Seite 2
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z.B.
Seite 3
Batterien können bei unsachgemäßem Gebrauch heiß werden und explodieren. Verwenden Sie ausschließlich in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (+/-). Schützen Sie Batterien vor Feuer und hohen Temperaturen. Versuchen Sie auf keinen Fall, Einwegbatterien aufzuladen, schließen Sie sie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
VORSICHT Berühren Sie den Blitzkopf nicht während des Betriebs. Er kann sehr heiß werden. Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu...
Seite 5
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienstoder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in...
Inhalt Besondere Merkmale ................9 Bezeichnung der Teile ................10 Vorbereitungen Einlegen der Batterien ................19 Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts ..........20 Aufbewahren dieses Blitzgeräts ............23 Einschalten des Blitzgeräts ..............24 Ändern des Blitzmodus ................. 27 Grundlagen AUTO-Blitz (Grundlagen) ..............30 Verwenden des Blitzgeräts in jedem Aufnahmemodus der Kamera ..
Seite 7
MENU-Einstellungen ................88 Weitere Informationen Hinweise zur Verwendung ..............98 Wartung ....................100 Technische Daten ................101...
Wechselobjektiv, Sony digitalen HD-Videokameras mit Wechseloptik und Sony Digital-Standbildkameras verwendet werden, die einen herkömmlichen Multi- Interface-Schuh haben. Bei Verwendung des mitgelieferten Schuhadapters ist auch Verwendung mit Sony Digitalkameras mit Wechselobjektiv und Sony digitalen HD-Videokameras mit Wechseloptik möglich, die einen selbstarretierenden Zubehörschuh haben.
Besondere Merkmale Das HVL-F60M ist ein praktisches Aufsteck-Blitzgerät, das Seite 101 eine hohe Blitzstärke mit einer Leitzahl von 60 (105-mm- Position, ISO 100 · m) bietet. Schwenkfunktion erlaubt es Ihnen, bei Seite 50 indirektem Blitzen schnell nach oben oder zur Seite zu schwenken.
Bezeichnung der Teile A Integrierte E Anschlussabdeckung (84, 86) Weitwinkelstreuscheibe (für F Multi-Interface-Fuß (20) Blitz) (44) G Eingebaute Reflektorplatte (für B Blitzröhre Blitz) (50) C Empfänger für drahtlose H Eingebauter Diffusor (für LED- Fernsteuersignale (68) Leuchte) (38) D AF-Hilfslicht (87) I LIGHT-Taste (36) Entfernen Sie vor dem Gebrauch die J LED-Leuchteneinheit (36)
Seite 11
K Vertikale Winkelanzeige für R Farbwandlungsfilter (für LED- indirekten Blitz (48) Leuchte) (38) L LCD-Bildschirm (13) S Ministänder (66) M Bedienfeld (12) * Stativbefestigung T Anschlussteil-Schutzkappe (20) N Verriegelungshebel (20) U Schuhadapter (22) O Batteriefachdeckel (19) P Schwenkanzeige (Seitenwinkel) (48) Q Schwenkadapter (für Blitz) (52) •...
Bedienfeld MENU LEVEL A Fn (Funktion)-Taste (15, 17) D Steuerscheibe (17) B MODE-Taste (27) E MENU-Taste (88) C TEST-Taste (40) F Taste für LCD-Beleuchtung G Ein/Aus-Schalter (24) Status bei Leuchten der Anzeige Gelb: Blitz bereit Grün: Korrekte Belichtung LCD-Bildschirmbeleuchtung Wenn der LCD-Bildschirm zu dunkel ist, können Sie die Taste für LCD-Beleuchtung zum Aufhellen des Bildschirms und des Bereichs um die Tasten drücken.
Normaler Anzeigebildschirm Die hier angezeigten Einzelheiten ändern sich je nach dem mit der MODE-Taste gewählten Blitzmodus. • Zum Verfahren zum Ändern des Blitzmodus siehe Seite 27. • Der hier gezeigte Bildschirm ist nur ein Beispiel. Die Anzeigen sind je nach Situation unterschiedlich.
Stroboskopisches Blitzen (MULTI-Modus) Drahtlose Fernbedienung Drahtlose Steuerung (WL RMT-Modus) (WL CTRL-Modus) M Stroboskopische Blitzfrequenz- P Anzeige für Tonsignal (92) Anzeige (59) Q Drahtlos- N Stroboskopische Fernbedienungsanzeige (71) Blitzwiederholung-Anzeige (59) R Drahtlos- O Anzeige für drahtlosen Kanal Steuereinstellungsanzeige (75, (91) S Anzeige für Blitzverhältnissteuerung (75) Zahlen in Klammern sind die Seitenzahlen, wo eine Beschreibung...
Schnellnavigation-Bildschirm und Bildschirm für dedizierte Einstellungen Zum Ändern der Einstellungen drücken Sie die Fn-Taste auf dem normalen Anzeigebildschirm, um zum Einstellungen-Bildschirm umzuschalten. MODE-Bildschirm (27) Normaler Anzeigebildschirm MENU-Bildschirm (89) Schnellnavigation-Bildschirm Dedizierte-Einstellungen-Bildschirm Drehen, um den Einstellwert zu ändern : Drücken Sie die Mitte : Drehen Sie das Rad...
Schnellnavigation-Bildschirm Drücken Sie die Fn-Taste auf dem normalen Anzeigebildschirm, um zum Schnellnavigation-Bildschirm umzuschalten. Auf dem Schnellnavigation- Bildschirm verwenden Sie den Cursor, um das einzustellende Element zu wählen. Das gewählte Element wird hervorgehoben. Die Einstellungen der Hauptanzeigen auf dem normalen Anzeigebildschirm wie die Zoom-Anzeige und die Blitzkompensation-Anzeige können auf gleiche Weise wie im normalen Anzeigebildschirm geändert werden.
Verwendung der Steuerscheibe Bei diesem Blitzgerät können Sie die Steuerscheibe entsprechend dem angezeigten Bildschirm bedienen. • Normaler Anzeigebildschirm Häufig verwendete Einstellungen werden verschiedenen Richtungen der Steuerscheibe zugewiesen. Durch Drücken der Steuerscheibe in eine Richtung wird auf den Dedizierte- Einstellungen-Bildschirm für verschiedene Einstellelemente umgeschaltet. –...
Seite 18
• Andere Bildschirme Die Bedienung ist je nach dem angezeigten Bildschirm unterschiedlich. – MENU-Bildschirm (Seite 89) – MODE-Bildschirm (Seite 27) – Dedizierte-Einstellungen-Bildschirm (Seite 16)
Vorbereitungen Einlegen der Batterien Den HVL-F60M können Sie mit folgenden Stromquellen betreiben: • Vier Alkalibatterien der Größe AA* • Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA* *Die Batterien werden nicht mitgeliefert. Sorgen Sie in jedem Fall dafür, dass die Nickel-Metall-Hydrid-Akkus im dafür vorgesehenen Ladegerät aufgeladen werden.
Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts Anbringen des Blitzgeräts an der Kamera • Vor dem Anbringen an der Kamera nehmen Sie die Schutzkappe vom Kontakt des Multi-Interface-Fußes des Blitzgeräts ab und entfernen Sie den Schuhdeckel von der Kamera. • Wenn Sie das Blitzgerät nicht verwenden, bringen Sie die Schutzkappe am Kontakt des Multi-Interface-Fußes an.
Abnehmen des Blitzgeräts von der Kamera Halten Sie die Taste am Ende des Verriegelungshebels 1 gedrückt, bewegen Sie den Hebel in Richtung von [RELEASE] 2. Während der Hebel in [RELEASE]-Position ist, schieben Sie das Blitzgerät nach vorne.
Seite 22
Schuhadapter (ADP-AMA) Wenn dieses Blitzgerät an einer Kamera angebracht wird, die einen selbstarretierenden Zubehörschuh hat, verwenden Sie den mitgelieferten Schuhadapter (ADP-AMA). Multi-Interface-Schuh Entriegelungstaste Bringen Sie den Schuhadapter an, wie in der Abbildung gezeigt. • Schieben Sie ihn fest auf, bis er einrastet.
Aufbewahren dieses Blitzgeräts Sie können dieses Blitzgerät und mitgelieferte Artikel in den mitgelieferten Hüllen und dem Beutel aufbewahren, wie in der Abbildung unten gezeigt.
Einschalten des Blitzgeräts Schalten Sie den power-Schalter auf ON. Das Blitzgerät wird eingeschaltet. • Der normale Anzeigebildschirm wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt, wenn das Blitzgerät eingeschaltet wird. • Wenn nichts auf dem LCD-Bildschirm erscheint, wenn der Ein/Aus-Schalter auf ON gestellt wird, überprüfen Sie die Ausrichtung der Batterien. So schalten Sie das Gerät aus Schalten Sie den power-Schalter auf OFF.
Stromsparmodus Wenn das Blitzgerät drei Minuten lang nicht verwendet wird, wenn es von einer Kamera abgetrennt ist oder an eine auf Stromsparmodus geschaltete Kamera angeschlossen ist, schaltet es automatisch aus, und der LCD-Bildschirm erlischt, um Strom zu sparen. • Beim Fotografieren mit drahtlosem Blitz (Seite 63) wechselt das Blitzgerät nach 60 Minuten in den Stromsparmodus.
Seite 26
• Je nach dem Verwendungzustand oder dem Alter der Batterien kann der Batterie-verbraucht-Bildschirm erscheinen, ohne dass die Anzeige für schwache Batterie erscheint. • Auch wenn die Anzeige für schwache Batterie erscheint, kann diese verschwinden, wenn Sie von Blitz auf LED-Leuchte oder umgekehrt umschalten.
Ändern des Blitzmodus Drücken Sie die Taste MODE, um den Bildschirm MODE anzuzeigen. Bewegen Sie den Cursor (hervorgehobenes Element) durch Drehen der Steuerscheibe oder Drücken nach oben, unten, links oder rechts, um einen Blitzmodus zu wählen. Stellen Sie den gewählten Modus ein, indem Sie die Mitte der Steuerscheibe oder die Taste MODE drücken.
Seite 28
[WL RMT] oder [WL CTRL] – Wenn die Kamera eingeschaltet wird (bei der Kommunikation) – Wenn der Blitzmodus der Kamera nicht auf drahtlos (WL) gestellt ist • Je nach dem Blitzmodus der Kamera kann es unmöglich sein, einen Blitzmodus zu wählen, auch wenn er nicht durch eine gepunktete Linie angezeigt ist, und der Bildschirm schaltet möglicherweise nicht auf den normalen Anzeigebildschirm vor dem Wechseln des Blitzmodus um.
Seite 29
Wählbare Modi Modus Beschreibung [TTL] Die Messung verwendet Information von der Kamera Blitzgerät wird nicht ausgelöst (Blitz Aus) Die Messung verwendet die Einstellungen auf dem [MANUAL] Blitzgerät Das Blitzgerät wird bei geöffnetem Verschluss [MULTI] mehrmals ausgelöst (stroboskopisches Blitzen) Das Blitzgerät wird drahtlos als ein externer [WL RMT] (fernbedienter) Blitz ausgelöst [WL CTRL]...
Grundlagen AUTO-Blitz (Grundlagen) • Wenn Ihre Kamera einen automatischen Blitzmodus wie Szenenwahl oder AUTO Advance hat, wird er hier als AUTO beschrieben. Wählen Sie an der Kamera den Modus AUTO. Drücken Sie die Taste MODE, um den Bildschirm MODE anzuzeigen, und wählen Sie [TTL]. •...
Seite 31
Nachdem das Blitzgerät voll aufgeladen ist, können Sie den Kameraauslöser betätigen, um ein Foto zu machen. • Das Blitzgerät ist voll aufgeladen, wenn die Taste TEST auf dem Bedienfeld gelb leuchtet. Wenn für das gerade aufgenommene Bild die richtige Belichtung erzielt wurde, blinkt die Taste TEST im Bedienfeld in grüner Farbe.
