Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-867-215-21(1)
Video Flash Light
Bendienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instruções
HVL-FDH3
Sony Corporation © 1999
Printed in Japan
A
1
2
B
LIGHT
AUTO
ON
OFF
POWER
a
C
LIGHT
AUTO
ON
OFF
POWER
LIGHT
AUTO
ON
OFF
POWER
D
E
1
2
3
2
1
1
2
Deutsch
Vorsicht
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Diese Markierung zeigt an, daß es sich um ein
spezielles Zubehör für Sony Videogeräte handelt.
Merkmale
Beim Kauf von Zubehörteilen für Sony Videogeräte
empfehlen wir, darauf zu achten, daß die Teile mit
• Direkt auf dem Camcorder montierbare
„GENUINE VIDEO ACCESSORIES"
Videoleuchte mit Blitzfunktion.
gekennzeichnet sind.
• Mit allen Camcordern, die einen „intelligenten
Zubehörschuh" besitzen, verwendbar.
• Wenn der Betriebsschalter der Videoleuchte auf
ON steht, wird die Ein-/Ausschaltung der
Videoleuchte über den Standby-Schalter des
Dieses Symbol zeigt an, daß das Produkt für ein
Camcorders gesteuert. Steht der Betriebsschalter
Sony Gerät mit „intelligentem Zubehörschuh"
auf AUTO, wird die Leuchte bei Dunkelheit
ausgelegt ist. Geräte und Zubehörteile mit diesem
automatisch aktiviert.
Symbol ermöglichen einen effektiven und einfachen
• Die Videoleuchte kann nur auf einem Camcorder
Aufnahmebetrieb.
mit der PHOTO-Aufnahmefunktion verwendet
werden. Da die Helligkeit des Blitzes automatisch
entsprechend dem Aufnahmeabstand justiert
A Anbringen und
wird, wird das Bild auch bei zu großer Helligkeit
Abnehmen der
nicht weiß getönt.
Videoleuchte
Zur besonderen
Anbringen der Videoleuchte
Beachtung
1 Schieben Sie die Videoleuchte in
Pfeilrichtung auf den Zubehörschuh des
Bei eingeschalteter Videoleuchte und auch noch
Camcorders. Achten Sie darauf, daß sie
einige Zeit nach dem Ausschalten ist das
vollständig eingeschoben ist und mit einem
Plastikfenster und der Randbereich sehr heiß.
Klicken einrastet.
Berühren Sie dann auf keinen Fall diese Teile.
2 Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung
LOCK, bis ein Klicken zu hören ist.
• Blicken Sie bei eingeschalteter Videoleuchte nicht
direkt in die Birne.
Abnehmen der Videoleuchte
• Legen Sie die Videoleuchte nicht in die Nähe von
leicht entflammbaren oder flüchtigen Materialien
Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung
wie Alkohol oder Benzin.
RELEASE, um die Arretierung zu lösen.
• Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit und keine
Fremdkörper in die Videoleuchte gelangen.
Ziehen Sie die Videoleuchte unter leichtem
• Stoßen Sie die Videoleuchte nirgends an, da sonst
Druck in entgegengesetzter Pfeilrichtung vom
die Birne durchbrennt oder sich ihre Lebensdauer
Schuh ab.
verkürzt.
• Auf keinen Fall darf die Videoleuchte im
eingeschalteten Zustand einen Gegenstand
Hinweise
berühren, da sich der Gegenstand sonst entzünden
• Wenn sich die Videoleuchte nicht auf den Schuh
oder die Videoleuchte beschädigt werden kann.
schieben läßt, drehen Sie das Befestigungsrad in
• Bedenken Sie, daß die Videoleuchte im
Richtung RELEASE, um die Arretierung zu lösen.
eingeschalteten Zustand dem Akku des
• Schieben Sie die Leuchte niemals in umgekehrter
Camcorders zusätzlich Strom entzieht und die
Richtung auf den Schuh; sie darf nur in
Betriebszeit kürzer als die Hälfte sein kann.
Pfeilrichtung auf den Schuh geschoben werden.
• Fassen Sie beim Tragen des Camcorders niemals
• Die Videoleuchte kann um 180° gedreht werden.
an der Leuchte an.
Richten Sie sie aus, daß das Motiv optimal
• Nehmen Sie die Leuchte ab, bevor Sie den
ausgeleuchtet ist.
Camcorder in die Tragetasche stecken.
