Batteries MUST be Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety installed correctly. Mismatches or incorrect installation markings and instructions that accompany the accessory may result in overheating and battery case rupture.
Seite 3
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Öffnungen hineinfließen könnte. • Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3B, PA-3C oder einen gleich- wertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter • Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten. Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder auf Änderungen am Instrument zurückzuführen sind Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht benutzen.
AWM (Advanced Wave memory) von Yamaha reproduziert wird. Yamaha Education Suite 5 Das Instrument ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Garnitur von Lernhilfen, die auf modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je zuvor! Mitgeliefertes Zubehör...
Inhalt Praktische Spielfunktionen Logos auf dem Bedienfeld ......... 6 Mitgeliefertes Zubehör ..........6 Einstellen des Splitpunkts ........36 Aufbau Transponieren ............36 Stimmung ..............37 Stromversorgung ............8 One-Touch-Einstellung..........37 Anschluss eines Kopfhörers Das Tempo des Songs/Styles ändern......38 (Buchse PHONES/OUTPUT) ......... 9 Einstellen der Parameter der Main Voice....38 Anschluss eines Fußschalters (Buchse SUSTAIN) ...
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten. Stromversorgung Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energie- quelle als Batterien.
Schließen Sie einen der Fußschalter FC4 oder FC5 von • Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, verbraucht das Instrument eine geringfügige Strommenge, auch wenn es Yamaha an dieser Buchse an, und schalten Sie damit ausgeschaltet ist. Wenn Sie das Instrument voraussicht- Sustain ein und aus.
Schritt — Kurzanleitung — Ändern der Voices Einschalten des Instruments und Einstellen der Lautstärke Einschalten des Instruments Um das Instrument einzuschalten, drücken Sie den Schalter [STANDBY/ON]. Durch erneutes Drücken des Schalters [STANDBY/ON] schalten Sie das Instrument wieder aus. Einstellen der Lautstärke Beim Einschalten des Instruments erscheinen am linken Rand des Displays Balken, die den Wert der Gesamtlautstärke anzeigen.
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren Zusätzlich zur Klavier-Voice können Sie ein breites Spektrum anderer Instrumenten-Voices auswählen und spielen, darunter Gitarre, Trompete und Flöte. Die hier eingestellte Voice wird zur „Main Voice“, der Haupt-Voice. Drücken Sie die Taste [VOICE]. Nummer und Name der Voice werden angezeigt. Voice-Nummer Voice-Name GrandPno...
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano) Wenn Sie einfach eine Klavier-Voice spielen möchten, müssen Sie bequemerweise nur eine Taste drücken. Drücken Sie die Taste [PORTABLE GRAND]. Daraufhin wird automatisch die Voice „Grand Piano1 001“ als Main Voice ausgewählt. Drum-Kits Drum-Kits (Schlagzeug-Sets) sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten.
Probieren Sie die einzelnen Tasten aus. Sie hören Bongo-Trommeln, Congas, Maracas usw. – eine umfangreiche Auswahl an Schlagzeug- und Percussion-Sounds. Näheres zu den Instrumenten und den Tastenzuweisungen der einzelnen Drum-Kits finden Sie in der Drum-Kit-Liste auf Seite 60. ● Drum-Kit-Liste Standard Kit Dance Kit Brush Kit...
Schritt — Kurzanleitung — Witzige Sounds Dieses Instrument bietet auch ein breites Spektrum einzigartiger Soundeffekte. Probieren Sie die einzelnen Tasten aus, und genießen Sie den Klang! Während Sie die verschiedenen Tasten ausprobieren, hören Sie den Klang eines bellenden Hundes, fließendes Wasser, eine quietschende Tür und viele andere einzigartige Effektklänge.
Schritt — Kurzanleitung — Spiel zum Metronom Metronom starten Das Instrument ist mit einem Metronom mit regulierbarem Tempo und Taktmaß ausgestattet. Spielen Sie, und stellen Sie das Tempo ein, bei dem Sie sich am wohlsten fühlen. Starten des Metronoms Schalten Sie das Metronom ein und starten Sie es, indem Sie die Taste [METRONOME ON/OFF] drücken.