Seite 32
Blitzreichweite Drücken Sie die Auslösetaste halb durch. Die Blitzreichweite für eine korrekte Belichtung wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass sich das Motiv innerhalb dieser Reichweite befindet und nehmen dann das Foto auf. Die Reichweite, die auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden kann, liegt zwischen 1,0 m und 28 m (bei Schwenk nach unten zwischen 0,7 m und 28 m;...
Automatischer Weißabgleich (WB) mit der Farbtemperaturinformation Der Weißabgleich wird automatisch von Ihrer Kamera (ausgenommen DSLR- A100) justiert, basierend auf der Farbtemperaturinformation, wenn das Blitzgerät ausgelöst wird. • Diese Funktion arbeitet mit dem TTL-Blitzmodus über den Aufsteckanschluss der Kamera. • Die Funktion kann nicht beim Fotografieren mit manuellem Blitz eingesetzt werden.
Verwenden des Blitzgeräts in jedem Aufnahmemodus der Kamera Wenn die Kamera auf Blendenpriorität (Modus A), Verschlusszeitpriorität (Modus S) oder manuelle Belichtung (Modus M) gestellt ist, kann TTL-Blitzfotografie entsprechend dem Modus ausgeführt werden. Stellen Sie den Aufnahmemodus der Kamera ein. Drücken Sie die Taste MODE, um den Bildschirm MODE anzuzeigen, und wählen Sie [TTL].
Stellen Sie die Blende und/oder Verschlusszeit entsprechend dem gewählten Modus ein, und fokussieren Sie das Motiv. Siehe Tabelle unten. Aufnahmemodus der Kamera Einstellungen A (Blitzfotografie mit Stellen Sie die Blende ein. Blendenpriorität) • Sie können die Blitzreichweite mit einer kleineren Blende (also höherem Blendenwert) verringern oder mit einer größeren Blende (also niedrigerem Blendenwert) vergrößern.
Aufnehmen mit Beleuchtung (LED-Leuchte) Durch Verwendung von LED-Licht zur Beleuchtung können Sie natürliches Licht erzeugen und realistische Filme auch bei schlechter Beleuchtung in Räumen aufnehmen. Verwenden der Leuchte Richten Sie den Blitz senkrecht auf (90° Aufwärts-Blitz) Drücken Sie die Taste LIGHT neben der LED-Leuchte, bis sie aufleuchtet.
Ändern Sie die Helligkeit mit der Steuerscheibe. • Sie können die Steuerscheibe drehen oder nach oben oder unten drücken, um die Helligkeit des Lichts in 15 Stufen einzustellen. • Der Helligkeitsgrad wird auf dem LIGHT-Bildschirm angezeigt. • Wenn die LED-Leuchte leuchtet, erlischt die [ ] (Blitz ein)-Anzeige an der Kamera.
Einstellen des Beleuchtungslichts (LED- Leuchte) (eingebauter Diffusor, Farbwandlungsfilter) Durch Verwendung eines eingebauten Diffusors werden Blendlichter verringert und das Licht weicher gemacht. Außerdem können unnatürliche mehrfache Schatten verringert werden. Durch Verwendung eines Farbwandlungsfilters können Sie die Farbtemperatur auf etwa 3.200 K (bei maximaler Helligkeit) einstellen. Verwendung des eingebauten Diffusors Ziehen Sie fest den Griff des eingebauten Diffusors zur Unterseite des Fensters und bringen ihn an.
Seite 39
• Der Farbwandlungsfilter kann verwendet werden, ungeachtet ob der Diffusor angebracht ist oder nicht. • Bei Verwendung eines Filters wird die Beleuchtng leicht verringert, und der Beleuchtungswinkel ist etwas schmaler. • Der Farbwandlungsfilter kann ungeachtet seiner horizontalen Ausrichtung verwendet werden.
Weiterführende Bedienung Testblitz Sie können vor der Aufnahme zur Probe einen Testblitz auslösen. Prüfen Sie die Umgebungsbeleuchtung mit einem Testblitz, wenn Sie einen Belichtungsmesser usw. im manuellen Blitzmodus (M) verwenden. Drücken Sie die Taste TEST, wenn die Taste TEST gelb leuchtet.
Zoomreflektor für variablen Ausleuchtwinkel Automatischer Zoom Bei diesem Blitz wird der Ausleuchtwinkel beim Fotografieren mit einem Zoomreflektor automatisch angepasst und ist somit für Brennweiten im Bereich zwischen 24 mm und 105 mm geeignet (automatischer Zoom). In der Regel brauchen Sie den Ausleuchtwinkel nicht manuell zu wechseln. Wenn die Anzeige [AUTO] erscheint, ist der automatische Zoom eingeschaltet.
Für Bildsensorgröße optimierte automatische Zoomsteuerung Dieses Blitzgerät bietet einen optimalen Ausleuchtwinkel abhängig von der Bildsensorgröße (APS-C-Format/35-mm-Format) der Kamera (ausgenommen DSLR-A100). Manueller Zoom Unabhängig von der Brennweite des verwendeten Objektivs können Sie den Ausleuchtwinkel manuell einstellen (manueller Zoom). Verwendung der Steuerscheibe bis zu (ZOOM). Drehen Sie die Steuerscheibe oder drücken Sie sie nach oben oder unten, um einen Einstellwert zu wählen, und drücken Sie die Mitte der Steuerscheibe,...
Ausleuchtwinkel und Brennweite Je größer die für das Kameraobjektiv eingestellte Brennweite ist, desto weiter entfernte Objekte können als Vollbild fotografiert werden, jedoch verringert sich dabei die abgedeckte Fläche. Umgekehrt können mit kleinerer Brennweite Motive bei gleichzeitig vergrößerter, abgedeckter Fläche fotografiert werden. Der Ausleuchtwinkel ist die Fläche, die das Blitzlicht mit einer bestimmten Mindestintensität ausleuchten kann, ausgedrückt als Winkel.
Integrierte Weitwinkelstreuscheibe (für Blitz) (Ausleuchtwinkel von 15 Wenn Sie die integrierte Weitwinkelstreuscheibe herausziehen, erhöht sich der Ausleuchtwinkel auf eine Brennweite von 15 mm. Ziehen Sie die Streuscheibe heraus und positionieren sie vor dem Blitzreflektor. Schieben Sie anschließend die Reflektorplatte zurück. •...
Blitzkompensation Wenn das Blitzgerät in einem Blitzmodus ist, der TTL-Messung unterstützt, wird die Blitzstärke automatisch eingestellt. Sie können diese automatisch korrigierte Blitzstärke aber korrigieren. • Blitzmodi, die TTL-Messung unterstützen – TTL-Modus – WL CTRL-Modus, wenn [TTL RATIO: ON] oder [RATIO: OFF] eingestellt •...
Seite 46
Drücken Sie die Steuerscheibe nach links ( Drehen Sie die Steuerscheibe oder drücken Sie sie nach links oder rechts, um einen Einstellwert zu wählen, und drücken Sie die Mitte der Steuerscheibe, um den Wert einzugeben. • Einstellwerte: -3,0, -2,5, -2,0~ ±0,0~ +2,0, +2,5, +3,0 (Schritte von 0,5) -3,0, -2,7, -2,3, -2,0~±0,0~+2,0, +2,3, +2,7, +3,0 (Schritte von 0,3) •...
Indirektes Blitzen Wenn sich direkt hinter dem Motiv eine Wand befindet und Sie das Blitzgerät verwenden, bilden sich auf der Wand starke Schatten. Wenn Sie das Blitzgerät an die Decke richten, beleuchten Sie das Motiv mit reflektiertem Licht. Dadurch wird die Intensität von Schatten verringert und das Motiv weicher ausgeleuchtet.
Seite 48
Halten Sie die Kamera fest, und schwenken Sie das Blitzgerät nach oben oder nach links bzw. rechts. Die Anzeige für indirekten Blitz oben rechts im Bildschirm ändert sich entsprechend dem Indirekt-Blitzen-Status des Blitzgeräts. : Kein indirektes Blitzen : Nur seitlich drehen : Aufwärts oder seitlich + aufwärts drehen : Nach unten oder seitlich + nach unten drehen •...
Einstellen des Schwenkwinkels Wenn Sie gleichzeitig mit direktem Licht und indirektem Licht vom Blitzgerät arbeiten, wird die Ausleuchtung des Motivs ungleichmäßig. Legen Sie den Schwenkwinkel unter Berücksichtigung der Entfernung zur reflektierenden Oberfläche, der Entfernung zwischen Kamera und Motiv und der Brennweite des Objektivs usw.
Wenn der Blitzkopf nach oben geschwenkt ist Legen Sie den Winkel anhand der folgenden Tabelle fest. Brennweite des Objektivs Schwenkwinkel mindestens 70 mm 30°, 45° 28 mm - 70 mm 60° maximal 28 mm 75°, 90° Verwendung der Reflektorplatte (für Blitz) Mit der Reflektorplatte können Sie ein Highlight in den Augen der Person setzen und das Motiv dadurch lebendiger machen.
Seite 51
90° seitlich drehen Wenn der Schwenkwinkel beim Aufnehmen im Hochformat auf 90° seitlich und 0° gestellt wird, kommt es unter Umständen oben und unten am Foto zu nach oben Abschattungen. Verwenden Sie in diesem Fall die integrierte Weitwinkelstreuscheibe, oder stellen Sie den Schwenkwinkel auf 0°...
Verwenden des Schwenkadapters Anbringen des mitgelieferten Schwenkadapters erlaubt es Ihnen, das Licht vom Blitz über einen breiteren Bereich zu verteilen, wodurch weicheres Licht erzeugt wird und Schatten verringert werden. Anbringen des Schwenkadapters Bringen Sie den Schwenkadapter in Richtung der Pfeilmarkierung an und richten die Clips auf dem Schwenkadapter mit den Rillen im Blitzgerät aus.
Seite 53
• Beim Anbringen des Schwenkadapters wird [BOUNCE ADAPTOR] in der Zoomanzeige angezeigt. (Bei Verwendung der integrierte Weitwinkelstreuscheibe wird auch [WIDE] angezeigt.) • Die Zoomposition wird gesperrt. Abnehmen des Schwenkadapters Während Sie den Schwenkadapter-Griff in Pfeilrichtung 1 ziehen, nehmen Sie den Schwenkadapter in Richtung von Pfeil 2 ab.
Nah- und Makrofotografie (Schwenk nach unten) Schwenken Sie den Blitz für Blitzfotografie leicht nach unten, wenn Sie Objekte mit einem Abstand von 0,7 m bis 1,0 m von der Kamera aufnehmen, um eine exakte Ausleuchtung sicherzustellen. Halten Sie die Kamera fest, und schwenken Sie den Blitz nach unten.
Manuelles Blitzen (M) Bei der normalen TTL-Blitzbelichtungsmessung wird die Blitzintensität automatisch so eingestellt, dass das Motiv zufriedenstellend ausgeleuchtet wird. Beim manuellen Blitzen ist die Blitzintensität unabhängig von der Helligkeit des Motivs und den Kameraeinstellungen fest vorgegeben. • Da der manuelle Blitz durch den Reflexionsgrad des Motivs nicht beeinflusst wird, ist er bei Motiven mit äußerst hohem oder niedrigem Reflexionsgrad zweckmäßig.
Seite 56
Drücken Sie die Steuerscheibe nach rechts (LEVEL). Drehen Sie die Steuerscheibe oder drücken Sie sie nach links oder rechts, um einen Einstellwert zu wählen, und drücken Sie die Mitte der Steuerscheibe, um den Wert einzugeben. • Einstellwerte: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (Größe der Einstellschritte = 0,5 oder 0,3) •...
Seite 57
• Wenn die Auslösetaste halb durchgedrückt wird, wird auf dem LCD-Bildschirm die Entfernung angezeigt, bei der die korrekte Belichtung erreicht wird. Stellen Sie die Blende entsprechend der angezeigten Entfernung auf die Aufnahmeentfernung ein. Eine korrekte Belichtung wird bei unter 1,0 m erreicht. Wenn die Blitzreichweite weniger als 1,0 m ist, kann der untere Bereich des Bildes auf dem LCD-Monitor der Kamera dunkel werden.
Einstellungen“ (Seite 88). • HSS steht je nach verwendetem Kameramodell möglicherweise nicht zur Verfügung. Für Einzelheiten über mit diesem Blitzgerät kompatible Kameramodelle besuchen Sie die Sony-Website für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Sony- Kundendienstvertretung.