• Die Lüftungsschlitze der Videoleuchte müssen frei
sein.
B Verwendung als Blitz
• Achten Sie darauf, daß die Abdeckung nicht naß
wird, wenn sie heiß ist.
Als Blitz kann die Videoleuchte nur mit einem
Camcorder, der mit einer PHOTO-
Aufnahmefunktion ausgestattet ist, verwendet
Reinigung
werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Camcorders.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches,
trockenes Tuch. Hartnäckige Verschmutzungen
1 Stellen Sie den POWER-Schalter des
können Sie mit einem leicht mit milder
Camcorders auf CAMERA.
Reinigungslösung angefeuchteten Tuch entfernen.
Wenn Sie ein Standbild im „Memory Stick"
Wischen Sie die Leuchte danach mit einem weichen
abspeichern wollen, stellen Sie den POWER-
Tuch trocken.
Schalter des Camcorders auf MEMORY.
Starke Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin
2 Stellen Sie den Betriebsschalter an der
dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse
angreifen.
Videoleuchte auf
.
Der Blitz wird geladen. Am Ende des
Ladevorgangs erscheint das Symbol
Technische Daten
und im Display des Camcorders.
3 Halten Sie die PHOTO-Taste am Camcorder
Leuchte
leicht gedrückt, bis ein Bild angezeigt wird.
Stromversorgung
6 V Gleichspannung
Der Blitz wird ausgelöst, und ein Standbild
Lampe
3 W
erscheint im Sucher.
Max. Beleuchtungsintensität
Soll das Standbild geändert werden, lassen Sie
ca. 100 cd
die PHOTO-Taste los. Der Blitz wird dann erneut
Leuchtrichtung
Horizontal
geladen. Bevor Sie die PHOTO-Taste erneut
Öffnungswinkel
20 Grad
drücken, vergewissern Sie sich, daß das Symbol
Durchgehende Leuchtdauer
im Sucher (oder im Display) angezeigt wird.
Da der Camcorder nach Drücken der PHOTO-
Leuchtdauer
Taste zunächst die Helligkeit einstellt, kann sich
Camcorder
das Bild kann sich kurzzeitig verdunkeln, bevor
Akkutyp
(DCR-TRV10)*
der Blitz ausgelöst wird.
NP-FM50
60 (55)
4 Drücken Sie die PHOTO-Taste fester.
Wenn die sieben Punkte erloschen sind, endet die
NP-FM70
135 (115)
Aufnahme.
NP-FM90
205 (180)
Nach der Aufzeichnung wird der Blitz erneut
(Ungefähre Angaben in Minuten, mit voll
geladen.
geladenem Akku)
* Die Werte ohne Klammern gelten für
Hinweise
Automatikbetrieb mit geschlossenem LC-
• Eim Aufnehmen in Dunkelheit sollte der Leuchte
Display und die Werte in Klammern für
zwischen etwa 1 m und etwa 4 m vom Motiv
Betrieb mit LC-Display.
entfernt sein.
Reichweite
ca. 1 m (100 Lux)
• Halten Sie während der Aufnahme die Finger vom
Sensor a dieses Geräts weg. Andernfalls kann die
ca. 2 m (25 Lux)
ca. 3 m (12 Lux)
Blitzhelligkeit nicht richtig justiert werden.
Farbtemperatur
3.000 K
• Stellen Sie den Schalter der Videoleuchte nach
Durchschnittliche Lebensdauer der Birne
dem Betrieb auf OFF.
ca. 100 Stunden
• Wenn Sie den Blitz in kurzen Abständen mehrmals
auslösen, wird er von einer internen
Blitz
Schutzschaltung außer Betrieb gesetzt. Stellen Sie
Lebensdauer
ca. 1.500 Blitze
den Betriebsschalter in einem solchen Fall auf ON
und warten Sie 5 bis 10 Minuten ab, bevor Sie den
Andere
Blitz wieder in Betrieb nehmen.
Leistungsaufnahme
3,8 W
• Nach dem Laden des Blitzes muß der Blitz in
Abmessungen
ca. 40 x 91 x 66 mm
folgenden Fällen nochmals geladen werden:
(B/H/T)
- Wenn der Betriebsschalter auf OFF gestellt wird.
Gewicht
ca. 95 g
- Wenn der STANDBY-Schalter des Camcorders in
Mitgeliefertes Zubehör
die andere Position (d.h. auf LOCK oder
Tasche (1)
STANDBY) gestellt wird.
