Aparatul porneşte după - rezervor de apă plin, ledul de alarmă Goliţi rezervorul de apă...
  • Seite 149 exemplu în locuri acoperite de praf). Lăsaţi aparatul să funcţioneze ½ zi. După un timp mirosul dispare. Dacă se emană un miros intens, aerisiţi încăperea. Pot pune în funcţiune aparatul PROGRESS şi FĂRĂ furtunul de Pentru a putea adapta temperaturile, evacuare a aerului uzat? trebuie evacuată...
  • Seite 150 Puteţi procura piesele de schimb şi accesoriile pentru aparatul dumneavoastră Progress de la magazinele locale. Găsiţi informaţii suplimentare pe pagina noastră Web www.suntec-wellness.de informaţii suplimentare cu privire la produsele şi accesoriile individuale şi informaţii despre procurarea rapidă şi comodă a pieselor de schimb de la noi.
  • Seite 151 încălzirea globală, dacă este eliberat în atmosferă. De aceea, umplerea, respectiv golirea acestuia se poate face numai de către tehnicieni calificaţi, cu certificat pentru agentul de răcire. Aparatul dumneavoastră de climatizare Suntec nu trebuie umplut ulterior cu agent de răcire, dacă este utilizat corespunzător şi funcţionează cu circuitul agentului de răcire nedeteriorat.
  • Seite 152 în mod decisiv la protecţia mediului nostru înconjurător. Întrebaţi la municipalitate unde se află oficiul competent pentru îndepărtarea deşeurilor. ® © 2016 KLIMATRONIC PROGRESS plus SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 153 Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 9 Bild 8 MYCKET VIKTIGT! Installera eller använd inte din klimatanläggning, innan du noggrant läst igenom denna bruksanvisning. Behåll bruksanvisningen för en ungefärlig produktgaranti och som referens.
  • Seite 154 Specifikationer (ca värden) Klimatronic Progress 7.0 Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress Modellnr plus plus 12.0 plus Volt 230 V~50 Hz AC 230 V~50 Hz AC 230 V~50 Hz AC Effekt (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Kyleffekt 2050 W 2600 W 3400 W Luftflöde...
  • Seite 155 När du kopplat från enheten, ska du vänta i minst 3 minuter innan du startar den igen. Detta rekommenderas för att undvika skador på kompressorn. Enheten måste vara ansluten till ett eluttag med mer än 10 Ampere. Använd inte förlängningssladd till enheten. Enheten är enbart avsedd för användning inomhus.
  • Seite 156 15. Säkerställ att enheten kopplats från och skiljts från elnätet innan den transporteras. Viktigt! Klimatanläggningen måste alltid förvaras och Transporteras upprätt. Vid osäkerhet rekommenderar vi att vänta minst 24 timmar tills klimatanläggningen kopplas in.
  • Seite 157 De enskilda komponenternas beteckningar, bild 1 Tillbehör, bild 2 Sidovy: Frontvy: Baksidevy: 1. Bakre hölje 4. Kontrollpanel 6. Nätkabel 9. Frånluftsslang 2. Luftinlopp 5. Hjul 7. Luftinlopp 10. Frånluftsslangsförminskning 3. Fronthölje 8. Luftinlopp 11. Adapter Kontrollpanel, bild 3 12. In-/frånkoppling 16.
  • Seite 158 Styrning, bild 6 Innan enheten tas i drift: 1. Hitta en uppställningsplats i direkt närhet till ett eluttag 2. Installera frånluftsslangen och led den ut genom ett fönster, enligt bild 5. 3. Stick in kontakten i eluttaget. Koppla in enheten. 1.
  • Seite 159 Installationsanvisning, bild 7 1 Installation: Säkerställ att uppställningsplatsen är jämn. Blockera inte in- och utlopp för luft. Håll ett fritt avstånd på 30 cm kring enheten, enligt bild 7. Anvisning till installation av frånluftslangen, bild 8 Tillfällig installation 1. Fäst adaptern i frånluftsslangens ändar. 2, Fäst inneradaptern i enhetens baksida, enligt bild 8.
  • Seite 160 Reservdelar och tillbehörsöverdrag (snabbt och bekvämt överdrag) Reservdelar och tillbehör till din Progress-enhet går bra att skaffa genom den lokala handeln. På vår hemsida ”http://www.suntec-wellnes.de” finns mer information om de olika tillbehörsprodukterna och information om våra snabba och bekväma reservdelsleveranser.