Stroboskopisches Blitzen (MULTI) Der Blitz wird bei geöffnetem Verschluss mehrmals ausgelöst (stroboskopisches Blitzen). Beim stroboskopischen Blitzen kann ein bewegtes Motiv für eine spätere Analyse auf einem Foto erfasst werden. • Die Kamera muss auf den Modus M für stroboskopisches Blitzen gestellt sein. In anderen Modi der Kamera als M kann die richtige Belichtung nicht erhalten werden.
Seite 60
Drücken Sie die Mitte der Steuerscheibe, um den Dedizierte-Einstellungen-Bildschirm anzuzeigen. • Sie können auch die Einstellungen auf dem Schnellnavigation-Bildschirm ändern. (Seite 16) Ändern Sie die Blitzfrequenz mit der Steuerscheibe. • Drehen: Ändert den Einstellwert Links oder rechts: Ändert den Einstellwert Einstellwerte: 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 Drücken Sie die Steuerscheibe nach oben oder unten,...
Seite 61
• Die Leistungsstufe kann auf einen Wert zwischen 1/8 und 1/128 (dunkel) eingestellt werden. Sie kann auch auf 1/256 (ganz dunkel) gestellt werden, wenn [HSS] in den MENU-Einstellungen auf [OFF] gestellt ist. • Sie können die Größe der Leistungsstufenintervalle so einstellen, dass bei stroboskopischem Blitzen bis zu 16 Lichtstufen eingestellt werden können.
Seite 62
Maximal Anzahl Dauerblitze Die maximale Anzahl Dauerblitze beim stroboskopischen Blitzen wird durch die Ladekapazität der Batterie beschränkt. Folgende Werte können als Richtlinie dienen. Bei Alkalibatterien Blitzfrequenz (Hz) Leistungsstufe 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 10 15 100* 1/16 10 10 10 10 15 20 25 100* 100* 100* 1/32...
Steuerlicht ausstrahlt), und der HVL-F60M ist der externe Blitz (der von der Kamera getrennte Blitz). [B] Fotografieren mit drahtlosem Blitz (HVL-F60M: Steuerung) Der HVL-F60M ist die Steuerung und der andere Blitz ist der externe Blitz. [C] Stroboskopisches Blitzen mit drahtlosem Blitz mit Lichtverhältnissteuerung Unter Verwendung des HVL-F60M als Steuerung kann eine Kamera, die Lichtverhältnissteuerung unterstützt, eine Reihe von externen Blitzen...
Blitzreichweite bei drahtlosem Blitzen Beim drahtlosen Blitzen fungiert ein Lichtsignal vom Blitz als Auslöser für das externe Blitzgerät. Gehen Sie zum Positionieren von Kamera, Blitz und Motiv wie im Folgenden erläutert vor. • Fotografieren Sie in dunkler Umgebung in einem geschlossenen Raum. •...
Öffnen und Schließen des Ministänders • Der Ministänder ist faltbar und muss vor der Verwendung geöffnet werden. Anbringen und Abnehmen des Ministänders • Verwenden Sie den mitgelieferten Ministänder, wenn das Blitzgerät von der Kamera getrennt aufgestellt wird. Anbringen Abnehmen • Siehe auch „Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts“ (Seite 20). •...
Seite 67
• Wenn die einzelnen Teile des Ministänders auseinanderfallen, fügen Sie den Schaft in das andere Teil ein.
Seite 68
[A] Fotografieren mit drahtlosem Blitz mit dem HVL-F60M als externem Blitz Verwenden Sie nur ein externes Blitzgerät und nutzen Sie das Licht vom integrierten Blitz als Signal. Eingebauter Blitz HVL-F60M Bringen Sie das Blitzgerät an der Kamera an, und schalten Sie Blitzgerät und Kamera ein.
Seite 69
Stellen Sie die Kamera und das Blitzgerät auf. • Stellen Sie die Kamera und das Blitzgerät in dunklen, trockenen Räumen auf. • Einzelheiten finden Sie auf Seite 64. Vergewissern Sie sich, dass der eingebaute Blitz und das externe Blitzgerät voll aufgeladen sind. •...
Seite 70
Verwenden Sie den Testblitz, um das Blitzgerät zu überprüfen. • Beim Fotografieren mit drahtlosem Blitz ist die Testblitzmethode je nach verwendeter Kamera unterschiedlich. Näheres schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach. • Wenn der Testblitz nicht funktioniert, ändern Sie die Position von Kamera, Blitz und Motiv oder zeigen mit dem Empfänger für drahtlose Fernsteuersignale auf die Kamera.
Einstellen des Drahtlosblitzes nur mit dem Blitzgerät Wenn Sie die Einstellungen für drahtloses Blitzen in Schritt [A] vorgenommen haben und weiterhin dieselbe Kamera/Blitzkombination verwenden, ohne den Drahtloskanal zu ändern, können Sie das Blitzgerät und die Kamera auch einzeln auf den Drahtlosmodus stellen. Kameraeinstellung: Stellen Sie den Blitzmodus auf drahtlos (WL).
Seite 72
Drehen Sie die Steuerscheibe oder drücken Sie sie nach oben, unten, links oder rechts, um den Cursor zu bewegen und die Messung und die Gruppen für Fernbedienungsmodus einzustellen. • Drehen: Ändert den Einstellwert Auf oder ab: Ändert den Einstellwert Mitte: Stellt den Wert ein und schaltet auf normalen Anzeigebildschirm zurück.
Seite 73
• Wenn drahtlose Fernbedienung eingestellt ist, ist die minimale Leistungsstufe 1/128, ungeachtet ob HSS in den MENU-Einstellungen auf ON oder OFF gestellt ist. • Wenn die drahtlose Fernbedienungseinstellung auf TTL gestellt ist, können Sie nur das Zoom ändern. Wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die Mitte der Steuerscheibe, um die Werte zurückzusetzen und zum normalen Anzeigebildschirm zurückzuschalten.
Seite 74
Blitzgeräte anschließen, je eines als Steuerung und eines als externer Blitz. Verwenden Sie das HVL-F60M als Steuerung. (Für Einzelheiten über mit diesem Blitzgerät kompatible Kameramodelle besuchen Sie die Sony-Website für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony- Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.) Dieses Blitzgerät Externer Blitz •...
Seite 75
Fernbedienungseinstellung: Drücken Sie die Taste MODE, um den Bildschirm MODE aufzurufen, und wählen Sie [WL CTRL]. Drücken Sie die Taste Fn, um den Schnellnavigation-Bildschirm anzuzeigen und drücken Sie die Steuerscheibe nach oben, unten, links oder rechts, um die Drahtlos- Steuerungsanzeige zu wählen. Drücken Sie die Mitte der Steuerscheibe, um den Dedizierte-Einstellungen-Bildschirm anzuzeigen.
TTL RATIO: ON Erlaubt Lichtverhältnissteuerung für drahtlose Blitzfotografie. MANUAL RATIO: ON Erlaubt Lichtverhältnissteuerung für drahtlose Blitzfotografie. Das Auslösen der Steuerung kann manuell eingestellt werden. • [MANUAL RATIO: ON] kann eingestellt werden, wenn sich die Kamera im Modus M (manuell) befindet. Die Funktion kann auch verfügbar sein, wenn die Kamera nicht im Modus M ist, falls [MANUAL MODE] in den MENU-Einstellungen des Blitzgeräts (Seite 93) auf [PASM] gestellt ist.
Seite 77
Vergewissern Sie sich, dass die Steuerung und das Blitzgerät voll aufgeladen sind. • Wenn das Blitzgerät im Drahtlosblitzmodus voll aufgeladen ist, blinkt das AF-Hilfslicht auf der Vorderseite, und die Taste TEST leuchtet gelb. Verwenden Sie den Testblitz, um das Blitzgerät zu überprüfen.
Seite 78
Lichtverhältnis unter maximal Gruppen steuern, einschließlich Steuerung und zwei Gruppen externer Blitzgeräte. (Für Einzelheiten über mit diesem Blitzgerät kompatible Kameramodelle besuchen Sie die Sony-Website für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony- Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.) Steuerung: HVL-F60M (dieses Blitzgerät) Externe Blitzgeräte:...
• Bei Verwendung einer DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/SLT-A99, SLT- A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 oder NEX-6-Kamera können Sie HVL-F56AM oder HVL-F36AM Blitzgeräte als externe Blitzgeräte verwenden. Stellen Sie den Steuerblitzmodus auf [CTRL]. HVL-F56AM und HVL-F36AM externe Blitzgeräte werden als in der Gruppe REMOTE vorhanden erkannt, so dass Sie das Lichtverhältnis von bis zu 2 Gruppen mit diesem Blitzgerät, einem HVL-F43AM oder einem HVL-F58AM als Steuerung steuern können.
Seite 80
Drücken Sie die Mitte der Steuerscheibe, um den Dedizierte-Einstellungen-Bildschirm anzuzeigen. • Sie können auch die Einstellungen auf dem Schnellnavigation- Bildschirm ändern. (Seite 16) Drehen Sie die Steuerscheibe oder drücken Sie sie nach oben, unten, links oder rechts, und wählen Sie [TTL RATIO: ON] oder [MANUAL RATIO: ON].
Drücken Sie die Mitte der Steuerscheibe, um den Dedizierte-Einstellungen-Bildschirm anzuzeigen. • Sie können auch die Einstellungen auf dem Schnellnavigation- Bildschirm ändern. (Seite 16) Verwenden Sie die Steuerscheibe, um das Lichtverhältnis jeder Gruppe zu ändern. • Drehen: Ändert den Einstellwert Auf oder ab: Ändert den Einstellwert Links oder rechts: Bewegt den Cursor Einstellwerte: 16, 8, 4, 2, 1, - Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, drücken...
Seite 82
Bringen Sie die Steuerung an der Kamera an, und schalten Sie Kamera, Steuerung und externen Blitz ein. Stellen Sie die Kamera mit der Steuerung und dem externen Blitz auf. • Einzelheiten finden Sie auf Seite 64. Vergewissern Sie sich, dass die Steuerung und das Blitzgerät voll aufgeladen sind.
Seite 83
Die Blitze werden mit [4 SEC] für vier Sekunden fortgesetzt. Einzelheiten zum Testblitz finden Sie unter „MENU-Einstellungen“ (Seite 88). • Der Zoom des HVL-F60M wird automatisch auf 24 mm eingestellt. Ein anderer Zoom als 24 mm ist nicht zu empfehlen.
Kabelverbindung zwischen Kamera und Blitzgerät Anhand der externen Kamerakabel FA-CC1AM(optional) können Sie mit von der Kamera getrennten Blitzgeräten fotografieren. Maximal vier Blitzgeräte können verbunden werden. Dadurch sind Sie in der Lage zu fotografieren, ohne sich Gedanken über die Position des Blitzgeräts zu machen. Dies bietet beträchtliche Freiheiten, um eine Vielzahl von Schatteneffekten beim Motiv zu erzielen.
Seite 85
• In diesem Modus wird die ADI-Messung abgebrochen und automatisch die TTL-Messung mit Vorblitz verwendet (Seite 35). • Die Kurzzeitsynchronisation steht nicht zur Verfügung, wenn der Blitz über ein externes Kamerakabel FA-CC1AM (optional) angeschlossen ist und die Kamera im Modus P ist. •...
Verwenden eines externen Batterieadapters Sie können ein (separat erhältliches) externes Batteriegehäuse des Typs FA- EB1AM als externe Stromquelle verwenden. Nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab. Stecken Sie den Stecker des Verbindungskabels in den externen Stromanschluss. • Verwenden Sie für den externen Stromanschluss oder Zubehöranschlüsse einen externen Batterieadapter oder ein Kabel für dieses Blitzgerät.
AF-Hilfslicht Wenn Sie bei schwacher Beleuchtung oder geringem Motivkontrast den Auslöser zum automatischen Fokussieren halb durchdrücken, leuchtet das rote Licht an der Vorderseite des Blitzgeräts. Dies ist das AF-Hilfslicht, das als Unterstützung für den Autofokus dient. • Das AF-Hilfslicht wird auch ausgelöst, wenn das Blitzgerät auf [ ] (Blitz Aus) gestellt ist.