Anleitung (1)
Sonderzubehör
Halogenbirne XB-3D
Nederlands
WAARSCHUWING
C Verwendung der
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
Videoleuchte
gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Automatische Steuerung der
Open om dezelfde reden ook niet de behuizing. Laat
reparaties over aan hiertoe bevoegd vakpersoneel.
Leuchte
1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte
Kenmerken
auf AUTO.
2 Schalten Sie den Camcorder auf
• Bij montage op een camcorder kan deze lamp
Bereitschaft (Standby).
dienst doen als een gewone videolamp en tevens
Beim Aufnehmen einer dunklen Szene schaltet
als videoflitser.
sich die Videoleuchte automatisch ein. Verbleibt
• Alleen geschikt voor camcorders voorzien van een
der Camcorder länger als ca. 5 Minuten im
"intelligente" accessoireschoen.
Bereitschaftsbetrieb, schaltet sich die Leuchte
• Aan/uitschakelend tegelijk met de opnamestart en
automatisch aus.
pauzestand van de camcorder. In de AUTO stand
Zum vorzeitigen Ausschalten der Leuchte
zal de videolamp in een donkere omgeving
schalten Sie den Standby-Schalter des
automatisch gaan branden.
Camcorders aus.
• Alleen geschikt voor camcorders voorzien van een
PHOTO opnamesysteem. Aangezien de
Steuerung der Leuchte über den
helderheid van het flitslicht automatisch wordt
Standby-Schalter des
bijgeregeld overeenkomstig de afstand tot het
onderwerp, zal het beeld bij erg hoge helderheid
Camcorders
toch niet te wit worden.
1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte
auf ON.
Voorzorgsmaatregelen
2 Schalten Sie den Camcorder auf
Bereitschaft (Standby).
Die Leuchte leuchtet auf.
Wees voorzichtig en raak het lampgedeelte, het
Wird der Standby-Schalter des Camcorders
voorglas en de omringende delen van de
ausgeschaltet oder der Betriebsschalter der
videolamp niet aan tijdens of vlak na gebruik van
Leuchte auf OFF gestellt, erlischt die Leuchte.
de lamp, want deze delen worden heet en het
afkoelen ervan duurt wel even.
Nach dem Betrieb
• Kijk niet recht in de halogeenlamp wanneer de
Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte auf OFF.
videolamp brandt of flitst.
• Plaats de videoflitslamp niet te dicht in de buurt
Hinweise
van licht ontvlambare stoffen als alcohol (spiritus)
of benzine.
• Im Bereitschaftsbetrieb (Standby) wird dem Akku
• Pas op dat er geen vloeistof of voorwerpen op of in
Strom entzogen. Schalten Sie den
de videoflitslamp terechtkomen.
Bereitschaftsbetrieb aus, wenn der Camcorder
• Let vooral op dat de videoflitser niet valt en dat er
nicht verwendet wird.
• Lassen Sie die Leuchte dem Betrieb abkühlen,
niets tegenaan stoot terwijl de videolamp brandt,
bevor Sie sie in die Schutztasche stecken.
want dit kan de kwetsbare halogeenlamp
beschadigen en de levensduur ervan bekorten.
• Bewahren Sie den Blitz bei Nichtverwendung stets
• Zorg dat de videolamp nergens tegenaan komt
in der Schutztasche auf.
wanneer deze brandt, en leg nooit de brandende
lamp ergens neer; dit kan brandgevaar opleveren
D Wissenswertes zur
of schade aan de videolamp veroorzaken.
• Tijdens gebruik van de videolamp zorgt het
Beleuchtung
batterijpak voor de stroomvoorziening van zowel
de camcorder als de videolamp. Dit zal de
• Gute Bildqualität und brillante Farben erhält man
gebruiksduur van het batterijpak beperken tot
nur bei ausreichender Beleuchtungsstärke. Bei
minder dan de helft van de normale gebruiksduur.
Innenaufnahmen empfiehlt es sich, das Motiv mit
• Til nooit de camcorder op aan de kop van de
der Videoleuchte aufzuhellen.
videolamp.
• Wenn das Zoom ganz auf Weitwinkel gestellt ist,
• Verwijder de videoflitser van de camcorder voor u
wird der Bildrand möglicherweise nicht
deze in een draagtas of koffer plaatst.
vollständig von der Videoleuchte ausgeleuchtet.
