Seite 1
DIGITAL WORKSTATION CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL ESTACIÓN DE TRABAJO DIGITAL Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”...
Seite 2
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Seite 3
L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. * This applies only to products distributed by (2 wires) Yamaha Music U.K. Ltd. Owner’s Manual...
Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben. Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt. • Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen.
Online-Materialien (herunterladbar aus dem Internet) Die folgenden Anschauungsmaterialien können von der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden. Rufen Sie die Yamaha Manual Library auf, geben Sie im Bereich „Model Name“ den Namen Ihres Modells ein (z. B. PSR-S650), um die Handbücher zu durchsuchen.
Bedienelemente und Anschlüsse Vorderes Bedienfeld !1 !2 !3 Vorderes Bedienfeld !0 SONG-CONTROL-Tasten .....Seite 36 ] (Standby/On) Schalter ....Seite 11 Schaltet das Instrument ein oder auf Standby. Steuern die Song-Wiedergabe. w MASTER-VOLUME-Regler ....Seite 11 !1 TRANSPOSE-Tasten......Seite 20 Stellt die Gesamtlautstärke ein. Transponieren die Tonhöhe in Halbtonschritten.
Bedienelemente und Anschlüsse HINWEIS • Die Bedienelemente – rufen die dazu gehörigen Displays auf, die alle in der Liste der Bedienfeldtasten auf Seite 65 aufgelistet sind. !7 !8 !9 Rückseite Rückseite !7 [MDB]-Taste ..........Seite 46 @5 CONTRAST-Regler ....... Seite 12 Ruft geeignete Bedienfeldeinstellungen für das Stellt den Kontrast des Displays ein.
Ausklingen erzeugen, indem Sie während Ihres Spiels einen als Zubehör erhältlichen Fußschalter betätigen. Schließen Sie dazu einen der Fußschalter FC4 oder FC5 von Yamaha an die SUSTAIN-Buchse an, und schalten Sie damit die Haltefunktion ein und aus. HINWEIS • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
Spielvorbereitungen Anschließen von Kopfhörern und Einschalten des Instruments externen Audiogeräten Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den MASTER-VOLUME-Regler nach links drehen, und schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [ (Standby/On) ein. Stellen Sie, während Sie auf der Tastatur spielen, mit dem MASTER-VOLUME- Regler den Lautstärkepegel ein.
Spielvorbereitungen Display-Sprache umschalten Einstellen des Display- CONTRAST-Regler Bei diesem Instrument können Sie als im Display angezeigte Sprache Englisch oder Japanisch Mit dem CONTRAST-Regler an der Rückseite des auswählen. Die voreingestellte Sprache ist Englisch, Instruments können Sie für optimale Lesbarkeit den wenn Sie jedoch auf Japanisch umschalten, werden Display-Kontrast einstellen.
Spielvorbereitungen Anzeigen und Grundlagen der Bedienung Main-Display Das Main-Display (Haupt-Display), das beim Einschalten aufgerufen wird, zeigt sämtliche momentanen Grundeinstellungen an: Song, Style, Voice. Es enthält auch eine Reihe von Anzeigen, die den Ein-/Ausschaltzustand einiger Funktionen anzeigen. Transponierung Taktnummer Oktave (Seite 20) (Seite 43) (Seite 20) USB-Status...
Seite 14
Spielvorbereitungen VOICE-, STYLE-, SONG- und MDB-Select-Displays Drücken Sie eine der Kategorie-Auswahltasten wie VOICE, STYLE, SONG, oder drücken Sie die [MDB]-Taste, um das betreffende Auswahldisplay aufzurufen. In jedem der Displays können Sie mit den CATEGORY-Tasten oder dem Wählrad den gewünschten Eintrag auswählen. Vorherige Kategorie Nächste Kategorie Kategorie...