MENU-Einstellungen Der MENU-Bildschirm zeigt verschiedene Einstellungen für dieses Blitzgerät. Sie können dieses Einstellungen beliebig aus dem MENU-Bildschirm wählen. 1Seite Nr. 4Menüelement bei der Einstellung 2Menüelement 3Aktueller Einstellwert 5Einstellwerte-Fenster Sie können die folgenden 12 Optionen einstellen. Seite Nr. Option Einstellungsbeschreibung Werte Schaltet die ON, OFF Kurzzeitsynchronisation ein und...
Seite Nr. Option Einstellungsbeschreibung Werte WL POWER Zeit bis zum Stromsparmodus 60 MIN, OFF SAVE bei Drahtlosbetrieb m/ft Einheit der Entfernungsanzeige m, ft LEVEL STEP Größe der 0.3 EV, 0.5 Leistungsstufenintervalle (0,5 oder 0,3) MEMORY Speichert den Modus und die 1, 2, CANCEL Einstellwerte RESET...
Seite 90
Drehen Sie die Steuerscheibe oder drücken Sie sie nach oben oder unten, um einen Einstellwert zu wählen, und drücken Sie die Mitte der Steuerscheibe, um den Wert einzugeben. • Lesen des Einstellungen-Fensters : Aktueller Einstellwert : Aktuell eingestelltes Menüelement (erscheint an der Grenze zwischen Menüelement und Einstellungen-Fenster) Drücken Sie die Taste MENU, um den Wert einzustellen und auf den normalen Anzeigebildschirm...
– HSS-Einstellung ON: Kann so niedrig wie 1/128 eingestellt werden – HSS-Einstellung OFF: Kann so niedrig wie 1/256 eingestellt werden • Für Einzelheiten über mit diesem Blitzgerät kompatible Kameramodelle besuchen Sie die Sony-Website für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Sony- Kundendienstvertretung.
• Bringen Sie das Blitzgerät an der Kamera an, und drücken Sie den Auslöser halb durch, nachdem Sie den Kanal geändert haben. • Für Einzelheiten über mit diesem Blitzgerät kompatible Kameramodelle besuchen Sie die Sony-Website für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Sony- Kundendienstvertretung.
Einstellen des Aufnahmemodus zum Aktivieren des manuellen Blitzes (M) oder stroboskopischen Blitzen [MANUAL MODE] Einstellwerte: MANUAL, PASM • Wenn [MANUAL] gewählt ist, kann das Blitzgerät manuelles und stroboskopisches Blitzen nur im Modus M (manuell) der Kamera ausführen. • Wenn [PASM] ausgewählt ist, kann das manuelle Blitzen und das stroboskopische Blitzen in allen Aufnahmemodi der Kamera verwendet werden.
Einstellen der Zeit bis zum Stromsparmodus bei Drahtlosbetrieb [WL POWER SAVE] Einstellwerte: 60 MIN, OFF [60 MIN] : wechselt nach 60 Minuten in den Stromsparmodus. [OFF] : deaktiviert den Stromsparmodus. Einstellen der Einheit der Entfernungsanzeige [m/ft] Einstellwerte: m, ft m: Einheit ist Meter ft: Einheit ist feet Ändern der Größe der Leistungsstufenintervalle (0,5 oder 0,3) [LEVEL STEP]...
Seite 95
0,5 EV-Schritte Drücken rechts auf der Steuerscheibe oder drehen Sie sie im Uhrzeigersinn (zum Steigern der Leistung) 1/256 → 1/256 (+0,5) → 1/128 → 1/128 (+0,5) ⋅ ⋅ ⋅ 1/4 (+0,5) → 1/2 → 1/2 (+0,5) → 1/1 Drücken links auf der Steuerscheibe oder drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn (zum Verringern der Leistung) 1/256 ←...
Speichern von Modus/Einstellungen [MEMORY] Einstellwerte: 1, 2, CANCEL [1]: Speichert die aktuellen Einstelldetails in [MR 1] im Bildschirm MODE [2]: Speichert die aktuellen Einstelldetails in [MR 2] im Bildschirm MODE [CANCEL]: Schaltet zum vorherigen Fenster zurück, ohne zu speichern. Details, die gespeichert werden können: Stroboskopisches Blitzen Leistungsstufe Blitzkompensation...
Initialisierung von Einstellungen [RESET] Einstellwerte: OK, CANCEL [OK]: Stellt auf die wesentlichen Standardeinstellungen des Blitzgeräts zurück [CANCEL]: Schaltet zum vorherigen Bildschirm zurück, ohne zu initialisieren. Option Werkseitige Einstellung Seite Stroboskopisches Blitzen TTL-Modus (Aufhellblitz) Leistungsstufe 1/1 im Modus [MANUAL] 1/32 im Modus [MULTI] Blitzkompensation ±0 Zoom...
Weitere Informationen Hinweise zur Verwendung Bei der Aufnahme • Dieses Blitzgerät erzeugt sehr helles Licht. Verwenden Sie es also nicht direkt vor den Augen. • Verwenden Sie das Blitzlicht nicht öfter als 20 Mal in schneller Abfolge, um eine Überhitzung und Leistungseinbußen der Kamera und des Blitzgeräts zu vermeiden.
• Die Blitzfrequenz und die Anzahl hintereinander auslösbarer Blitze kann sich auch bei neuen Batterien von den in den Tabellen weiter oben angegebenen Werten unterscheiden. Dies hängt davon ab, wie viel Zeit seit der Herstellung der Batterien vergangen ist. • Nehmen Sie die Batterien nur dann heraus, nachdem Sie das Gerät abgeschaltet und einige Minuten gewartet haben.
Wartung Nehmen Sie dieses Blitzgerät von der Kamera ab. Reinigen Sie das Blitzgerät mit einem trockenen, weichen Tuch. Wenn sich auf der Oberfläche des Blitzgeräts Sand befindet und Sie darüber wischen, wird die Oberfläche beschädigt. Reinigen Sie das Blitzgerät in diesem Fall daher vorsichtig mit einem Staubbläser. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch und wischen das Blitzgerät anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch sauber.
Seite 102
HSS-Blitz ohne Tiefenwirkung (ISO100 in Metern) Manueller Blitz/35-mm-Format Einstellungen des Ausleuchtwinkels (mm) Verschlusszeit 1/250 11,8 12,9 14,8 17,3 19,5 22,4 1/500 10,5 12,2 13,8 15,9 1/1000 11,2 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 BA: Wenn der Schwenkadapter angebracht ist * Bei befestigter Weitwinkelstreuscheibe. APS-C-Format Einstellungen des Ausleuchtwinkels (mm) Verschlusszeit...
Seite 103
Leistung bei 40 Blitze bei 10 Blitzen pro Sekunde (Normales Blitzen, Leistungsstufe 1/32, mm, Nickel- ununterbrochenem Metall-Hydrid-Akkus) Blitzen AF-Hilfslicht Automatischer Blitz bei geringem Kontrast und geringer Helligkeit Reichweite (mit einem angebrachtem 50 mm-Objektiv am SLT-A99V) Mittenbereich (ca.): 0,5 m bis 10 m Randbereiche (ca.): 0,5 m bis 3 m Blitzsteuerung Blitzsteuerung mit Vorblitz...
Seite 104
Schuhadapter (ADP-AMA) (1), Transportbehälter (1), Mini-Transportbehälter (1), Etui (1), Anleitungen Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Funktionen unterliegen den Testbedingungen in unserem Unternehmen. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Marken „Multi Interface Shoe“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Seite 106
Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
Seite 107
Door onjuist gebruik kunnen batterijen heet worden of exploderen. Gebruik alleen de batterijen die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld. Plaats de batterijen met de polen (+/-) op de juiste plaats. Stel batterijen niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Probeer batterijen niet op te laden (met uitzondering van oplaadbare batterijen), kort te sluiten of te openen.
Seite 108
VOORZICHTIG Raak tijdens het gebruik de lamp van de flitser niet aan. Deze kan heet worden wanneer er wordt geflitst. Voor klanten in Europa Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Seite 109
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU- richtlijnen van toepassing zijn De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Seite 110
Inhoudsopgave Kenmerken ....................9 Namen van de onderdelen ..............10 Voorbereidingen Batterijen plaatsen ................. 19 De flitser bevestigen en verwijderen ............. 20 Deze flitser opbergen ................23 De flitser aanzetten ................24 Flitsmodus wijzigen ................27 Basishandelingen AUTO flitsen (de basis) ................. 30 Flitsen in de verschillende opnamemodi van de camera .......
Seite 111
MENU instellingen ................88 Aanvullende informatie Opmerkingen bij het gebruik ..............98 Onderhoud ................... 100 Technische gegevens ................101...
Bepaalde functies werken mogelijk niet, afhankelijk van het model van uw camera of videocamera. Voor meer informatie over compatibele cameramodellen van deze flitser, gaat u naar de Sony-website in uw locatie of consulteert u uw Sony-dealer of bevoegde plaatselijke Sony-verkooppunt.
Kenmerken De HVL-F60M is een functionele opzetflitser met een hoog pagina 101 vermogen bij een richtgetal van 60 (positie 105 mm, ISO 100 . Met de functie voor snelle pagina 50 verschuiving bij indirect flitsen kunt u tijdens het fotograferen met indirect flitsen de flitser snel naar boven of naar de zijkant richten.
Namen van de onderdelen A Ingebouwde groothoekadapter E Kapje van de aansluiting (84, (voor flitser) (44) B Flitslamp F Multi-interfacevoet (20) C Ontvanger voor signalen van de G Ingebouwd plaatje voor indirect draadloze afstandsbediening flitsen (voor flitser) (50) (68) H Ingebouwde diffusor (voor LED- D AF-lamp (87) lamp) (38) I LIGHT toets (36)
Seite 115
K Verticale Q Plaatje voor indirect flitsen (voor weerkaatsingshoekindicator flitser) (52) (48) R Kleurconversiefilter (voor LED- L LCD-scherm (13) lamp) (38) M Bedieningspaneel (12) S Mini-standaard (66) N Vergrendelhendel (20) * Statiefbevestiging T Beschermkap van de connector O Deksel batterijhouder (19) (20) P Indicator indirect flitsen U Schoenadaptor (22)
Bedieningspaneel MENU LEVEL A Fn (functie) toets (15, 17) D Regelwiel (17) B MODE toets (27) E MENU toets (88) C TEST toets (40) F LCD-verlichtingstoets G Aan/uit-schakelaar (24) De status terwijl de indicator brandt Oranje: flitser gereed Groen: juiste belichting LCD-schermverlichting Als het LCD-paneel te donker is, kunt u drukken op de toets LCD-verlichting om het scherm en de gebieden rond de toetsen te verlichten.
Seite 117
Normaal indicatorscherm De weergegeven gegevens wijzigen afhankelijk van de flitsmodus die is gekozen met de MODE-toets. • Zie pagina 27 voor de methode om de flitsmodus te wijzigen. • Het scherm hier is slechts een voorbeeld. De weergegeven indicatoren verschillen afhankelijk van de situatie. Meten Handmatige flits (TTL modus)
Seite 118
Meervoudige flits (MULTI modus) Draadloze Draadloze besturing afstandsbediening (WL CTRL modus) (WL RMT modus) M Indicator voor meervoudige P Indicator voor piepjes (92) flitsfrequentie (59) Q Indicator voor draadloze N Indicator voor meervoudige afstandsbedieningsinstelling flitsrepetitie (59) (71) O Indicator draadloos kanaal (91) R Indicator voor draadloze besturingsinstelling (75, 79) S Indicator flitsverhouding (75)
Seite 119
Quick Navi-scherm en vaste instellingenscherm Voor het wijzigen van de instellingen, drukt u op de Fn-toets op het normale indicatorscherm om over te schakelen naar het instellingenscherm. MODE scherm (27) Normaal indicatorscherm MENU scherm (89) Quick Navi-scherm Vaste instellingenscherm Draai om de instellingswaarde te wijzigen : Druk op het midden : Draai het wiel...