• Zorg dat de ventilatie-openingen nooit worden
Richten Sie die Leuchte dann auf den wesentlichen
afgedekt of geblokkeerd.
Teil des Motivs.
• Zorg dat het lampgedeelte niet nat wordt zolang
• Bei Gegenlicht (Lichtquelle befindet sich hinter
het nog warm is.
dem Motiv) wird das Motiv (beispielsweise das
Gesicht einer Person) zu dunkel aufgezeichnet.
Hellen Sie in einem solchen Fall das Motiv von
Reinigen
vorne mit der Videoleuchte auf.
Bei Außenaufnahmen sollte darauf geachtet
Gebruik voor het reinigen van de videolamp een
werden, daß sich die Sonne nicht hinter dem Motiv
zacht, droog doekje. Hardnekkig vuil kunt u
befindet.
verwijderen door een doekje licht te bevochtigen
• Leuchtstoffröhren verursachen häufig
met milde vloeibare zeep, maar droog daarna in elk
Helligkeitsflackern und unnatürliche Farben. Auch
geval de videolamp na met een zacht, droog doekje.
hier schafft die Videoleuchte Abhilfe: Wenn Sie die
Maak de videolamp niet te nat en gebruik geen
Szene mit der Leuchte ausleuchten, verbessert sich
vluchtige stoffen als alcohol (spiritus) of benzine,
die Bild- und Farbqualität.
aangezien deze de afwerking kunnen aantasten.
E Auswechseln der
Technische gegevens
im Sucher
Birne
Videolamp-functies
Stroomvereiste
Verwenden Sie die im Fachhandel erhältliche Sony
Lamp
Halogenbirne XB-3D. Die Birne wird beim Betrieb
Maximale lichtintensiteit Ca. 100 cd
sehr heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie
Belichtingsrichting
auswechseln.
Breedte lichtbundel
Continue belichtingsduur
1 Nehmen Sie die Frontabdeckung ab,
nachdem Sie sichergestellt haben, daß das
Gerät ausreichend abgekühlt ist, um
Type batterijpak
angefaßt zu werden.
2 Nachdem Sie sich vergewissert haben, daß
NP-FM50
die Birne abgekühlt ist, ziehen Sie sie
NP-FM70
heraus, und setzen Sie eine neue Birne
NP-FM90
vorsichtig ein.
(Aantal minuten bij benadering, bij gebruik van
3 Bringen Sie die Frontabdeckung wieder an.
een volledig opgeladen batterijpak.)
* Bij automatisch opnemen, met het LCD scherm
Hinweise
gesloten. De gebruiksduur met het LCD
• Vergewissern Sie sich, daß die Birne ausreichend
scherm geopend staat tussen haakjes
abgekühlt ist.
aangegeven.
• Achten Sie sorgfältig darauf, keine Fingerabdrücke
Verlichtingsbereik
auf dem Glaszylinder der Birne zu hinterlassen.
Fassen Sie die Birne nicht direkt mit den Fingern
an, sondern verwenden Sie ein trockenes Tuch.
Kleurtemperatuur
Wenn die Birne verschmutzt ist, wischen Sie sie
Gemiddelde levensduur van de halogeenlamp
gut sauber.
• Im Inneren der Leuchte stehen Teile unter
Hochspannung. Öffnen Sie die Leuchte nicht, da
Videoflitser-functie
elektrische Schlaggefahr besteht. Zur Wartung von
Aantal flitsen
internen Teilen wenden Sie sich an den nächsten
Overige
Sony Händler oder ein Sony Service-Center.
Stroomverbruik
Afmetingen
Gewicht:
Toebehoren (bijgeleverd) Draaghoesje (1)
Accessoires (niet bijgeleverd)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
• Ook al is de videoflitslamp geheel opgeladen, toch
Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel
accessoire is voor Sony videoproducten. Bij aankoop
van Sony video-apparatuur raadt Sony u dan ook
aan accessoires met dit "GENUINE VIDEO
ACCESSORIES" merkteken te kopen.
C Gebruik van de videolamp
Dit beeldmerk duidt op het Intelligente
Accessoireschoen Systeem voor gebruik met Sony
video-apparatuur. Video-componenten en
Automatische bediening van de
accessoires met dit beeldmerk zijn voorzien van
videolamp
functies die het opnemen eenvoudig en intuïtief
maken.
