Seite 1
pHLG 2000-2 pistolA de Ar queNte heAt guN Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes heissluftgebläse Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Seite 2
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Perigo de choque eléctrico! Ler manual de instruções! Perigo de morte! Apenas para utilização em Volts (Tensão alternada) espaços interiores! Perigo de morte por choque eléctrico Watt (Potência efectiva) em caso de danos no cabo ou ficha de rede! Utilize um protector de ouvidos, uma...
Introdução / Indicações gerais de segurança Dados técnicos Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se aproximem quando utilizar Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz a ferramenta eléctrica. Se se distrair Potência nominal: máx. 2.000 W Quantidade de ar: Nível I: aprox.
Indicações gerais de segurança de avaria. A utilização de um disjuntor de g) Quando montar dispositivos de aspi- ração ou recolha de poeiras, certifi- corrente de avaria reduz o risco de choque que-se de que estes estão bem ligados eléctrico. e são utilizados correctamente.
Indicações gerais de segurança / Funcionamento acordo com estas instruções e tal como No trabalho de plásticos, tintas, revestimentos é indicado para este tipo específico de etc. podem originar-se gases prejudiciais à aparelho. Tenha em consideração as saúde. Cuide assim para que exista uma condições de trabalho e a actividade ventilação suficiente.
Funcionamento Desligar o aparelho: Bocal-chato – retirar cola, amolecer tintas (ver fig. D): Prima o interruptor LIGADO / DESLIGADO na posição Nível “0”. Encaixe o bocal-chato no tubo de saída do ar Regular quantidade de ar e temperatura: Evite um efeito do calor demasiado prolongado Com o regulador de temperatura e de quantidade visto que um revestimento queimado se torna de ar...
Funcionamento / Limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação Desencerar: A garantia aplica-se somente a erros de material e Remova facilmente o resto de cera dos seus de fabrico, mas a para peças de desgaste ou a esquis / snowboard ou de um castiçal, com danos de peças frágeis como p.ex.
Declaração de conformidade / Fabricante Declaração de conformidade / Fabricante Nós, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, declaramos que este produto cumpre as seguintes directivas CE: Directiva de Baixa Tensão 2006 / 95 / EC: EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 62233:2008 Compatibilidade electromagnética 2004 / 108 / EC:...
Seite 12
Table of contents Introduction Proper use ........................Page 14 Features and equipment ....................Page 14 Included items .......................Page 14 Technical information ....................Page 15 General safety advice 1. Workplace safety .....................Page 15 2. Electrical safety ......................Page 15 3. Personal safety ......................Page 16 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 16 Safety advice relating specifically to this device ............Page 17 operation Preparing the device for use ..................Page 17...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Caution – electric shock! Danger to life! Volt (AC) For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from Watts (Effective power) damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust protec- Safety class II...
Introduction / General safety advice Technical information Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: max. 2.000 W Distractions can cause you to lose control of Air volumes: Setting I: ca.
General safety advice 3. Personal safety 4. Careful handling and use of electrical power tools a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed a) Do not overload the device. Always with caution. Do not use the device if use an electrical power tool that is you are tired or under the influence of intended for the task you are under-...
General safety advice / Operation safety advice relating using the device, always pull the mains plug specifically to this device out of the mains socket. Do not direct the device at the same spot for Children or persons who lack the knowledge too long a period.
Operation / Cleaning Further examples of uses in Use as free-standing unit / during the house, car and garden cooling (see Fig. B, E): Always set the device down upright on Defrosting water pipes: a level surface, this will allow Notice! It must not be used for thawing PVC pipes.
Service / Warranty / Disposal service WARNING! Have your device DEs Ltd repaired only by qualified specialist Units 14-15 personnel using original manufacturer Bilston Industrial Estate parts only. This will ensure that your device oxford street Bilston (Great Britain) remains safe to use. WARNING! If the plug or mains WV14 7EG...
EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3/A2:2005 Device Type / Designation: Parkside Heat gun PHLG 2000-2 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
Seite 20
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 22 Ausstattung ........................Seite 22 Lieferumfang ........................Seite 22 Technische Daten ......................Seite 23 Allgemeine sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 23 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 23 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 24 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ..........Seite 24 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse ........Seite 25 Bedienung Inbetriebnahme ......................Seite 25...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Wechselspannung Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Schutzklasse II Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- brille und Schutzhandschuhe.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- zünden können. Halten sie Kinder und andere Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Personen während der Be- Nennleistung: max. 2000 W nutzung des Elektrowerkzeugs Luftmenge: Stufe I: ca. 300 l / min. fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- f) Tragen sie geeignete Kleidung. Tragen zeuges in feuchter Umgebung nicht sie keine weite Kleidung oder schmuck. vermeidbar ist, verwenden sie einen Halten sie Haare, Kleidung und Hand- Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Allgemeine Sicherheitshinweise / Bedienung ist. Lassen sie beschädigte Teile vor BRAND- UND ExPLosIoNs- dem Einsatz des Gerätes reparieren. GEFAHR! Das Gerät entwickelt Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht eine starke Hitze. gewarteten Elektrowerkzeugen. Unsorgsamer Umgang bewirkt eine f) Verwenden sie Elektrowerkzeug, Zu- erhöhte Brand- und Explosionsgefahr.
Bedienung VoRsICHT! Verdecken Sie beim Gebrauch spachteldüse – Farben und Lacke entfernen (siehe Abb. C): nicht die Lüftungsschlitze. VERBRENNUNGsGEFAHR! Berühren Sie Stecken Sie die Spachteldüse auf das nicht die heiße Düse. Ausblasrohr Die Spachtelform dieser Düse dient der gezielten Gerät einschalten: Heißluftzufuhr.
Bedienung / Reinigung / Service / Garantie Grillkohle anzünden: tiefall mit Ihrer servicestelle telefonisch WARNUNG! in Verbindung. Nur so kann eine kosten- Benutzen Sie keinen lose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet Brennspiritus. werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber Entzünden Sie in wenigen Minuten Grillkohle. dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Konformitätserklärung / Hersteller Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien. Sie kann in den ört- Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, lichen Recyclebehältern entsorgt werden. D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden Werfen sie Elektrowerkzeuge EG-Richtlinien: nicht in den Hausmüll!