Spielvorbereitungen Function-Display Im Display FUNCTION (Funktion) können Sie detaillierte Einstellungen für dieses Instrument vornehmen. Das FUNCTION-Display erscheint, wenn die Taste [FUNCTION] gedrückt wird. In dem Display können Sie mit den CATEGORY-Tasten [<] und [>] unter 60 verschiedenen Funktionseinträgen wählen. Drücken Sie die CATEGORY-Taste(n) so oft wie nötig, bis die gewünschte Funktion erscheint, und stellen Sie dann mit den Tasten [-/NO] und [+/YES] den Wert der Funktion wie erforderlich ein.
Voices – Spielen auf der Tastatur – Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen klassischen Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere realistische Voices – darunter Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion, Soundeffekte und eine große Auswahl weiterer musikalischer Klänge. Eine Voice auswählen und spielen –...
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Gleichzeitiges Spiel zweier Voices Wenn Sie die [DUAL]-Taste drücken, um die Dual Voice einzuschalten, erklingt eine zweite Voice, die zusätzlich zur Main Voice (Haupt-Voice) zu hören ist, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Schlagzeug-Sets (Drum Kits) spielen Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten. Wenn Sie eine Geige oder ein anderes normales Instrument auswählen – beispielsweise als Main Voice –, produzieren alle Tasten den Klang derselben Geige, nur mit unterschiedlichen Tonhöhen. Wenn Sie als Main Voice ein Schlagzeug-Set (Drum Kit) einsetzen, erzeugt jede Taste den Klang jeweils eines anderen Schlagzeug- oder Percussion-Instruments.
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Anwenden von Effekten auf eine Voice Sie können auf eine auf der Tastatur gespielte Voice Effekte anwenden, indem Sie die VOICE-CONTROL-Tasten drücken. Zum Ausschalten des Effekts drücken Sie die Taste noch einmal. HINWEIS •...
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Ändern der Tonhöhe des Instruments Verwendung des Pitch-Bend-Rads Das Pitch-Bend-Rad wird benutzt, um stufenlose Tonübergänge zwischen Noten zu HINWEIS • Der Pitch-Bend-Bereich erzeugen, die Sie auf der Tastatur spielen. (Tonhöhenbeugung) kann durch Einstellen des Para- meters „PB Range“...
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Feineinstellen der Tonhöhe des gesamten Instruments Sie können die Tonhöhe des gesamten Instruments um maximal 1 Halbton HINWEIS • Schlagzeug-Set-Voices feineinstellen – dies ist nützlich für das Zusammenspiel des Instruments mit anderen werden von dieser Instrumenten oder zu Musik von CD.
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Scale Tuning (Skalierung) Standardmäßig ist dieses Keyboard auf gleichmäßige Temperierung eingestellt – dieselbe Stimmung wie bei jedem akustischen Klavier. Die Einstellung kann jedoch auf jede andere Skala geändert werden, je nachdem, welches Musikgenre oder welchen Musikstil Sie spielen möchten. Auswählen einer Tonleiter Sie können verschiedene Skalen auswählen –...
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Einstellen des Grundtons für jede Skala Wenn der Grundton geändert wird, wird die Tonhöhe der Tastatur transponiert, doch der originale Tonhöhenunterschied zwischen den Noten wird beibehalten. Bitte achten Sie darauf, einen geeigneten Grundton festzulegen, wenn Sie eine andere Skala als die gleichmäßig temperierte (Equal Temperament) auswählen oder mit der Scale-Tune-Function eine eigene Skala erstellen.
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Wiederholen Sie Schritte 2–3, um die übrigen Noten zu stimmen. Speichern Sie, wenn Sie möchten, die Einstellungen hier HINWEIS • Drücken Sie die [EXIT]- im Registration Memory (Seite 50). Taste, um zum Main-Display zurückzukehren.