1 Zet de aan/uit-schakelaar van de
A Aanbrengen van de
2 Zet de camcorder in de opnamepauzestand.
videoflitslamp op een
camcorder
Bevestigen van de videoflitslamp
1 Schuif de videoflitser in de richting van de
pijl, met de gleuf aan de onderzijde vast op
de intelligente accessoireschoen van uw
Bediening van de videolamp
camcorder, tot de lamp niet verder kan en
met de camcorder in de
op zijn plaats vastklikt.
opnamepauzestand
2 Draai de borgschroef naar "LOCK" tot ook
deze een klik laat horen.
1 Zet de aan/uit-schakelaar van de
Losmaken van de videoflitslamp
2 Zet de camcorder in de opnamepauzestand.
Draai de borgschroef geheel naar "RELEASE"
om deze los te zetten.
Druk de videolamp omlaag en schuif deze
tegen de richting van de pijl in van de
accessoireschoen los.
Na afloop van het gebruik
Zet de aan/uit-schakelaar van de videolamp terug
Opmerkingen
op "OFF".
• Als u de videoflitslamp niet op de
Opmerkingen
accessoireschoen kunt schuiven, draai dan eerst de
• Zolang de camcorder in de opnamepauzestand
borgschroef geheel naar "RELEASE" om deze los
te zetten.
• Schakel de opnamepauzestand uit zolang u de
• Schuif de videoflitslamp niet achterstevoren op de
accessoireschoen. Houd de richting van de pijl aan
• Let op dat de videolamp geheel is afgekoeld voor
de onderzijde aan.
• De videolamp is 180° draaibaar. Voor het opnemen
kunt u de lamp in elke gewenste richting draaien.
D Belichten van uw
B Gebruik van de
videoflitslamp
• Zelfs bij het maken van opnamen binnenshuis, met
Gebruik de videoflitser alleen met een camcorder
die voorzien is van een PHOTO enkelbeeld-
opnamefunctie. Zie voor nadere bijzonderheden de
• Bij opnemen met de camcorderlens in de
gebruiksaanwijzing van uw camcorder.
1 Zet de POWER schakelaar van de camcorder
in de "CAMERA" stand.
Zet de POWER schakelaar van de camcorder in
• Als u opneemt bij tegenlicht (met een lichtbron
de MEMORY stand voor het vastleggen van een
stilstaand beeld op een "Memory Stick".
2 Zet de aan/uit-schakelaar van de
videoflitslamp in de
stand.
De videoflitslamp begint met opladen en
wanneer het opladen voltooid is, verschijnt het
• TL-buizen kunnen een flikkerend effect in video-
flitser-opgeladen teken
in de zoeker en het
uitleesvenster van de camcorder.
3 Houd de PHOTO toets van de camcorder
licht ingedrukt tot er een beeld verschijnt.
6 volt gelijkstroom
De videoflitslamp flitst nu en in de zoeker
3 watt
E Vervangen van de
verschijnt een stilstaand beeld.
Om een ander stilstaand beeld te kiezen, laat u de
Horizontaal
PHOTO toets van de camcorder los. De
20 graden
videoflitslamp begint weer met opladen zodra u
Gebruik ter vervanging de los verkrijgbare Sony XB-
de PHOTO toets van de camcorder loslaat. Wacht
3D halogeenlamp.
Belichtingsduur
dan tot u het flitser-opgeladen teken
in de
De lamp zal na doorbranden bijzonder heet zijn.
zoeker (of het uitleesvenster) van de camcorder
Bij gebruik op camcorder
Wacht tot de lamp afgekoeld is, alvorens u deze
ziet verschijnen vóór u weer op de PHOTO toets
(DCR-TRV10)*
verwijdert.
drukt.
60 (55)
1 Verwijder de voorkap van de lamp
De camcorder zal de belichting gaan instellen
135 (115)
nadat u op de PHOTO toets drukt, dus het beeld
kan wel eens even wat donkerder worden voor
205 (180)
de videoflitslamp flitst.
2 Wacht tot het opgebruikte lampje
4 Druk de PHOTO toets van de camcorder
steviger in wanneer het op te nemen beeld
naar wens is.
De zeven stippen verdwijnen en dan is het
vastleggen voltooid.
3 Als de nieuwe lamp goed zit, plaatst u de
Na afloop van het opnemen van het stilstaand
Ca. 1 meter met 100 lux,
beeld gaat de videoflitslamp weer opladen.