Seite 120
Quick Navi-scherm Druk op de Fn-toets op het normale indicatorscherm om over te schakelen naar het Quick Navi-scherm. Gebruik de cursor op het Quick Navi-scherm om het in te stellen item te selecteren. Het geselecteerde item licht op. De instellingen van de hoofdindicators die worden weergegeven op het normale indicatorscherm, zoals de zoomindicator en de flitscompensatie-indicator kunnen op dezelfde wijze worden gewijzigd als op het normale indicatorscherm.
Seite 121
Het regelwiel gebruiken Met deze flitser kunt u het regelwiel gebruiken voor bediening volgens het weergegeven scherm. • Normaal indicatorscherm De veel gebruikte instellingen bevinden zich in verschillende richtingen van het regelwiel.Door te drukken op een van de richtingen van het regelwiel schakelt u naar het vaste instellingenscherm voor de verschillende instel-items.
Seite 122
• Andere schermen De werking verschilt afhankelijk van het weergegeven scherm. – MENU scherm (pagina 89) – MODE scherm (pagina 27) – Vaste instellingenscherm (pagina 16)
Voorbereidingen Batterijen plaatsen In de HVL-F60M kunnen de volgende batterijen worden gebruikt: • Vier alkalinebatterijen (AA-formaat)* • Vier oplaadbare Ni-MH-batterijen (nikkelmetaalhydride) (AA-formaat)* *Er worden geen batterijen bijgeleverd. Zorg ervoor dat oplaadbare Ni-MH-batterijen altijd worden opgeladen in de aangegeven oplader. Open het deksel van de batterijhouder, zoals wordt weergegeven.
De flitser bevestigen en verwijderen De flitser op de camera bevestigen • Verwijder, voor u deze bevestigt aan de camera, de beschermkap van de aansluiting van de multi-interfacevoet van de flitser en verwijder de kap van de schoen van de camera.
Seite 125
De flitser van de camera verwijderen Schuif, terwijl u drukt op de toets op het uiteinde van de vergrendelhendel 1, de vergrendelhendel naar [RELEASE] 2. Schuif de flitser naar voren terwijl de hendel in de [RELEASE] stand is.
Seite 126
Schoenadapter (ADP-AMA) Wanneer u de flitser bevestigt aan een camera met een zelfvergrendelende accessoiresschoen, dient u de meegeleverde schoenadapter (ADP-AMA) te gebruiken. Multi-interfaceschoen Ontgrendeltoets Bevestig de schoenadapter zoals is afgebeeld. • Schuif hem er stevig op tot hij op zijn plaats klikt.
De flitser aanzetten Zet de power schakelaar op ON. De flitser wordt ingeschakeld. • Het normale indicatorscherm wordt weergegeven op het LCD-scherm als het apparaat aan staat. • Als er niets op het LCD-scherm verschijnt terwijl de schakelaar op ON staat, controleer dan of de batterijen correct zijn geplaatst.
Batterijbesparingsstand Als de flitser drie minuten niet wordt gebruikt en niet is aangesloten op een camera, of is aangesloten op een camera in de batterijbesparingsstand, dan gaan de flitser en het LCD-scherm automatisch uit om stroom te besparen. • Tijdens draadloos flitsen (pagina 63) gaat de flitser na 60 minuten naar de batterijbesparingsstand.
Seite 130
• Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden of de leeftijd van de batterijen, kan het scherm batterijen leeg worden weergegeven zonder dat de indicator batterijen bijna leeg wordt getoond. • Zelfs als de indicator batterijen bijna leeg verschijnt, kan deze verdwijnen als u de flitser naar LED-lamp verandert of vice versa.
Flitsmodus wijzigen Druk op de toets MODE om het scherm MODE weer te geven. Verplaats de cursor (gemarkeerde item) door het regelwiel te draaien of omhoog, omlaag, links of rechts te duwen om een flitsmodus te selecteren. Stel de geselecteerde modus in door te drukken in het midden van de regelwiel of de MODE-toets.
Seite 132
[WL RMT] of [WL CTRL] – Als de camera is aangezet (tijdens communicatie) – Als de flitsmodus van de camera niet is ingesteld op draadloos (WL) • Afhankelijk van de flitsmodus van de camera, kunt u mogelijk niet een flitsmodus selecteren, zelfs als het niet wordt getoond met een stippellijn, en het scherm kan mogelijk niet veranderen naar het normale indicatorscherm voordat de flitsmodus is veranderd.
Seite 133
Instelbare modi Modus Beschrijving [TTL] Meting gebruikt informatie van de camera Er wordt niet geflitst (Flitser uit) [MANUAL] Meting gebruikt de instellingen op de flitser De flitser wordt een aantal keren geactiveerd terwijl de [MULTI] sluiter openstaat (meervoudig flitsen) Flitser wordt draadloos geactiveerd als een externe (op [WL RMT] afstand) flitser [WL CTRL]...
Basishandelingen AUTO flitsen (de basis) • Indien uw camera een automatische flitsmodus heeft zoals Scèneselectie of AUTO Geavanceerd, wordt dat hier behandeld als AUTO. Selecteer de AUTO-modus op de camera. Druk op de toets MODE om het scherm MODE weer te geven en selecteer [TTL].
Seite 135
Wanneer de flitser is opgeladen, drukt u op de sluiterknop om een foto te maken. • De flitser is volledig opgeladen wanneer de toets TEST op het bedieningspaneel oranje brandt. Als de juiste belichting voor de zojuist gemaakte foto is bereikt, knippert de toets TEST op het bedieningspaneel groen.
Seite 136
Flitsbereik Druk de sluiterknop half in. Het flitsbereik voor de juiste belichting wordt op het LCD-scherm weergegeven. Controleer of het onderwerp binnen dit bereik valt en maak vervolgens de foto. Het bereik dat op het LCD-scherm kan worden weergegeven, loopt van 1,0 m tot 28 m (0,7 m tot 28 m voor omlaag flitsen;...
Seite 137
Automatische WB-aanpassing met kleurtemperatuurinfo De witbalans wordt automatisch door uw camera aangepast (behalve de DSLR- A100) op basis van kleurtemperatuurinformatie als de flitser flitst. • Deze functie werkt met de flitsmodus TTL bij gebruik van de opzetverbinding op de camera. •...
Flitsen in de verschillende opnamemodi van de camera Als de camera is ingesteld op diafragma-instelling (A-modus), sluitertijd (S- modus) of handmatige belichtingsmodus (M-modus), kan TTL-flitsfotografie worden uitgevoerd volgens de modus. Stel de opnamemodus van de camera in. Druk op de toets MODE om het scherm MODE weer te geven en selecteer [TTL].
Seite 139
Stel het diafragma en de sluitertijd in volgens de modus die u selecteert en stel scherp op het voorwerp. Zie de onderstaande tabel. Opnamemodus van de camera Instellingen A (Flitsfotografie gebaseerd op Stel het diafragma in. diafragma-instelling) • Verklein het diafragma (kies een hogere f-stop) om het flitsbereik te verkleinen of open het diafragma (kies een lagere f-stop) om het flitsbereik te...
Opnemen met verlichting (LED-lamp) Door de LED-lamp gebruiken als belichting kunt u natuurlijk licht en schaduwen creëren en realistische films opnemen, zelfs met slecht licht, zoals binnen. De lamp gebruiken Maak de flitser verticaal (90° indirect flitsen omhoog) Druk op de toets LIGHT naast de LED-lamp tot het aan gaat.
Seite 141
Wijzig de helderheid met het regelwiel. • U kunt het regelwiel draaien, of omhoog of omlaag drukken om de helderheid tot 15 niveaus aan te passen. • Het helderheidsniveau wordt weergegeven op het LIGHT-scherm. • Als de LED-lamp aan is, gaat de [ ] (Flitser aan) indicator op de camera uit. (De flitser kan niet flitsen als de LED-lamp aan staat.) •...
Het verlichtingslicht aanpassen (LED-lamp) (ingebouwde diffusor, kleurconversiefilter) Het gebruik van een ingebouwde diffusor vermindert verblinding en verzacht het licht. Het kan onnatuurlijke meervoudige schaduwen ook verminderen. Met gebruik van een kleurconversiefilter kunt u de kleurtemperatuur wijzigen met ongeveer 3.200K (bij maximale helderheid). De ingebouwde diffusor gebruiken Trek stevig de hendel van de ingebouwde diffusor omlaag naar de onderkant van het venster en maak het vast.
Seite 143
• Het kleurconversiefilter kan worden gebruikt ongeacht of de ingebouwde diffusor is geplaatst. • Bij gebruik van het filter is de belichting iets verminderd en de belichtingshoek is iets nauwer. • Het kleurconversiefilter kan worden gebruikt ongeacht de horizontale richting.
Geavanceerde bewerkingen Testflitsen U kunt een testflits uitvoeren voordat u foto’s gaat maken. Controleer bij gebruik van de testflits de lichtsterkte wanneer u een flitsmeter enzovoort gebruikt in de handmatige flitsmodus (M). Druk op de toets TEST als de toets TEST oranje wordt verlicht.
Zoom-flitsdekking Automatisch zoomen Deze flitser schakelt automatisch naar optimale flitsdekking (zoom-flitsdekking) om een bereik van brandpuntsafstanden van 24 mm tot 105 mm tijdens het fotograferen (automatisch zoomen) te dekken. Gewoonlijk hoeft u de flitsdekking niet handmatig te wijzigen. Automatisch zoomen werkt wanneer [AUTO] op de zoom-indicator wordt weergegeven.
Seite 146
Automatische zoombesturing geoptimaliseerd voor beeldsensorgrootte Deze flitser levert optimale flitsdekking volgens het beeldsensorformaat (APS-C formaat/35mm formaat) van de camera (behalve de DSLR-A100). Handmatig zoomen U kunt de flitsdekking handmatig instellen, ongeacht de brandpuntsafstand van de gebruikte lens (handmatig zoomen). Druk het regelwiel omhoog (ZOOM). Draai het regelwiel of druk het omhoog of omlaag om een instellingswaarde in te stellen en druk op het midden van het regelwiel om die waarde vast te zetten.
Seite 147
Flitsdekking en brandpuntsafstand Hoe groter de brandpuntsafstand van een lens op de camera, hoe verder weg een onderwerp mag zijn om het te fotograferen terwijl het hele scherm wordt gevuld; maar het gebied dat bedekt kan worden, wordt kleiner. Omgekeerd kunnen onderwerpen met een kleinere brandpuntsafstand worden gefotografeerd met een grotere dekking.
Seite 148
Ingebouwde groothoekadapter (voor flitser) (zoomhoek van 15 mm) Als u de ingebouwde groothoekadapter uittrekt, wordt de flitsdekking vergroot tot een brandpuntsafstand van 15 mm. Trek de groothoekadapter naar buiten en plaats deze voor de flitslamp. Schuif vervolgens het plaatje voor indirect flitsen weer terug.
Flitscompensatie Wanneer de flitser in een flitsmodus is die TTL-meting ondersteunt, wordt de flitsintensiteit automatisch aangepast. U kunt deze automatisch aangepaste flitsintensiteit echter corrigeren. • Flitsmodi die TTL-meting ondersteunen – modus – modus wanneer [TTL RATIO: ON] of [RATIO: OFF] is ingesteld •...
Seite 150
Druk het regelwiel naar links ( Draai het regelwiel of druk het naar links of rechts om een instellingswaarde in te stellen en druk op het midden van het regelwiel om die waarde vast te zetten. • Instellingswaarden: -3,0, -2,5, -2,0~ ±0,0~ +2,0, +2,5, +3,0 (stapjes van 0,5) -3,0, -2,7, -2,3, -2,0~±0,0~+2,0, +2,3, +2,7, +3,0 (stapjes van 0,3) •...
Indirecte flits Flitsen met een muur direct achter het onderwerp produceert een sterke schaduw op de muur. Door de flitser op het plafond te richten kunt u het onderwerp met gereflecteerd licht verlichten, waarmee de intensiteit van de schaduw wordt verminderd en er een zachter licht op het scherm verschijnt.