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Drehen Sie das Wählrad, um ON (anwenden) oder OFF (nicht anwenden) auszuwählen, und drücken Sie dann die [EXECUTE]-Taste. Der hervorgehobene Bereich kehrt wieder zu Part Select zurück. Wiederholen Sie gegebenenfalls die Schritte 3–4. Ein/Aus-Zustand (ON/OFF) Speichern Sie, wenn Sie möchten, die Einstellungen hier im Registration Memory (Seite 50).
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Wählen Sie mit dem Wählrad die Einstellung „ON (KEYBOARD)“ (Ein (Tastatur)) aus. Bei der Standardeinstellung „OFF“ (Aus) werden MIDI-Meldungen auf die Song-Kanäle 1–16 angewendet und nicht auf das Tastaturspiel. Wenn Sie dies auf „ON (KEYBOARD)“ setzen, werden die MIDI-Meldungen wie folgt auf das Tastaturspiel angewendet: Kanal 1 = Main Voice, Kanal 2 = Dual Voice und Kanal 3 = Left Voice;...
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Verwenden des Metronoms Spielen des Metronoms Das Metronom erzeugt ein Klickgeräusch, das als genaue Tempovorgabe beim Üben dient oder es Ihnen ermöglicht, ein bestimmtes Tempo zu testen. Drücken Sie die [METRONOME]-Taste, um das Metronom zu starten. Sobald Sie das Metronom wieder anhalten möchten, drücken Sie [METRONOME]-Taste noch einmal.
Seite 28
1. Voices – Spielen auf der Tastatur – Drücken Sie einmal die CATEGORY-Taste [>], um das Display „Time Signature Denominator“ (Taktmaß-Nenner) aufzurufen. Wählen Sie mit dem Wählrad eine Schlaglänge aus. Hier können Sie die Länge der einzelnen Schläge einstellen: 2, 4, 8 oder 16 (halbe Note, Viertelnote, Achtelnote oder Sechzehntelnote).
Styles – Spielen von Rhythmus und Begleitung – Dieses Instrument enthält eine automatische Begleitung, die passende „Styles“ (Rhythmus- + Bass- + Akkordbegleitung) spielt, wenn Sie in der linken Hand Akkorde greifen. Sie können aus einer großen Vielfalt von Styles auswählen, die ein breites Spektrum von Musikgenres abdecken.
Seite 30
2. Styles – Spielen von Rhythmus und Begleitung – HINWEIS Wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist … • Sie können den Split-Punkt Der Tastaturbereich links vom Split-Punkt (F#2) wird zum Bereich der im Function-Display ändern. Einzelheiten hierzu finden automatischen Begleitung und wird nur zum Angeben der Begleitakkorde Sie im Referenzhandbuch.
Seite 31
2. Styles – Spielen von Rhythmus und Begleitung – Drücken Sie eine der INTRO-Tasten [I]–[III]. Die ausgewählte Intro-Taste leuchtet auf. Spielen Sie im Tastaturbereich der automatischen Begleitung HINWEIS • Der Style „Baroque Air“ in einen Akkord und starten Sie die Intro-Section. der Kategorie „MOVIE &...
2. Styles – Spielen von Rhythmus und Begleitung – Akkorde der Begleitautomatik spielen Für Anwender, die mit Akkorden noch nicht vertraut sind, enthält diese Tabelle einige gebräuchliche Akkorde zum schnellen Nachschlagen. Die von diesem Instrument erkannten Akkorde sind im Referenzhandbuch auf der Website beschrieben.
2. Styles – Spielen von Rhythmus und Begleitung – Synchronstopp Wenn diese Funktion ausgewählt wird, läuft die Style-Begleitung nur dann, während Sie im HINWEIS • Diese Funktion kann nicht Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde gedrückt halten. Die Style-Wiedergabe stoppt, verwendet werden, wenn sobald Sie die Tasten loslassen.