  • Seite 161 Enheten uppfyller de grundläggande kraven i EU: s hälso-och säkerhetskrav. EG-försäkran om överensstämmelse är grunden för CE-märkning av den här enheten. Med publiceringen av denna handbok, allt tidigare är inte giltiga. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC och Sun-logotypen är registrerade varumärken. © 2016/ 01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Seite 162 Kyoto Protocol and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your air conditioner does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant.
  • Seite 163 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 9. ábra 8. ábra NAGYON FONTOS! Kérjük a kezelési útmutató gondos áttanulmányozása előtt ne üzemelje be, használja mobil-klímakészülékét. Őrizze meg a használati útmutatót felmerülő garanciális esetekre, illetve későbbi tájékozódásra.
  • Seite 164 Jellemzők (kb.- értékek) Modell Nr. Klimatronic Progress Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 7.0 plus plus plus Volt 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Teljesítmény (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Hűtőteljesítmény 2050 W 2600 W 3400 W Légáram 320 m³/h 320 m³/h 450 m³/h...
  • Seite 165 A lehető legjobb hatékonyság és hűtés érdekében tisztítsa rendszeresen a légszűrőt. A készülék kikacsolása után várjon legalább 3 percet mielőtt újból bekapcsolja. Ez a kompresszor károsodásának elkerülése érdekében ajánlott. Ne használjon hosszabbítót. Ez a készülék csak beltéri használatra alkalmas. Győződjön meg róla, hogy a készülék beüzemelésekor a légkilépő...
  • Seite 166 14. A készülék lehetőleg ne legyen közvetlen napfénynek kitéve. 15. A készülék szállítása előtt győződjön meg a készülék kikapcsolt állapotáról, és a hálózati csatlakozó kihúzásáról. Fontos. A klímakészüléket mindig álló helyzetben kell tárolni és szállítani. Amennyiben erről nem lehet meggyőződni, várjon 24 órát a készülék bekapcsolásával.
  • Seite 167 alkatrészek megnevezése, 1. ábra tartozékok, 2. ábra Oldalnézet: Elölnézet: Hátulnézet: 9. légcserekivezető cső 1. hátsó borítás 4. kezelőfelület 6. hálózati kábel 2. légbeömlők 7. légbeömlő 10. szűkítő a légcserekivezető csőhöz 5. kerekek 3. első borítás 8. légbeömlő 11. adapter kezelőfelület, 3. ábra 15.
  • Seite 168 kezelés, 6. ábra Beüzemelés előtt: A készüléknek egy konnektor közvetlen közelében válasszon helyet. Beüzemelés előtt a készülék legalább 24 órát legyen felállított, függőleges pozícióban. Rögzítse a légcserekivezető csövet, majd vezesse ki a mellékelt ábra szerint az ablakon keresztül. Dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba. Kapcsolja be a készüléket.
  • Seite 169 6. Víztartály ürítése Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, az üzemen kívül helyezés előtt ürítse ki a víztartályt. Készítsen a készülékhez egy alkalmas tálat, távolítsa el a gumidugót a víztartály aljáról, és csatlakoztssa a vízleeresztő csövet. (nem része a készülékkel szállított tartozékcsomagnak) A víztartály teljesen kiürül.
  • Seite 170 - A helyiség hőmérséklete Módosítson a beállításokon. alacsonyabb, mint a beállított kívánt érték. 2. A készülék nem hűt megfelelően. Győződjön meg róla, hogy az összes - ajtó és ablak van nyitva ajtó és ablak zárva van. - hőtermelő készülékek találhatók a Távolítson el minden hőtermelő...
  • Seite 171 Pótalkatrészek és tartozékok (gyors és egyszerű rendelés) Progress készülékéhez pótalkatrészeket és tartozékokat kereskedőjétől szerezhet be. További információt az egyes tartozékokról, a gyors és egyszerű alkatrészrendelésről honlapunkon találhat: www.suntec-wellness.de Szintén itt talál részletes információt Progress készülékéről (pl. GYIK, alkatrészlisták, letölthető dokumentumok stb.) működési vázlat név...
  • Seite 172 Világújdonság, amellyel egy ház minden szeglete klimatizálható, Air-Extension-Kit 4250058312105 függetlenül attól, hol van elhelyezve a készülék. A légcserekivezető cső egy speciális propeller segítségével 5 méterrel meghosszabbítható. Window-Kit Tolóajtó az ablakra és 4250058312013 összekötő adapter a légcsőhöz, leginkább tolóablakhoz ajánlott. Rendezett csatlakozás fal- vagy ablaknyíláson Progress Wall-Kit keresztül, külső...
  • Seite 173 A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszíti. A SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2016/01 SUNTEC WELLNESS...