Ca. 2 meter met 25 lux,
Ca. 3 meter met 12 lux
Opmerkingen
Opmerkingen
3000°K
• De juiste afstand tussen uw onderwerp en de
• Laat de doorgebrande halogeenlamp afkoelen
videolamp is van ongeveer 1 tot 4 meter in een
Ca. 100 uur
donkere omgeving.
• Om te voorkomen dat er vingerafdrukken op de
• Houd uw vingers tijdens het opnemen uit de buurt
Ca. 1500 keer
van de sensor a, zodat de helderheid van het
flitslicht juist kan worden bijgeregeld.
• Vergeet niet om na het gebruik van de
3,8 watt
videoflitslamp de aan/uit-schakelaar terug te
• In het inwendige van dit apparaat is sprake van
Ca. 40 x 91 x 66 mm
zetten in de "OFF" stand.
(b/h/d)
• Wanneer u de videoflitser enkele malen snel
Ca. 95 gram
achtereen gebruikt, kan het beveiligingscircuit in
Gebruiksaanwijzing (1)
Halogeenlamp XB-3D
werking treden en het apparaat uitschakelen. Als
dit zich voordoet, zet u de aan/uit-schakelaar op
"OFF" en wacht u ongeveer 5 à 10 minuten voor u
de videoflitser weer gebruikt.
moet u deze altijd weer even opladen nadat:
- de aan/uit-schakelaar op "OFF" is gezet;
- de STANDBY schakelaar van de camcorder is
omgezet in een andere stand, "LOCK" of
"STANDBY".
videoflitslamp in de "AUTO" stand.
De videolamp zal automatisch worden
ingeschakeld wanneer u met de camcorder op
een donkere plaats gaat opnemen. De videolamp
zal na ongeveer 5 seconden in de
opnamepauzestand weer automatisch doven.
In deze automatische stand kunt u de videolamp
eerder laten doven door de opnamepauzestand
uit te schakelen.
videoflitslamp in de "ON" stand.
De videolamp zal automatisch tegelijk met de
camcorder worden ingeschakeld.
Om de videolamp uit te schakelen, haalt u de
camcorder uit de opnamepauzestand of zet u de
aan/uit-schakelaar van de videolamp op "OFF".
staat, wordt er stroom van de batterij getrokken.
camcorder niet gebruikt.
u de lamp opbergt.
onderwerp
weinig licht, kunt u heldere beelden met fraaie
kleuren verkrijgen.
groothoek-stand kunnen de randen van het beeld
wel eens donker zijn, vanwege de smalle
lichtbundel. Deze videolamp is voornamelijk
bedoeld om een onderwerp in het midden van het
beeld goed te belichten.
achter uw onderwerp), komt de videolamp zeer
goed van pas om het middelpunt, zoals het gezicht
van uw onderwerp, goed uit te lichten.
Als u buiten-opnamen maakt, probeer dit dan
altijd te doen met de zon in uw rug.
opnamen veroorzaken. Gebruik deze videolamp
als extra lichtbron om dit storende effect te
verminderen en de kleuren op te helderen.
halogeenlamp
wanneer deze voldoende is afgekoeld om
aan te pakken.
voldoende is afgekoeld, pak het stevig vast
en trek het uit de fitting.
Plaats nu een nieuwe halogeenlamp precies
recht in de fitting.
voorkap weer recht op de videolamp en
drukt u deze dicht.
alvorens u deze aanraakt.
halogeenlamp komen, is het raadzaam om deze
met een zacht droog doekje vast te pakken. Mocht
de lamp toch vuil geworden zijn, veeg deze dan
vooral zorgvuldig schoon.
hoogspanning, dus demonteren kan gevaar voor
een elektrische schok opleveren. Wilt u het
inwendige van het apparaat controleren, neemt u
dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar of onderhoudsdienst.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HVL-FDH3

  • Seite 1 Sony videoproducten. Bij aankoop - de aan/uit-schakelaar op “OFF” is gezet; Leuchte Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. van Sony video-apparatuur raadt Sony u dan ook - de STANDBY schakelaar van de camcorder is HVL-FDH3 Diese Markierung zeigt an, daß es sich um ein 1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Leuchte aan accessoires met dit “GENUINE VIDEO...
  • Seite 2 Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Esta marca indica que este produto é um acessório Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för Detta märke visar att produkten är ett Sony- para outras posições, LOCK ou STANDBY. Solicite assistência somente a técnicos genuíno para equipamento de vídeo Sony.