2. Styles – Spielen von Rhythmus und Begleitung – Ändern des Tempos Um das Wiedergabetempo vor oder während der Wiedergabe an die benötigte Geschwindigkeit anzupassen, verwenden Sie die Tasten TEMPO-Tasten [+] und [-]. Während das Tempo-Einblendfenster im Display eingeblendet ist, können Sie den Wert auch mit dem Wählrad einstellen. Durch gleichzeitiges Drücken beider TEMPO-Tasten [+]/[-] wird das Tempo auf den Standardwert zurückgesetzt.
Verwenden von Songs Bei diesem Instrument bezieht sich der Begriff „Song“ auf die Daten, aus denen ein Musikstück besteht. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie ein Song ausgewählt und abgespielt wird. Auswählen und Anhören eines Songs Drücken Sie die gewünschte SONG-Kategorietaste. Es erscheint das Song-Auswahldisplay.
3. Verwenden von Songs Anhören des Demo-Songs Dieses Instrument beinhaltet einen Demo-Song, der die breite Vielfalt der Preset-Voices vorführt. Starten Sie die Demo mit der [DEMO]-Taste. Auf dem Display wird das Demo-Display angezeigt. Der Demo-Song startet erneut, wenn die Wiedergabe das Ende erreicht. Sie können die Wiedergabe jedoch jederzeit durch Drücken der [DEMO]- oder der [ ]-Taste anhalten.
3. Verwenden von Songs Darstellung der Notenschrift des Songs Dieses Instrument kann die Notenschrift (Partitur) von Songs anzeigen, sowohl die der Preset-Songs als auch von Songs, die von einem USB-Flash-Speicher oder Computer geladen wurden. Wählen Sie einen Song aus. HINWEIS •...
3. Verwenden von Songs A-B Repeat Sie können einen Song-Bereich für die wiederholte Wiedergabe auswählen – wobei „A“ der Startpunkt und „B“ der Endpunkt ist. Die Funktion A-B Repeat ist auch sehr praktisch zum Üben, wenn sie zusammen mit den Notendarstellungsfunktionen des Instruments genutzt wird.
Aufnehmen Ihres eigenen Spiels Sie können bis zu fünf eigene Stücke aufnehmen und als User-Songs 001 bis 005 speichern. Die aufgenommenen Songs lassen sich genau wie die Preset-Songs abspielen. Wenn Sie Ihr Spiel als User-Songs gespeichert haben, können diese auf einem USB-Speichergerät gespeichert werden (Seite 58).
4. Aufnehmen Ihres eigenen Spiels Spielen Sie auf der Tastatur, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie zum Anhalten der Aufnahme die [ ]- oder die [REC]-Taste. oder HINWEIS Drücken Sie die [+/YES]-Taste, um den aufgenommenen Song • Schalten Sie das zu speichern.
4. Aufnehmen Ihres eigenen Spiels HINWEIS Zuordnen des Style-Parts • Wenn Sie einen Part einer Wenn Sie die Style-Wiedergabe aufnehmen möchten, halten Sie die [REC]- Spur zuordnen, die Daten Taste gedrückt und drücken Sie dann sofort die [ACMP]-Taste. Am Bedienfeld enthält, werden die zuvor leuchten die Tasten [REC] und [ACMP] auf und die [START/STOP]-Taste vorhandenen Daten durch...
4. Aufnehmen Ihres eigenen Spiels Spielen Sie auf der Tastatur, um die Aufnahme zu starten. HINWEIS • Wenn der Song-Speicher Sie können die Aufnahme auch mit der [ ]-Taste starten, um nur den voll ist, wird im Display eine Rhythmus zu spielen. Meldung angezeigt und die Wenn die Aufnahme gestartet wird, kehrt das Instrument automatisch zum Aufnahme wird angehalten.
4. Aufnehmen Ihres eigenen Spiels Song Clear – Löschen von User-Songs HINWEIS Diese Funktion löscht einen kompletten User-Song (alle Spuren). • Wenn Sie eine bestimmte Spur löschen möchten, Drücken Sie die [USER]-Taste, und drehen Sie dann das lesen Sie bitte die Vorge- Wählrad, um den zu löschenden User-Song (001 bis 005) hensweise zur Funktion „Track Clear“...