Seite 152
Draai de flitser omhoog of naar links of rechts en houd de camera stevig vast. De indicator indirect flitsen rechtsboven in het scherm, verandert afhankelijk van de indirect flitsstatus van de flitser. : Niet indirect flitsen : Alleen zijdelings flitsen : Omhoog of zijdelings flitsen + omhoog flitsen : Omlaag of zijdelings flitsen + omlaag flitsen •...
Seite 153
Aanpassen indirecte hoek Het gelijktijdig gebruik van direct licht en indirect licht vanaf de flitser produceert ongelijke belichting. Bepaal de hoek voor indirect licht in relatie tot de afstand met het reflecterende oppervlak, de afstand van de camera tot het onderwerp, de brandpuntsafstand van de lens enzovoort.
Seite 154
Wanneer de flitser naar boven weerkaatst Bepaal de hoek in relatie tot de volgende tabel. Brandpuntsafstand van de lens Indirecte hoek Minimaal 70 mm 30°, 45° 28 mm - 70 mm 60° Maximaal 28 mm 75°, 90° Gebruik van het plaatje voor indirect flitsen (voor flitser) Met het plaatje voor indirect flitsen creëert u een schittering in de ogen van het onderwerp en ziet het onderwerp er nog levendiger uit.
Seite 155
90° zijwaarts flitsen Wanneer de weerkaatsingshoek wordt ingesteld op en u 90° zijwaarts en 0° omhoog fotografeert in de portretstand, kunnen de boven- en onderrand van de foto donkerder worden. Gebruik in dit geval de ingebouwde groothoekadapter of stel de weerkaatsingshoek in op 0°...
Gebruik van de adapter voor indirect flitsen Door het plaatsen van de meegeleverde adapter voor indirect flitsen kunt u het licht van de flitser over een groter bereik verspreiden, waardoor u zachter licht krijgt en minder schaduwen. Bevestigen van de adapter voor indirect flitsen Plaats de adapter voor indirect flitsen in de richting van de pijl in de afbeelding en lijn de klemmetjes op de adapter voor indirect flitsen uit met de uitsparingen in de flitser.
Seite 157
• Als u de adapter voor indirect flitsen bevestigt, verschijnt [BOUNCE ADAPTOR] in de zoomindicator. (Wanneer u de ingebouwde groothoek gebruikt, wordt [WIDE] ook weergegeven.) • De zoompositie is vergrendeld. De adapter voor indirect flitsen verwijderen Verwijder, wanneer u aan de hendel van de adapter voor indirect flitsen in de richting van de pijl 1 trekt, de adapter voor indirect flitsen in de richting van pijl...
Close-upfotografie (omlaag flitsen) Kantel de flitser enigszins omlaag voor flitsfotografie wanneer u voorwerpen fotografeert tussen 0,7 m en 1,0 m van de camera om een juiste belichting te garanderen. Draai de flitser omlaag en houd de camera stevig vast. • De rotatiehoek is 10°. •...
Handmatig flitsen (M) De normale TTL-flitsmeting past de flitsintensiteit automatisch aan om de juiste belichting van het onderwerp te verkrijgen. Handmatig flitsen betekent een vaste flitsintensiteit, ongeacht de helderheid van het onderwerp en de camera-instelling. • Omdat bij handmatig flitsen het reflectievermogen van het onderwerp geen invloed heeft, is deze optie handig bij onderwerpen met een extreem hoog of laag reflectievermogen.
Seite 160
Druk het regelwiel naar rechts (LEVEL). Draai het regelwiel of druk het naar links of rechts om een instellingswaarde in te stellen en druk op het midden van het regelwiel om die waarde vast te zetten. • Instellingswaarden: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (grootte van instelstapjes = 0,5 of 0,3) •...
Seite 161
• Wanneer de sluiterknop half wordt ingedrukt, verschijnt de afstand waarop de juiste belichting wordt bereikt, op het LCD-scherm. Stel het diafragma in op de weergegeven afstand tot de opnameafstand. Een juiste belichting wordt bereikt op een afstand kleiner dan 1,0 m. Als het flitsbereik minder is dan 1,0 m, kan het onderste gedeelte van het beeld op het LCD-scherm van de camera donker worden.
• HSS werkt mogelijk niet afhankelijk van het model camera dat wordt gebruikt. Voor meer informatie over compatibele cameramodellen van deze flitser, gaat u naar de Sony-website in uw locatie of consulteert u uw Sony-dealer of bevoegde plaatselijke Sony-verkooppunt. X-sync flitssluitertijd Flitsfotografie wordt meestal geassocieerd met een kortste sluitertijd die ook wel wordt aangeduid als de X-sync flitssluitertijd.
Meervoudig flitsen (MULTI) De flitser wordt een aantal keren geactiveerd terwijl de sluiter openstaat (meervoudig flitsen). Met meervoudig flitsen kunt u beweging van het onderwerp op een foto vastleggen voor latere analyse. • De camera moet op de M-modus worden ingesteld om meervoudig te kunnen flitsen.
Seite 164
Druk in het midden van het regelwiel om het vaste instellingenscherm weer te geven. • U kunt ook de instellingen wijzigen op het Quick Navi-scherm. (pagina 16) Wijzig de flitsfrequentie met het regelwiel. • Draaien: Wijzigt de instellingswaarde Links of rechts: Wijzigt de instellingswaarde Instellingswaarden: 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 Druk het regelwiel omhoog of omlaag om de cursor te...
Seite 165
Als de instelling is voltooid, drukt u op het midden van het regelwiel om terug te keren naar het normale indicatorscherm. Stel de sluitertijd en het diafragma in. • De sluitertijd wordt als volgt berekend in overeenstemming met de geselecteerde flitsfrequentie en het aantal flitsen. Aantal flitsen (TIME) ÷...
Seite 166
Maximumaantal continue flitsen Het maximumaantal continue flitsen tijdens meervoudig flitsen wordt beperkt door de lading in de batterij. Gebruik de volgende waarden als richtlijn. Met alkalinebatterijen Flitsfrequentie (Hz) Sterkte 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 10 15 100* 1/16 10 10 10 10 15 20 25 100* 100* 100* 1/32...
[A] Draadloze flitsfotografie (HVL-F60M: externe flitser) De ingebouwde flitser van de camera is de afstandsbedieningsflitser (de flitser die het besturingslicht uitstraalt) en de HVL-F60M is de externe flitser (de flitser die niet bij de camera is). [B] Draadloze flitsfotografie (HVL-F60M: afstandsbesturingsflitser) De HVL-F60M is de afstandsbedieningsflitser en een andere flitser is de externe flitser.
Seite 168
Bereik draadloos flitsen Het lichtsignaal van de ingebouwde flitser wordt door de draadloze flitser gebruikt om de externe flitser te activeren. Houd rekening met de volgende punten bij het plaatsen van de camera, de flitser en het onderwerp. • Fotografeer op donkere plaatsen binnenshuis. •...
Seite 169
Afstand camera-HVL-F60M-onderwerp Afstand HVL-F60M-onderwerp Afstand camera - (Tabel 2) onderwerp (Tabel 1) Anders dan HSS Sluitertijd Syncsnelheid of Alle sluitertijden 1/250 sec 1/500 sec 1/1000 sec 1/2000 sec trager Diafragma 1,4 - 5 1 - 5 1 - 4 1 - 2,8...
Seite 170
De mini-standaard openen en sluiten • De mini-standaard kan worden ingeklapt en moet tijdens gebruik zijn geopend. Het bevestigen en verwijderen van de mini-standaard • Gebruik de bijgeleverde mini-standaard wanneer de flitser op afstand van de camera wordt gebruikt. Bevestiging Verwijdering •...
Seite 171
• Wanneer de mini-standaard in twee stukken breekt, bevestigt u het onderdeel met de as in het andere onderdeel.
Seite 172
[A] Draadloze flitsfotografie met de HVL-F60M als de externe flitser Gebruik alleen een externe flitser, met het licht van de ingebouwde flitser als signaal. Ingebouwde flitser HVL-F60M Bevestig de flitser op de camera en schakel de flitser en de camera in.
Seite 173
Stel de camera en de flitser op. • Stel de camera en de flitser op in een donkere locatie, zoals binnen. • Zie pagina 64 voor meer informatie. Zorg ervoor dat de ingebouwde flitser en de flitser volledig zijn opgeladen. •...
Seite 174
Gebruik test-flitsen om de flitser te controleren. • Tijdens draadloos flitsen verschilt de test-flitsmethode afhankelijk van de gebruikte camera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw camera voor meer informatie. • Wanneer de test-flits niet werkt, verandert u de positie van de camera, de flitser en het onderwerp, of richt u de ontvanger voor signalen van de draadloze afstandsbediening op de camera.
Seite 175
Draadloos flitsen alleen via de flitser instellen Wanneer u de draadloze flitser hebt ingesteld in stap [A] en dezelfde combinatie van camera en flitser gebruikt zonder dat u een ander draadloos kanaal kiest, kunt u de flitser en camera ook afzonderlijk op draadloos instellen. Camera-instelling: Stel de flitsmodus in op draadloos flitsen (WL).
Seite 176
Draai het regelwiel of druk het omhoog of omlaag om de cursor te verplaatsen en stel de meting en groepen in op afstandsbedieningsmodus. • Draaien: Wijzigt de instellingswaardeOmhoog of omlaag: Wijzigt de instellingswaarde Midden: Stelt de waarde in en keert terug naar het normale indicatorscherm Instellingstabel voor draadloze afstandsbediening Instellingswaarde: Flitsmodus...
Seite 177
Nadat u klaar bent met de wijzigingen, drukt u op het midden van het regelwiel om de waarden in te stellen en terug te keren naar het normale indicatorscherm. • Controleer of het draadloze kanaal van de externe flitser op hetzelfde kanaal is ingesteld als de afstandsbedieningsflitser.
Seite 178
2 flitsers, één als een afstandsbedieningsflitser en één als externe flitser. Gebruik de HVL-F60M als afstandsbedieningsflitser. (Voor meer informatie over compatibele cameramodellen van deze flitser, gaat u naar de Sony-website in uw locatie of consulteert u uw Sony-dealer of bevoegde plaatselijke Sony-verkooppunt.) Deze flitser Externe flitser •...
Seite 179
Instelling afstandsbedieningsflitser: Druk op de toets MODE om het scherm MODE weer te geven en selecteer [WL CTRL]. Druk op de toets Fn om het Quick Navi-scherm weer te geven en druk het regelwiel omhoog, omlaag, naar links of rechts om de indicator voor de draadloze besturingsinstelling te selecteren.
Seite 180
TTL RATIO: ON Maakt draadloze flitsfotografie met regeling van de belichtingsverhouding mogelijk. MANUAL RATIO: ON Maakt draadloze flitsfotografie met regeling van de belichtingsverhouding mogelijk. Het flitsen van de afstandsbedieningsflitser kan handmatig worden ingesteld. • [MANUAL RATIO: ON] kan worden ingesteld als de camera in M (handmatig) modus is.
Seite 181
Controleer of de afstandsbedieningsflitser en de externe flitser volledig zijn opgeladen. • De AF-lamp aan de voorzijde knippert en de toets TEST brandt oranje wanneer de externe flitser volledig is opgeladen in de modus voor draadloos flitsen. Gebruik testflitsen om de flitser te controleren. •...
Seite 182
3 groepen inclusief de afstandsbedieningsflitser en twee groepen externe flitsers. (Voor meer informatie over compatibele cameramodellen van deze flitser, gaat u naar de Sony-website in uw locatie of consulteert u uw Sony-dealer of bevoegde plaatselijke Sony-verkooppunt.) Afstandsbedieningsflitser: HVL-F60M (deze flitser)
Seite 183
• Bij gebruik van een DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/SLT-A99, SLT- A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 of NEX-6 camera, kunt u HVL-F56AM of HVL-F36AM flitsers gebruiken als externe flitsers. Stel de flitsmodus van de afstandsbediening in op [CTRL]. HVL- F56AM en HVL-F36AM externe flitsers worden herkend als zijnde in de REMOTE groep, dus u kunt de belichtingsverhouding van maximaal twee groepen alleen regelen met deze flitser, een HVL-F43AM of een HVL-F58AM als afstandsbedieningsflitser.