  • Seite 174 Joonis 1 Joonis 2 Joonis 3 Joonis 4 Joonis 5 Joonis 6 Joonis 7 Joonis 9 Joonis 8 VÄGA TÄHTIS! Palume mitte paigaldada või kasutada kliimaseadet enne kasutusjuhendi hoolikat läbilugemist. Palume hoida alles kasutusjuhend toote garantiiks ja teabe järelevaatamise vahendina.
  • Seite 175 Tehniline kirjeldus (ligikaudsed väärtused) Klimatronic Progress Klimatronic Progress Klimatronic Progress Mudeli nr 7.0 plus 9.0 plus 12.0 plus 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz volt vahelduvvool (AC) vahelduvvool (AC) vahelduvvool (AC) Kasutatav võimsus 788 W 1000 W 1307 W (EN14511) 3400 W 2050 W 2600 W Jahutusvõimsus 320 m³/t...
  • Seite 176 Ärge kasutage seda seadet korrodeerivas keskkonnas. Võimalikult kõrge jahutamise efektiivsuse saamiseks puhastage regulaarselt õhufiltrit. Kui te ole seadme välja lülitanud, palume teil oodata vähemalt 3 minutit enne seadme käivitamist uuesti. See on soovitatav kompressori kahjustuste vältimiseks. Selle seadme peab ühendama enam kui 10-amprise pistikupesaga.
  • Seite 177 12. Ärge kasutage seadet lahtise tule lähedal. 13. Ärge kasutage seadet ümbruses, kus pritsitakse õli või vett. 14. Vältige seadme sattumist otsese päikesevalguse kätte. 15. Enne seadme transportimist tehke kindlaks, et seade oleks välja lülitatud ja elektrivõrgust välja võetud. Tähtis. Kliimaseadet peab alati hoidma ja transportima püstises asendis.
  • Seite 178 Üksikute detailide joonised, joonis 1 Täiendavad osad, joonis 2 Külgvaade: Eestvaade: Tagavaade: 1. Tagumine kate 4. Lülituspaneel 6. Elektrijuhe 9. Heitõhu voolik 2. Õhu sisselaskeavad 5. Rattad 7. Õhu sisselaskeava 10. Heitõhu vooliku terav otsik 3. Esikülje kate 8. Õhu sisselaskeava 11.
  • Seite 179 Käsitsemine, joonis 6 Enne seadme kasutuselevõtmist: 1. Leidke koht pistikupesa vahetus läheduses 2. Paigaldage heitõhu voolik ja viige see aknast välja, nagu on näidatud joonisel 5. 3. Pange stepsel pistikupessa. 4. Lülitage seade sisse. 1. Enne kasutamist Funktsioonid Kontrollige, kas heitõhu voolik on paigaldatud õigesti. Hoiatus jahutus- ja kuivatusrežiimi puhul: Kompressori säästmiseks peab seadme tööaeg jahutus- ja kuivatusrežiimis olema vähemalt 3 minutit.
  • Seite 180 Paigaldamise juhend, joonis 7 Paigaldamine: Tehke kindlaks, et paigaldamise koht oleks tasane.. Ärge blokeerige õhu sisse- ja väljalaskeavasid. Hoidke 30 cm ulatuses ruum seadme ümber vabana, nagu on näha joonisel 7. Juhend heitõhu voolikute paigaldamiseks, joonis 8 Ajutine paigaldamine Kinnitage heitõhu voolikute otste külge adapter.
  • Seite 181 Tagavaraosad ja täiendavate osade tellimine (kiirem, mugavam tellimine) Te võite tagavaraosi ja täiendavaid osi seadmele Progress tellida kohaliku kaubandusvõrgu kaudu. Lisaks leiate meie kodulehelt www.suntec-wellness.de täiendavat informatsiooni üksikute täiendavate osade ning meie kiire ja mugava tagavaraosade tellimise kohta. Samuti leiate täiendavat informatsiooni seadme Progress kohta (nt vastused tihti esitatud küsimustele,...
  • Seite 182 Nimetus Kirjeldus Funktsioonide joonis igat tüüpi akendele ustele universaalselt paigaldatav võrk. Nagu Air-Block Klima-Sail sääsevõrgu puhul kinnitatakse 4250058312099 kleeplindiga seda käsitsetakse tõmbluku abil. Akent või ust saab alati sulgeda. Uudistoode kogu maailmas, mille abil saate majas peaaegu nurga Air-Extension-Kit konditsioneerida, kusjuures kliimaseadme 4250058312105 asukoht ei oma mingit...
  • Seite 183 Kyoto Protocol and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your air conditioner does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant.