4. Aufnehmen Ihres eigenen Spiels Track Clear – Löschen einer der Spuren eines User-Songs Mit dieser Funktion können Sie die angegebene Spur eines User-Songs löschen. Drücken Sie die [USER]-Taste und drehen Sie das Wählrad, um den gewünschten Song (001 bis 005) auszuwählen, und drücken Sie dann die [EXIT]-Taste, um zum Main-Display zurückzukehren.
Spielen mit der Musikdatenbank Wenn Sie Musik in Ihrer bevorzugten Musikrichtung spielen möchten, sich aber nicht sicher sind, welches die beste Voice und der richtige „Style“ für die gewünschte Musik-richtung sind, dann wählen Sie einfach den passenden Style aus der Musikdatenbank aus. Die Bedienfeldeinstellungen werden automatisch auf die ideale Kombination von Sounds (Voices) und Style eingestellt! Drücken Sie die [MDB]-Taste.
Mixer (Mischpult) Dieses Instrument besitzt eine Mixer-Funktion (Mischpult), mit der Sie die Ein-/Aus- Einstellungen für die einzelnen Spuren steuern und während der Song- oder Style- Wiedergabe Lautstärke, Panoramaposition, Reverb- und Chorus-Pegel für die einzelnen Spuren einstellen können. Durch Bearbeiten dieser Parameter können Sie den Ausdruck des Songs oder Styles ändern.
Seite 48
6. Mixer (Mischpult) Wählen Sie mit den CATEGORY-Tasten [<] und [>] den gewünschten Parameter aus, und ändern Sie den Parameterwert mit dem Wählrad. Volume Bestimmt die Lautstärke des Parts. Bereich: 0–127 (Lautstärke) Legt die Position im Stereopanorama fest. Bereich: 0–64–127 (Panorama) Reverb Level Bestimmt den Hallanteil.
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Mit der Registration-Memory-Funktion (Registrierungsspeicher) können Sie Ihre bevorzugten Bedienfeldeinstellungen speichern und bei Bedarf jederzeit bequem aufrufen. Bis zu 64 vollständige Setups (8 Banken à 8 Setups) können gespeichert werden. 8 Banken Speicher 1 Speicher 2 Speicher 3 Speicher 4 Speicher 5 Speicher 6...
7. Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Speichern der Bedienfeldeinstellungen Nehmen Sie die gewünschten Bedienfeldeinstellungen vor (Seite 49). Wählen Sie mit den REGIST-BANK-Tasten [-]/[+] die gewünschte HINWEIS • Während der Song- Bank aus. Wiedergabe können die Wie nachstehend abgebildet erscheint das REGIST-Display. Zum Ändern von Bedienfeldeinstellungen Werten kann auch das Wählrad verwendet werden.
7. Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Drücken Sie eine der Registration-Memory-Tasten [1]–[8], die grün HINWEIS • Eventuell kann die Harmony- leuchtet. ON/OFF-Einstellung nicht Die Farbe der gedrückten Taste ändert sich von Grün zu Rot, wodurch angezeigt aufgerufen werden oder wird wird, dass die gespeicherten Bedienfeldeinstellungen aufgerufen wurden. automatisch ausgeschaltet, wenn der Chord-Fingering- Typ auf „FullKeyboard“...
7. Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Registration Clear – Löschen eines bestimmten Registration Memory Drücken Sie im Main-Display mehrmals die Taste [REGIST/PART [MIXER]], bis „REGIST“ hervorgehoben ist (Seite 49). Wählen Sie mit den REGIST-BANK-Tasten [-]/[+] die gewünschte Bank aus. Wie nachstehend abgebildet erscheint das REGIST-Display. Zum Ändern von Werten kann auch das Wählrad verwendet werden.