Einstellen der Metronomtaktart Beim ersten Schlag jedes Taktes erklingt ein Glockenklang, bei allen anderen ein Metronom-Klick. Sie können das Taktmaß auch auf „00“ einstellen. In diesem Fall ertönt der Glockenklang nicht, und bei allen Taktschlägen ist der Klick-Klang zu hören. Drücken Sie die Taste [METRONOME ON/OFF] und halten Sie sie mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
Schritt — Kurzanleitung — Abspielen von Songs Einen bestimmten Song auswählen und anhören Dieses Instrument verfügt über 102 eingebaute Songs. Anhören eines Songs Drücken Sie die Taste [SONG]. Nummer und Name des Songs werden angezeigt. Song-Nummer Song-Name Erscheint bei Castaway aktiviertem Song-Modus.
● Sonstige Bedienvorgänge Taste [REW] ....„Spult“ den Song zurück, wenn diese während der Wiedergabe gedrückt wird (während dieses Vorgangs ist nichts zu hören). Verringert die Taktnummer, wenn diese während der Wiedergabe gedrückt wird. Taste [FF].....„Spult“ den Song vor, wenn diese während der Wiedergabe gedrückt wird. Erhöht die Taktnummer, wenn diese während der Wiedergabe gedrückt wird.
Schritt — Kurzanleitung — Mit Styles spielen Den Rhythmus eines Styles auswählen Die Style-Funktion bietet Ihnen Hintergrund- und Rhythmusparts aus einem breiten Kategorie- spektrum, darunter Rock, Blues, Techno und vieles mehr. Hier erfahren Sie, wie Sie den Rhyth- mus eines Styles spielen. Der Rhythmus-Sound besteht aus Percussion-Instrumenten. Drücken Sie die Taste [STYLE].
Spielen mit Styles Auf der vorigen Seite haben Sie gesehen, wie Sie Ihren bevorzugten Rhythmus eines Styles auswählen. Hier erfahren Sie, wie Sie diesen Rhythmus mit einem Bass- und Akkordhintergrund erweitern und alles zusammen als Begleitung für Ihr Spiel einsetzen. Drücken Sie die Taste [STYLE], und wählen Sie dann einen Style aus.
Die Style-Wiedergabe beginnt, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord anschlagen. Sie fragen sich, wie Sie Akkorde spielen können? Kein Problem! Dieses Instrument kann Akkorde spielen, auch wenn Sie nur eine Taste anschlagen. Versuchen Sie es einmal mit einer, zwei oder drei Tasten (egal welche) im Tastaturbereich der automatischen Begleitung.
Grundlegende Bedienung und Displays Grundlagen der Bedienung Einschalten des Instruments Einstellen der Lautstärke Um das Instrument einzuschalten, drücken Drücken der MASTER-VOLUME-Tasten Sie den Schalter [STANDBY/ON]. [+] und [-]. Durch erneutes Drücken des Schalters [STANDBY/ON] schalten Sie das Gerät Drücken Sie wieder aus.
Grundlegende Bedienung und Displays Drücken Sie eine Taste, um eine Grundfunktion zu wählen Wenn Sie einen Grundfunktion wählen, werden Name und Nummer des Songs, des Styles und der Drücken Sie die Taste [SONG], Voice angezeigt, die momentan ausgewählt sind. um einen Song auszuwählen. In diesem Display können Sie den Song, den Style Drücken Sie die Taste [STYLE], oder die Voice auswählen, die Sie möchten.
Grundlegende Bedienung und Displays Display Das Hauptdisplay (englisch: „Main“) zeigt sämtliche aktuellen Einstellungen für Song, Style und Voice an. Es enthält auch eine Reihe von Anzeigen, die den Ein-/Ausschaltzustand einiger Funktionen anzeigen. Notenschrift Das Songspur-Display Zeigt die Melodie und Akkordnoten eines Songs Informationen über die Songspuren werden hier dargestellt.
Song-Lernfunktionen (Song Lesson) Yamaha Education Suite 5 Sie können jeden beliebigen Song auswählen und als Übungslektion (englisch: „Lesson“) für die linke, die rechte oder beide Hände verwenden. Mit der Song-Lesson-Funktion können Sie das Spielen von Songs in drei einfachen Schritten erlernen.