Seite 184
Druk in het midden van het regelwiel om het vaste instellingenscherm weer te geven. • U kunt ook de instellingen wijzigen op het Quick Navi-scherm. (pagina 16) Draai het regelwiel of druk het omhoog of omlaag om de cursor te verplaatsen en selecteer [TTL RATIO: ON] of [MANUAL RATIO: ON].
Seite 185
Druk in het midden van het regelwiel om het vaste instellingenscherm weer te geven. • U kunt ook de instellingen wijzigen op het Quick Navi-scherm. (pagina 16) Gebruik het regelwiel om de belichtingsverhouding van elke groep te wijzigen. • Draaien: Wijzigt de instellingswaarde Omhoog of omlaag: Wijzigt de instellingswaarde Links of rechts: Verplaatst de cursor Instellingswaarden: 16, 8, 4, 2, 1, -...
Seite 186
Bevestig de afstandsbedieningsflitser op de camera en schakel de camera, de afstandsbedieningsflitser en de externe flitser in. Stel de camera in met de afstandsbedieningsflitser en de externe flitser. • Zie pagina 64 voor meer informatie. Controleer of de afstandsbedieningsflitser en de externe flitser volledig zijn opgeladen.
Seite 187
[3 TIMES]. Er wordt vier seconden continu geflitst bij [4 SEC]. Zie, voor meer informatie over testflitsen "MENU instellingen" (pagina 88). • De zoompositie voor de HVL-F60M wordt automatisch ingesteld op 24 mm. Een andere zoompositie dan 24 mm wordt afgeraden.
Camera en flitser aansluiten met een kabel Met de externe kabels FA-CC1AM (optioneel) is het mogelijk te fotograferen met flitsers die niet op de camera zijn bevestigd. U kunt maximaal vier flitsers op elkaar aansluiten. Wanneer u kunt fotograferen zonder rekening te houden met de posities van de flitsers, hebt u grote vrijheid om verschillende schaduweffecten in het onderwerp te creëren.
Seite 189
• In deze modus wordt de ADI-meting geannuleerd en wordt automatisch TTL-voorflitsmeting gebruikt (pagina 35). • Hogesnelheidsync is niet beschikbaar als de flitser is aangesloten op een externe camerakabel FA-CC1AM (optioneel) en de camera in P-modus is. • Alle flitsers hebben dezelfde sterkte in de TTL-modus. •...
De externe batterijadapter gebruiken U kunt externe batterijadapter FA-EB1AM (optioneel) als extra voeding gebruiken. Verwijder het kapje voor de aansluiting. Sluit de stekker van de verbindingskabel op de aansluiting van de externe voeding aan. • Gebruik een externe batterijadapter of kabel voor deze flitser voor de aansluiting op de externe voeding of op de extra aansluitingen.
AF-lamp Wanneer het lichtniveau laag is of het onderwerp weinig contrast heeft en de sluiterknop gedeeltelijk wordt ingedrukt om automatisch scherp te stellen, gaat de rode lamp aan de voorzijde van de flitser branden. Dit is de AF-lamp die als hulpmiddel wordt gebruikt voor de automatische scherpstelling.
MENU instellingen Het MENU-scherm toont diverse instellingen voor deze flitser. U kunt deze instellingen makkelijk wijzigen op het MENU-scherm. 1Pagina nr. 4Menu-onderdeel tijdens instelling 2Menu-onderdeel 3Huidige instellingswaarde 5Instellingswaardevenster U kunt de volgende 12 onderdelen aanpassen. Pagina Onderdeel Instellingsbeschrijving Waarden Zet hogesnelheidsync aan en uit ON, OFF en wijzigt de instelling van het belichtingsniveau...
Seite 193
Pagina Onderdeel Instellingsbeschrijving Waarden WL POWER Tijd tot batterij besparen bij 60 MIN, OFF SAVE draadloze werking m/ft De unit van de afstandsindicator m, ft LEVEL STEP Grootte van sterkte- 0.3 EV, 0.5 instellingstapjes (0,5 of 0,3) MEMORY Slaat de modus en de 1, 2, CANCEL instellingswaarden op RESET...
Seite 194
Draai het regelwiel of druk het omhoog of omlaag om een instellingswaarde in te stellen en druk op het midden van het regelwiel om die waarde vast te zetten. • Het instellingenvenster lezen : Huidig ingestelde waarde : Menu-onderdeel dat momenteel wordt ingesteld (verschijnt op de grens tussen het menu-onderdeel en het instellingenvenster) Druk op de MENU-toets om de waarde in te stellen en terug te keren naar het normale indicatorscherm.
Seite 195
• Bevestig de flitser op de camera en druk de sluiterknop gedeeltelijk in na het wijzigen van het kanaal. • Voor meer informatie over compatibele cameramodellen van deze flitser, gaat u naar de Sony-website in uw locatie of consulteert u uw Sony-dealer of bevoegde plaatselijke Sony-verkooppunt.
Seite 196
[CTRL+] of [CTRL] afstandsbedieningsflitsermodi, afhankelijk van het type externe flitser. • [CTRL+]: Selecteer deze modus wanneer u de HVL-F60M/HVL-F58AM/HVL-F43AM/ HVL-F42AM als externe flitser gebruikt. • [CTRL]: Selecteer deze modus wanneer u de HVL-F56AM/HVL-F36AM als externe flitser gebruikt.
Seite 197
De opnamemodus instellen om handmatig flitsen (M) of meervoudige flitsfotografie [MANUAL MODE] in te schakelen Instellingswaarden: MANUAL, PASM • Wanneer [MANUAL] is geselecteerd, dan kan de flitser alleen handmatig en meervoudig flitsen uitvoeren in de M (handmatig) modus van de camera. •...
Seite 198
Tijd tot de batterijbesparingstand bij draadloze werking [WL POWER SAVE] Instellingswaarden: 60 MIN, OFF [60 MIN] : na 60 minuten wordt overgeschakeld naar de batterijbesparingstand. [OFF] : de batterijbesparingstand wordt uitgeschakeld. De unit van de afstandsindicator instellen [m/ft] Instellingswaarden: m, ft m: unit is meters ft: unit is feet Grootte van sterkte-instellingstapjes wijzigen (0,5 of 0,3)
Seite 199
Druk links op het regelwiel of draai het naar links (om de sterkte te verlagen) 1/256 ← 1/128 (-0,5) ← 1/128 ← 1/64 (-0,5) ⋅ ⋅ ⋅ 1/2 (-0,5) ← 1/2 ← 1/1 (-0,5) ← 1/1 In de volgende gevallen verschilt de indicator afhankelijk van of het niveau wordt verhoogd of verlaagd, maar de sterkte van de flits blijft hetzelfde.
Seite 200
Modus/instellingen opslaan [MEMORY] Instellingswaarden: 1, 2, CANCEL [1]: Slaat de huidige instellingsgegevens op in [MR 1] op het MODE-scherm [2]: Slaat de huidige instellingsgegevens op in [MR 2] op het MODE-scherm [CANCEL]: Keert terug naar het vorige venster zonder op te slaan. Gegevens die kunnen worden opgeslagen: Flitsmodus Sterkte...
Seite 201
Initialisatie van de instellingen [RESET] Instellingswaarden: OK, CANCEL [OK]: Zet de flitser terug op de standaard hoofdinstellingen. [CANCEL]: Keert terug naar het vorige scherm zonder te initialiseren Onderdeel Fabrieksinstelling Pagina Flitsmodus TTL modus (Full-flash) Sterkte 1/1 in [MANUAL] modus, 1/32 in [MULTI] modus Flitscompensatie ±0 Zoom...
Aanvullende informatie Opmerkingen bij het gebruik Tijdens de opnamen • Deze flitser genereert fel licht en mag daarom niet vlak voor de ogen worden gebruikt. • Gebruik de flitser niet 20 keer op een rij of snel achter elkaar om oververhitting en vermindering van de werking van de camera en de flitser te voorkomen.
• Pas nadat de flitser is uitgezet en er enkele minuten verstreken zijn, kunt u de batterijen verwijderen om ze te vervangen. Afhankelijk van het type, kunnen de batterijen heet zijn. Verwijder ze voorzichtig. • Verwijder de batterijen en berg ze op wanneer u van plan bent om de camera geruime tijd niet te gebruiken.
Onderhoud Verwijder deze flitser van de camera. Maak de flitser schoon met een droge, zachte doek. Als de flitser in contact is gekomen met zand, wordt het oppervlak beschadigd als u dit afveegt. Het zand moet daarom voorzichtig verwijderd worden met een blaaskwastje.
Seite 206
HSS Plat flitsen (ISO100 in meters) Handmatige flits/35 mm-formaat Instelling flitsdekking (mm) Sluitertijd 1/250 11,8 12,9 14,8 17,3 19,5 22,4 1/500 10,5 12,2 13,8 15,9 1/1000 11,2 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 BA: Als de adapter voor indirect flitsen is bevestigd. * Als de groothoekadapter is bevestigd.
Seite 207
Prestaties bij 40 flitsen bij 10 flitsen per seconde (Normaal flitsen, sterkte 1/32, nikkelvrije batterij) doorlopend flitsen AF-lamp Automatisch flitsen bij laag contrast en lage helderheid Actieradius (met een lens van 50 mm bevestigd SLT-A99V) Midden van het beeld (ongeveer): 0,5 m tot 10 m Randen van het beeld (ongeveer): 0,5 m tot 3 m Flitserregeling Flitserregeling met voorflits...
Seite 208
(ADP-AMA) (1), Draagtas (1), Mini-draagtas(1), Draagzak(1), Handleiding en documentatie De functies in deze gebruiksaanwijzing zijn afhankelijk van de testomstandigheden bij ons bedrijf. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Handelsmerk "Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Seite 210
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.
Seite 211
Se utilizzate in modo improprio, le pile potrebbero surriscaldarsi o esplodere. Utilizzare solo i tipi di pila specificati in questo manuale delle istruzioni. Assicurarsi di non installare le pile con la polarità (+/-) invertita. Non esporre le pile al fuoco o a temperature elevate. Non tentare di ricaricare (ad eccezione delle pile ricaricabili), cortocircuitare o smontare le pile.
ATTENZIONE Durante l’uso, assicurarsi di non toccare il lampeggiatore a scarica poiché potrebbe surriscaldarsi all’attivazione del flash. Per i clienti in Europa Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto...
Seite 213
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Seite 214
Sommario Caratteristiche ..................9 Individuazione delle parti ..............10 Operazioni preliminari Inserimento delle pile ................19 Applicazione e rimozione dell'unità flash ..........20 Conservazione dell'unità flash ............... 23 Accensione .................... 24 Modifica del modo flash ................ 27 Operazioni di base Flash AUTO (Informazioni essenziali) ..........
Seite 215
Illuminatore AF ..................87 Impostazioni di MENU ................. 88 Informazioni aggiuntive Note sull’uso ..................98 Manutenzione ..................100 Caratteristiche tecniche ................ 101...
Per i dettagli sui modelli di fotocamera compatibili con questa unità flash, visitare il sito web di Sony della propria area, oppure rivolgersi al concessionario Sony di zona o al servizio di assistenza autorizzato Sony locale.
Caratteristiche Il modello HVL-F60M è un funzionale flash a innesto che pag. 101 fornisce un’elevata potenza di flash con un numero guida massimo pari a 60 (posizione 105 mm, ISO 100 · m). La funzione rapida di cambio del flash pag.
Individuazione delle parti A Adattatore grandangolare E Coperchio del terminale (84, 86) incorporato (per il flash) (44) F Piedino multi interfaccia (20) B Lampeggiatore a scarica G Specchio riflettente incorporato C Ricevitore dei segnali di (per il flash) (50) controllo senza fili (68) H Diffusore incorporato (per la D Illuminatore AF (87) luce LED) (38)
Seite 219
K Indicatore dell'angolo di R Filtro di conversione colore (per rimbalzo verticale (48) la luce LED) (38) L Pannello LCD (13) S Minisupporto (66) M Pannello di controllo (12) * Attacco per treppiede T Coperchio di protezione del N Leva di blocco (20) connettore (20) O Coperchio dello scomparto pile U Adattatore per slitta di contatto...