Initialisierung Sicherungsdaten und Speicherdaten Die folgenden Einstellungen werden immer gesichert und bleiben auch nach dem Ausschalten des Instruments erhalten. Wenn Sie die Einstellungen initialisieren (die werksseitig programmierten Einstellungen wiederherstellen) möchten, verwenden Sie wie nachstehend erläutert den Initialize-Vorgang. HINWEIS Sicherungsdaten • Sie können die Sicherungsdaten mit Hilfe •...
Meldung erscheint, die Sie auffordert, das Gerät/ Das Instrument unterstützt nicht notwendigerweise Medium zu formatieren. Führen Sie in diesem Fall alle im Handel erhältlichen USB-Geräte. Yamaha den Formatierungsvorgang aus (Seite 56). übernimmt keine Garantie für die Betriebsfähigkeit der von Ihnen erworbenen USB-Geräte. Bevor Sie ein HINWEIS USB-Gerät für die Verwendung mit diesem...
9. Verwenden des USB-Flash-Speichers File-Control-Display (Dateiverwaltung) Drücken Sie die [FILE MENU]-Taste, um Vorgänge mit dem USB-Flash-Speicher wie Speichern und Laden können im FILE-CONTROL- das FILE-CONTROL-Display aufzurufen. Display ausgeführt werden. Schließen Sie ein USB-Flash- Speichermedium an die USB-TO- DEVICE-Buchse an und achten Sie dabei darauf, es richtig herum einzusetzen.
9. Verwenden des USB-Flash-Speichers Formatieren des USB-Flash-Speichers Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, Ein neuer USB-Flash-Speicher muss formatiert werden, bevor er von diesem Instrument verwendet erscheint kurz die Meldung „Completed“ werden kann. (Abgeschlossen) und danach wieder das HINWEIS Display aus Schritt 2. Drücken Sie die •...
9. Verwenden des USB-Flash-Speichers Speichern des Registration Memory Alle 64 im Registration Memory gespeicherten Setups können in einer einzigen Datei (Erweiterung: usr) im USB-Flash-Speicher gespeichert werden. Stellen Sie sicher, dass an der USB-TO- DEVICE-Buchse ein korrekt formatierter USB-Flash-Speicher angeschlossen ist, Zeichen und rufen Sie dann das FILE-CONTROL- Cursor...
9. Verwenden des USB-Flash-Speichers Speichern eines User-Songs oder User-Styles Drücken Sie die [EXECUTE]-Taste. Dieser Vorgang speichert einen der User-Songs (001– 005) als SMF-Datei (Erweiterung: mid) oder einen Unter dem ersten Zeichen des Dateinamens erscheint der User-Styles als Style-File-Format-Datei ein Cursor. (Erweiterung: Sty).
9. Verwenden des USB-Flash-Speichers Laden einer Datei Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, Im USER-FILE-Ordner des USB-Flash-Speichers gespeicherte Registration-Dateien (Erweiterung: usr), erscheint kurz die Meldung „Completed“ Style-Dateien (Erweiterung: sty), Song-Dateien (Abgeschlossen) und danach wieder das (Erweiterung: mid) und MDB-Dateien (Erweiterung: Display aus Schritt 2. Drücken Sie die MFD) können einzeln in das Instrument geladen werden.
9. Verwenden des USB-Flash-Speichers Löschen von Daten im USB-Flash-Speicher Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, Dieser Vorgang löscht ausgewählte Registration-, Song- und Style-Dateien im USB-Flash-Speicher. Die erscheint kurz die Meldung „Completed“ zu löschenden Dateien müssen sich im USER-FILES- (Abgeschlossen) und danach wieder das Ordner des USB-Flash-Speichers befinden.