Seite 28
Song-Lernfunktionen (Song Lesson) Wählen Sie den Part, den Sie üben möchten. Drücken Sie die Taste [R], wenn Sie den Part der rechten Hand üben möchten, die Taste [L], wenn Sie den Part der linken Hand üben möchten, oder gleichzeitig Taste [R] und [L], um mit beiden Händen zu üben.
Song-Lernfunktionen (Song Lesson) Lektion 2 (Timing: Notenrhythmus) In dieser Lektion müssen Sie versuchen, die Noten in der richtigen HINWEIS zeitlichen Abfolge zu spielen. Konzentrieren Sie sich einfach darauf, • Der Splitpunkt ist fest eingestellt die Noten synchron zur rhythmischen Begleitung zu spielen. und kann nicht geändert werden.
Song-Lernfunktionen (Song Lesson) Lektion 3 (Waiting: Wartefunktion) In diesem Modus müssen Sie versuchen, die richtigen Noten zu spielen. Die Noten, die Sie spielen sollten, erscheinen im Notensystem und auf der Tastatur im Display. Die Song-Wiedergabe wartet, bis Sie die richtige Note spielen.
Song-Einstellungen Ändern der Melodie-Voice Sie können die Melodie-Voice eines Songs auf jede andere gewünschte Voice umschalten. Wählen Sie den Song aus und spielen Sie ihn ab. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Abspielen von Songs“ auf Seite 19. Wählen Sie die Voice aus. Wählen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]-[9], [+], [-] die gewünschte Voice aus.
Song-Einstellungen Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis „SongVol“ erscheint. Aktuelle Songlautstärke Songlautstärke SongVol Stellen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]-[9], [+], [-] HINWEIS die Songlautstärke ein. • Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-], um den Wert sofort auf die Vorga- beeinstellung (100) zurück- zusetzen.
Song-Einstellungen Übung macht den Meister Einen Abschnitt, den Sie schwierig finden, können Sie wiederholt üben. Mit dieser Funktion können Sie einen zu übenden Song-Abschnitt angeben – „A“ ist der Startpunkt und „B“ der Endpunkt –, der wiederholt abgespielt werden soll. Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt Starten Sie den Song und drücken Sie die Taste [A-B REPEAT] am HINWEIS...
Spielen mit einer Vielzahl von Effekten Reverb (Halleffekt) hinzufügen Der Reverb-Effekt verleiht dem Sound, den Sie auf der Tastatur spielen, die Atmosphäre eines Raumes oder eines Konzertsaals. Um einen Reverb-Effekt hinzuzufügen Drücken Sie die Taste [REVERB ON/OFF], um die Reverb-Funktion zu aktivieren.
Spielen mit einer Vielzahl von Effekten Panel Sustain (Ausklingeffekt) hinzufügen Diese Funktion fügt den Tastatur-Voices einen fest eingestellten Sustain-Effekt (Ausklingeffekt) hinzu. Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis der Funktionseintrag „Sustain“ erscheint. Sustain Aktuelle Einstellung Drücken Sie die [+]-Taste, um Panel Sustain einzuschalten. HINWEIS Wenn Panel Sustain eingeschaltet ist, wird den Noten, die Sie auf der •...
Praktische Spielfunktionen Einstellen des Splitpunkts Der Splitpunkt kann nach Wunsch eingestellt werden. Splitpunkt – Standardeinstellung: 54 (F#2) Der Splitpunkt (Teilungspunkt) ist werksseitig auf die Taste Nr. 54 eingestellt (Taste F#2), aber Sie können ihn auch auf eine andere Taste legen. Wenn Sie den Splitpunkt ändern, ändert sich auch der Bereich der Begleitautomatik.
Praktische Spielfunktionen Stimmung Sie können die Tonhöhe des gesamten Instruments feinstimmen. Die Gesamtstimmung des Instruments kann in 1-Cent-Schritten (100 Cents = 1 Halbton) um bis zu 100 Cents nach oben oder nach unten verschoben werden. Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis „Tuning“ erscheint. Aktueller Stimmungswert Tuning Stellen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]-[9], [+] und [-] die Stimmung...