  • Seite 184 Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6 Kuva 7 Kuva 9 Kuva 8 ERITTÄIN TÄRKEÄÄ! Alä asenna ja käytä siirrettävää ilmastointilaitetta ennen kuin olet tutustunut huolellisesti käyttöohjeisiin. Säilytä tämä käyttöohje tuotteen takuuna ja myöhempää mahdollista tarvetta varten.
  • Seite 185 (n.- arvot) Spesifikaatiot Malli nro Klimatronic Progress 7.0 Klimatronic Progress 9.0 Klimatronic Progress 12.0 plus plus plus Volttimäärä V 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC 220-240V~50Hz AC Tehonotto (EN14511) 788 W 1000 W 1307 W Jäähdytysteho 2050 W 2600 W 3400 W Ilmavirtaus 320 m³/h 320 m³/h...
  • Seite 186 Jos olet kytkenyt laitteen pois päältä, odota vähintään 3 minuuttia ennen kuin kytket laitteen uudelleen päälle. Suosittelemme tätä, koska näin voit estää kompressorin ei vaurioitumisen. Tämä laite täytyy liittää yli 10 ampeerin pistorasiaan. Älä käytä jatkojohtoja tämän laitteen kanssa. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Varmistu siitä, että...
  • Seite 187 15. Varmista ennen laitteen kuljetusta, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu virtaverkosta. Tärkeää. Ilmastointilaitteen saa varastoida ja laitetta saa kuljettaa vain pystyasennossa. Epäselvissiä tapauksissa suosittelemme, että odotat vähintään 24 tuntia, ennen kuin kytket ilmastointilaitteen jälleen päälle. Yksittäiste osien nimike, kuva 1 Lisävarusteet, kuva 2 Sivulta katsottuna: Edestä...
  • Seite 188 Toiminnot, kuva 4 1. Automaatiikkakäyttö 2. Tuulettimennopeus 3. Jäähdytystoiminto 4. Lämpötilan ja ajastimen säätö 5. Ajastin päälle 6. Lämpötila 7. Kosteudenpoisto Kauko-ohjain, kuva 5 21. Laite päälle/päältä 22. Lämpötilansäätö +, yksin näppäimen painahdus nostaa lämpötilaa 1°C 23. Tuulettimennopeudensäätö 24. Ajastin päälle/päältä 25.
  • Seite 189 4. Ajastin Ajastimen säätö: Paina painiketta "Timer" ja valitse toivottu tuntimäärä näppäiden Temp+/- avulla, jolloin laitteen pitäisi kytkeytyä päälle, sillä aikaa kun laite on pois päältä. Ajan voi valita 24 tunnin sisältä. Vahvista valintasi näppäimen "Timer" avulla. Ajastimen kytkeminen pois päältä: Paina painiketta "Timer"...
  • Seite 190 Ota yhteyttä huoltoon tai 7. E3 Virheilmoitus (lauhdutin) asiakaspalveluun Varaosat ja lisävarusteiden tilaaminen (nopea ja helppo tilaus) Voit tilata varaosia ja lisävarusteita Progress-laitteeseesi paikalliselta myyjältä. Lisäksi löydät kotisivuiltamme www.suntec-wellness.de lisätietoa yksittäisistä lisävarusteista ja tietoa nopeasta ja helposta tavasta tilata varaosia.
  • Seite 191 Lisäksi sivuiltamme löytyy lisätietoa (esim. FAQ, varaosaluettelot, dokumenttien lataaminen, jne.) Progress-laitteestasi. Nimi Kuvaus Toimintapiirustus Kaikenlaisiin ikkunoihin oviin sopiva purjekangas. Air-Block Klima-Sail Purjekangas kiinnitetään kuten hyttysverkko 4250058312099 liimanauhalla sitä käytetään vetoketjun kanssa. Ikkunan tai oven voi sulkea aina. Maailanlaajuinen uutuus, jonka avulla Air-Extension-sarja ilmastoida...
  • Seite 192 Kyoto Protocol and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Suntec your air conditioner does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant.
  • Seite 193 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 194: Jamstveni List

    JAMSTVENI LIST Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße2...
  • Seite 195: Garancijski List

    Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 196 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deuschland...
  • Seite 197: Záručný List

    Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Seite 198 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Seite 199 Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
  • Seite 200 Garancia A termékre a vásárlástól számított 12 havi jótállást biztosítunk. Esetlegesen felmerülő hibát azonnal jelezze a vásárlás helyszínén. Reklamációhoz pontosan kitöltött panaszjegyzőkönyv és garanciajegy szükséges. A fogyasztó jótálláson és szavatosságon alapuló jogai A fogyasztót a Polgári Törvénykönyv 1959. évi IV. Törvény 306-310. §-aiban, a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendeletben, valamint a 49/2003.