[EXPANSION]-Taste, wählen Sie die HINWEIS • Verschlüsselte Expansion Packs, über 16 MB große Packs installierte Voice aus, und spielen Sie sowie Packs für andere Instrumente als das PSR-S650 dann auf der Tastatur. können nicht verwendet werden. Drücken Sie im STYLE-Bereich die Stellen Sie sicher, dass an der USB-TO- [EXPANSION/USER]-Taste, wählen Sie...
10. Erweitern von Voices und Styles (Installieren in der Expansion-Kategorie) Prüfen Sie die Informationen Löschen von Erweiterungs-Voices des Expansion Packs oder -Styles Sie können die Informationen des momentan Dieser Vorgang löscht sämtliche installierten Voices installierten Expansion Packs im Display prüfen. oder Styles in der Expansion-Kategorie und initialisiert den entsprechenden Speicherbereich.
• Die Spieldaten des Instruments können mit DAW- Anweisungen ausgeführt haben, laden Sie den Software auf dem Computer aufgezeichnet werden, Standard-USB-MIDI-Treiber von Yamaha von dem folgenden URL herunter und installieren Sie ihn dann und die Spieldaten vom Computer können am auf Ihrem Computer.
Anhang Anhang Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Instrument schaltet sich plötzlich und Dies ist normal; möglicherweise ist die automatische Abschaltung (Auto Power unerwartet aus. Off) aktiviert (Seite 10). Deaktivieren Sie ggf. die Auto-Power-Off-Funktion. Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten, ist Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt.
Anhang Liste der Bedienfeldtasten Die folgende Tabelle listet die Tasten/Bedienelemente auf dem Bedienfeld und die zugehörigen Displays auf, die mit ihnen aufgerufen “” werden. Die Nummern auf der linken Seite entsprechen denen im Kapitel „Bedienelemente und Anschlüsse“ (Seite 8). zeigt an, dass genaue Informationen im Referenzhandbuch enthalten sind (das von der Website heruntergeladen werden kann).
Seite 66
Anhang * Länger als eine Referenz- Taste/Bedienelement Mit der Taste aufgerufenes Display Seite Sekunde handbuch gedrückt halten [FUNCTION] button FUNCTION - VOLUME - Style Volume — + CATEGORY [>] FUNCTION - VOLUME - Song Volume — + CATEGORY [>] FUNCTION - OVERALL - Tuning ...
Anhang Meldungen Meldung Beschreibung Einschalten Access Error! Die Sicherungsdaten wurden beim Einschalten nicht korrekt abgerufen. Allgemeines Zeigt einen Fehler an beim Lesen oder Schreiben von/auf ein Medium, einen Access Error! USB-Flash-Speicher oder den internen Flash-Speicher. Wird angezeigt, wenn versucht wird, auf ein Medium zuzugreifen, während Media is not inserted.
Seite 68
Anhang Meldung Beschreibung File Control (Dateiverwaltung) Since the media is in use now, this function is not Zeigt an, dass die Dateiverwaltungs-Funktion momentan nicht verfügbar ist, available. da auf das Medium zugegriffen wird. File is not found. Zeigt an, dass die betreffende Datei nicht vorhanden ist. Save data is not found.
Anhang Technische Daten 946 x 405 x 137 mm Abmessungen B x T x H (37-1/4" x 15-15/16" x 5-3/8") Größe/Gewicht Gewicht 7,3 kg (16 lbs. 1 oz.) Anzahl der Tasten Tastatur Anschlagdynamik 320 x 240 Punkte Type QVGA S/W 4,3-Zoll-Display Kontrast Anzeige...
Seite 70
Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
Seite 72
Anhang Part Assign (Part-Zuordnung) ........42 Taktmaß ............... 27 Part Select (Scale) ............24 Tap Start ............... 30 PAUSE .................36 TAP TEMPO ..............34 PC Mode (PC-Modus) ...........7 Tastaturbereich der automatischen Begleitung .... 30 PHONES/OUTPUT .............11 Technische Daten ............69 Pitch (Tonhöhe) ............20 TEMPO ................
Seite 76
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.