Praktische Spielfunktionen Das Tempo des Songs/Styles ändern Songs und Styles in jedem beliebigen Tempo gespielt werden – schnell oder langsam. Drücken Sie, nachdem Sie einen Style/Song ausgewählt haben, die Taste [TEMPO/TAP], um die Tempoeinstellung aufzurufen. Aktueller Tempowert Tempo Stellen Sie mithilfe der Zifferntasten [0]-[9], [+], [-] das Tempo ein. HINWEIS Sie können das Tempo auch einstellen, indem Sie es einfach mit der •...
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Verschiedene Methoden zum Starten und Beenden der Style-Wiedergabe Starten der Style-Wiedergabe Mit den folgenden drei Methoden kann die Style-Wiedergabe gestartet werden. In allen Fällen müssen Sie die Taste [ACMP ON/OFF] drücken, um die automatische Begleitung einzuschalten, bevor Sie die eigentliche Style-Wiedergabe starten.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Beenden der Style-Wiedergabe Mit den folgenden drei Methoden kann die Style-Wiedergabe angehalten werden. ■ Sofortiger Stopp Die Wiedergabe hält an, sobald Sie die Taste [START/STOP] drücken. Sofortiger Stopp ■ Stoppen und in den Synchronstart-Modus schalten Wenn Sie die Taste [SYNC START] während der Style-Wiedergabe drücken, stoppt die Wiedergabe sofort, und der Bereitschaftsmodus für die Synchronstartfunktion wird eingeschaltet (die Beat-Pfeile blinken).
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Variieren mit Patterns (Sections) Das Instrument bietet ein breites Spektrum von „Style-Sections“ (Patterns), mit denen Sie das Arrangement der Begleitung variieren können, damit es zu dem gespielten Song passt. Intro (Einleitung) Main A/B (Hauptteil) Ending (Schluss) Auto Fill (Füllteil) ●...
Seite 42
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Drücken Sie die Taste [MAIN/AUTO FILL]. MAIN A Der Name der ausgewählten Section – MAIN A oder MAIN B – wird nun angezeigt Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.]. INTRO≥A Das Intro des ausgewählten Styles startet, sobald Sie mit der linken Hand einen Akkord spielen.
Style-Funktionen (Begleitautomatik) Einstellen der Style-Lautstärke Mit diesem Verfahren können Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen der Style-Wiedergabe und den von Ihnen auf der Tastatur gespielten Noten einstellen, indem Sie die Lautstärke des Wiedergabesounds ändern. Drücken Sie die [STYLE]-Taste. Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis „StyleVol“...
Akkorde der Begleitautomatik spielen Im Abschnitt „Mit Styles spielen (Begleitung)“ auf Seite 21 haben Sie gelernt, dass sich der Style jedes Mal, wenn Sie im Tastaturbereich der linken Hand einen Akkord spielen, anders „anfühlt“. Im folgenden lernen Sie die Akkordtypen und die Art, sie zu spielen, näher kennen.
Seite 45
Akkorde der Begleitautomatik spielen ● Tabelle der erkannten Standardakkorde Akkordname / [Abkürzung] Normale Reihenfolge Akkord (C) Display HINWEIS Dur-Akkord [M] 1 - 3 - 5 • Eingeklammerte Noten können ausgelassen Dur-Akkord mit hinzugefügter None [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C(9) C(9) werden.
Akkorde der Begleitautomatik spielen Nachschlagen von Akkorden im Akkordlexikon Bei der Dictionary-Funktion handelt es sich um ein eingebautes „Akkordlexi- kon“, das Ihnen die einzelnen Noten (Töne) von Akkorden zeigt. Dies ist eine große Hilfe, wenn Sie die Griffe bestimmter Akkorde schnell erlernen möchten. Drücken Sie die Taste [WAITING] und halten Sie sie mindestens eine Sekunde gedrückt.
Akkorde der Begleitautomatik spielen ■ Über Akkorde Indem Sie zwei oder mehr Noten gleichzeitig spielen, erzeugen Sie einen „Akkord“. Wenn Sie eine Note zusammen mit zwei weiteren Noten spielen, die jeweils zwei Noten höher liegen (wie die Noten C, E und G), entsteht ein so genannter harmonischer „Dreiklang“.
Funktionseinstellungen Mit der Taste [FUNCTION] gelangen Sie zu einer Vielzahl von Funktionseinträgen, mit denen Sie den Sound regulieren oder bereichern sowie Einstellungen für den Anschluss externer Geräte vornehmen können. Eintragsauswahl und Wertänderung Es gibt 16 verschiedene Funktionseinträge, die eingestellt werden können. Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], bis der gewünschte Eintrag erscheint.
Funktionseinstellungen Liste der Funktionseinstellungen ● Eintrag Anzeige Bereich/ Beschreibung Einstellungen Style Volume (Style-Lautstärke) 000-127 Bestimmt die Lautstärke des Styles. StyleVol Song Volume (Song-Lautstärke) SongVol 000-127 Legt die Lautstärke des Songs fest. Transpose (Transponieren) -12–00–12 Bestimmt die Tonhöhe des Instruments in Halbtonschritten. TransPos Tuning (Stimmung) -100–000–100...
Über MIDI Das Instrument ist mit eine MIDI-Buchsen zur Verbindung mit anderen MIDI- Instrumenten und MIDI-Geräten ausgestattet, um die Musikfunktionalität zu erweitern. Was ist MIDI? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist eine weltweit genormte Schnittfläche zur Kommunikation zwischen elektronischen Musikinstru- menten und Musikgeräten.
Eine USB-MIDI-Schnittstelle (wie z.B. Yamaha UX16) Für die MIDI-Verbindung des PSR-E203/YPT-200 mit einem Computer mit USB-Schnittstelle benötigen Sie die UX16 von Yamaha oder eine vergleichbare USB-MIDI-Schnittstelle. Achten Sie darauf, eine UX16 von Yamaha oder ein hochwertiges USB-MIDI-Kabel zu kaufen, im Musikfachhandel oder in Computer- und Elektrofachgeschäften.
Über MIDI ■ MIDI-Einstellungen Diese Einstellungen sollten Sie vornehmen, wenn Sie Spieldaten an ein ange- schlossenes MIDI-Gerät oder einen Computer senden oder von ihm empfangen. Lokale Einstellungen Die Lokalsteuerung legt fest, ob am Instrument gespielte Noten von seinem eigenen internen Klangerzeugungssystem wiedergegeben werden. Der interne Klangerzeuger ist aktiv, wenn die Lokalsteuerung eingeschaltet ist, und inaktiv, wenn diese ausgeschaltet ist.
Fehlerbeseitigung Problem Mögliche Ursache und Lösung Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten, ist ein „Popp“-Geräusch zu Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt. hören. Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum Instrument Durch die Benutzung eines Mobiltelefons kann Interferenzen hervorrufen.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NOTE The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that •...
Seite 57
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld- Bank Select MIDI Voices / Liste des voix de panneau / Lista de Voice Program Voice Name Change# voces del panel (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Seite 58
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) (1 - 128) Bird Tweet...
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style Style Style Style Name Style Name Style Name 8 Beat Swing & Jazz Traditional 8BeatModern BigBandFast USMarch 60’sGtrPop BigBandBallad 6/8March 8BeatAdria JazzClub GermanMarch 60’s8Beat Swing1 PolkaPop 8Beat Swing2 OberPolka OffBeat...
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit”. • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit“ ist. • Each percussion voice uses one note. • Jede Perkussionsnote belegt eine Note. •...
Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el celles de « Standard Kit ». “Standard Kit”.
Seite 63
72 x Release Time 84 x Portamento Cntrl 91 o Effect 1 Depth 96,97 x RPN Inc,Dec 100,101 x RPN LSB,MSB Prog o 0 - 127 o 0 - 127 Change : True # ************** System Exclusive : Song Pos. Common : Song Sel.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily func- Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klan- tions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and gerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß incoming data does not affect the panel voices or panel set- auf die Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellun- tings.
Seite 65
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: NOTA: 1 Le PSR-E203/YPT-200 fonctionne par défaut (réglages 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 instrumento funciona normalmente como un generador de canaux.
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos • • • • • • • • • • • * When a Type LSB value is received that corresponds to * Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à...
Since specifications, equipment or options may not Effects be the same in every locale, please check with your Yamaha • Reverb: 9 types dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienung- Song sanleitung dienen nur der Information.
Seite 69
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.