Pannello di controllo MENU LEVEL A Tasto Fn (funzione) (15, 17) D Rotella di comando (17) B Tasto MODE (27) E Tasto MENU (88) C Tasto TEST (40) F Tasto illuminatore LCD G Interruttore (24) Stato quando la spia si illumina Ambra: flash pronto Verde: esposizione corretta Illuminatore del pannello LCD...
Seite 221
Schermata indicatori normale I dati visualizzati cambiano in base al modo del flash selezionato con il tasto MODE. • Per i metodi per cambiare il modo del flash, vedere pag. 27. • La schermata qui riportata è solo un esempio. Gli indicatori visualizzati variano in base alla situazione.
Seite 222
Flash multiplo (modo MULTI) Remoto senza fili Controllo senza fili (modo WL RMT) (modo WL CTRL) M Indicatore frequenza flash P Indicatore segnalazione multiplo (59) acustica (92) N Indicatore ripetizione flash Q Indicatore impostazione remoto multiplo (59) senza fili (71) O Indicatore canale senza fili (91) R Indicatore impostazione controllo senza fili (75, 79)
Seite 223
Schermata di navigazione rapida e schermata impostazioni dedicata Per modificare le impostazioni , premere il tasto Fn nella schermata indicatori normale per passare alla schermata delle impostazioni. Schermata MODE (27) Schermata indicatori normale Schermata MENU (89) Schermata di navigazione rapida Schermata impostazioni dedicata Ruotare per modificare il valore dell'impostazione...
Seite 224
Schermata di navigazione rapida Premere il tasto Fn nella schermata indicatori normale per passare alla schermata di navigazione rapida. Nella schermata di navigazione rapida, utilizzare il cursore per selezionare la voce da impostare. La voce selezionata appare evidenziata. Le impostazioni degli indicatori principali mostrati nella schermata indicatori normale, quali l'indicatore dello zoom e l'indicatore di compensazione del flash possono essere modificati come avviene per la schermata indicatori normale.
Seite 225
Uso della rotella di comando Con la presente unità flash è possibile utilizzare la rotella di comando per eseguire le azioni, a seconda della schermata visualizzata. • Schermata indicatori normale Alle impostazioni utilizzate comunemente sono assegnate le diverse direzioni della rotella di comando. Se si preme su una direzione della rotella di comando, si passa alla schermata delle impostazioni dedicata delle diverse voci di configurazione.
Seite 226
• Altre schermate L'utilizzo varia in base alla schermata visualizzata. – Schermata MENU (pag. 89) – Schermata MODE (pag. 27) – Schermata impostazioni dedicata (pag. 16)
Operazioni preliminari Inserimento delle pile Il modello HVL-F60M può essere alimentato dai seguenti tipi di pila: • Quattro pile alcaline formato AA* • Quattro pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo (Ni-MH) formato AA* *Le pile non sono in dotazione. Assicurarsi sempre di aver ricaricato le pile ricaricabili all’idruro di nichel metallo utilizzando il caricabatterie specificato.
Applicazione e rimozione dell'unità flash Applicazione dell’unità flash alla fotocamera • Prima dell'applicazione alla fotocamera, rimuovere il coperchio di protezione dal connettore del piedino multi interfaccia dell'unità flash e rimuovere il coperchio della slitta dalla fotocamera. • Quando non si utilizza l'unità flash, riapplicare il coperchio di protezione al connettore del piedino multi interfaccia.
Seite 229
Rimozione dell’unità flash dalla fotocamera Tenendo premuto il tasto sull'estremità della leva di blocco 1, spostare la leva verso [RELEASE] 2. Con la leva nella posizione [RELEASE], far scorrere l'unità flash in avanti.
Seite 230
Adattatore per slitta di contatto (ADP- AMA) Quando si applica l'unità flash a una fotocamera con slitta portaccessori con blocco automatico, utilizzare l'adattatore per slitta di contatto (ADP-AMA) in dotazione. Slitta multi interfaccia Tasto di rilascio Applicare l'adattatore per slitta di contatto come illustrato.
Accensione Impostare l’interruttore power su ON. L’unità flash si accende. • Quando si accende l'alimentazione sul pannello LCD viene visualizzata la schermata indicatori normale. • In assenza di indicazioni sul pannello LCD quando si imposta l’interruttore su ON, verificare il corretto posizionamento delle pile. Spegnimento Impostare l’interruttore power su OFF.
Modo di risparmio energetico Se l'unità flash rimane inutilizzata per tre minuti quando non è collegata a una fotocamera o è collegata a una fotocamera in modo di risparmio energetico, l'unità flash si disattiva automaticamente e il pannello LCD si spegne per risparmiare energia. •...
Seite 234
• In base alle condizioni di utilizzo o alla vetustà delle pile, la schermata pile scariche potrebbe essere visualizzata anche senza che sia prima mostrato l'indicatore del livello di carica della batteria bassa. • Anche se l'indicatore del livello di carica della batteria bassa viene visualizzato, potrebbe scomparire quando si passa dal flash alla luce LED o viceversa.
Modifica del modo flash Premere il tasto MODE per visualizzare la schermata MODE. Spostare il cursore (elemento evidenziato) ruotando la rotella di comando o premendola in alto, in basso, a sinistra o a destra per selezionare un modo flash. Per impostare il modo selezionato premere al centro della rotella di comando oppure il tasto MODE.
Seite 236
[WL RMT] o [WL CTRL] – Quando l'alimentazione viene accesa sulla fotocamera (durante la comunicazione) – Quando il modo del flash della fotocamera non è impostato su senza fili (WL) • In base al modo del flash della fotocamera, potrebbe non essere possibile selezionare un modo flash anche se non è...
Seite 237
Modi selezionabili Modo Descrizione [TTL] L'esposimetro utilizza le informazioni della fotocamera L'unità flash non scatta (Flash spento) [MANUAL] L'esposimetro utilizza le impostazioni dell'unità flash L'unità flash viene azionata per un determinato numero [MULTI] di volte mentre l'otturatore è aperto (flash multiplo) L'unità...
Operazioni di base Flash AUTO (Informazioni essenziali) • Se la fotocamera è dotata di un modo flash automatico, quale ad esempio Selezione scena o Avanzamento AUTO, in questo contesto verrà indicato come AUTO. Selezionare il modo AUTO sulla fotocamera. Premere il tasto MODE per visualizzare la schermata MODE e selezionare [TTL].
Seite 239
Se l’unità flash è carica, premere il tasto dell’otturatore per scattare una foto. • L’unità flash è completamente carica quando il tasto TEST sul pannello di controllo diventa di colore ambra. Una volta ottenuta l’esposizione corretta per la fotografia appena scattata, il tasto TEST sul pannello di controllo lampeggia in verde.
Seite 240
Portata del flash Premere il tasto dell’otturatore fino a metà corsa. La portata del flash per l’esposizione corretta è visualizzata sul pannello LCD. Accertarsi che il soggetto si trovi entro tale portata e scattare. La portata visualizzabile sul pannello LCD va da 1 m a 28 m (da 0,7 m a 28 m per la funzione di dissolvenza a rimbalzo verso il basso;...
Seite 241
Regolazione automatica del bilanciamento del bianco con informazioni sulla temperatura colore Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente dalla fotocamera (ad eccezione del modello DSLR-A100) in base alle informazioni della temperatura colore quando si attiva l'unità flash. • Questa funzione è operativa con il modo flash TTL utilizzando il collegamento esterno con la fotocamera.
Utilizzo del flash nei diversi modi di registrazione della fotocamera Se la fotocamera è impostata su apertura prioritaria (modo A), velocità dell’otturatore prioritaria (modo S) o modo di esposizione manuale (modo M), è possibile eseguire la fotografia con flash in modo TTL in base al modo. Impostare il modo di registrazione della fotocamera.
Seite 243
Premere il tasto dell’otturatore una volta completato il caricamento del flash. Flash TTL Il flash manuale fornisce un’intensità fissa, indipendentemente dalla luminosità del soggetto e dall’impostazione della fotocamera. Il flash TTL* misura la luce del soggetto riflessa attraverso l’obiettivo. La misurazione TTL dispone anche della funzione esposimetro P-TTL che aggiunge il flash preliminare alla misurazione TTL e la funzione esposimetro ADI, che aggiunge dati relativi alla distanza alla misurazione P-TTL.
Riprese con l'illuminazione (luce LED) Utilizzando la luce LED come illuminatore è possibile creare luci e ombre naturali ed effettuare riprese realistiche anche in condizioni di scarsa luminosità, ad esempio al chiuso. Uso della luce Portare l'unità flash in posizione verticale (dissolvenza a rimbalzo verso l'alto a 90°).
Seite 245
Modificare la luminosità con la rotella di comando. • È possibile ruotare la rotella di comando oppure premerla in alto o in basso per regolare la luminosità della luce fino a 15 livelli. • Il livello di luminosità è indicato sulla schermata LIGHT. •...
Regolazione della luce di illuminazione (luce LED) (diffusore incorporato, filtro di conversione colore) L'utilizzo di un diffusore incorporato consente di ridurre i bagliori e ottenere una luce più soffusa. Può anche ridurre le innaturali ombre multiple. L'utilizzo di un filtro di conversione colore consente di modificare la temperatura del colore fino a circa 3.200 K (al massimo della luminosità).
Seite 247
• Il filtro di conversione colore può essere utilizzato con o senza il diffusore incorporato. • Quando si utilizza un filtro, l'illuminazione è leggermente ridotta e l'angolo di illuminazione risulta un po' più stretto. • Il filtro di conversione colore può essere montato indipendentemente dall'orientamento orizzontale.
Operazioni avanzate Flash di prova Prima di scattare una fotografia, è possibile utilizzare il flash di prova. Verificare il livello di luce attraverso il flash di prova durante l’utilizzo di un esposimetro ecc. nel modo flash manuale (M). Premere il tasto TEST quando la luce della spia TEST è di color ambra.
Copertura del flash con zoom Zoom automatico Quando si scatta una fotografia, quest’unità flash imposta automaticamente la copertura ottimale dello zoom (copertura del flash con zoom) in base a una gamma di lunghezze focali compresa tra 24 mm e 105 mm (zoom automatico). Normalmente, non è...
Seite 250
Zoom manuale È possibile impostare manualmente la copertura del flash, indipendentemente dalla lunghezza focale dell’obiettivo in uso (zoom manuale). Premere la rotella di comando in alto (ZOOM). Ruotare la rotella di comando o premerla in alto o in basso per selezionare un valore di impostazione, quindi premere il centro della rotella di comando per impostare il valore.
Seite 251
Copertura del flash e lunghezza focale Quanto superiore è la lunghezza focale dell’obiettivo di una fotocamera, tanto più un soggetto può essere fotografato in lontananza con una ripresa a figura intera; si riduce però la copertura dell’area. Al contrario, con un valore di lunghezza focale inferiore, i soggetti che si trovano a una distanza ravvicinata possono essere fotografati con una copertura maggiore.
Seite 252
Adattatore grandangolare incorporato (per il flash) (angolazione zoom da 15 Estraendo l’adattatore grandangolare incorporato, è possibile aumentare la copertura del flash fino a una lunghezza focale di 15 mm. Estrarre l’adattatore grandangolare e posizionarlo davanti al lampeggiatore a scarica, quindi ritrarre lo specchio riflettente.
Compensazione del flash Quando l'unità flash è in un modo flash che supporta l'esposimetro TTL, l'intensità del flash viene regolata automaticamente. Tuttavia è possibile correggere tale intensità del flash regolata in automatico. • Modi flash che supportano l'esposimetro TTL – Modo TTL –...
Seite 254
Premere la rotella di comando a sinistra ( Ruotare la rotella di comando o premerla a sinistra o a destra per selezionare un valore di impostazione, quindi premere il centro della rotella di comando per impostare il valore. • Valori di impostazione: -3,0, -2,5, -2,0~ ±0,0~ +2,0, +2,5, +3,0 (incrementi di 0,5) -3,0, -2,7, -2,3, -2,0~±0,0~+2,0, +2,3, +2,7, +3,0 (incrementi di 0,3) •...
Flash con dissolvenza a rimbalzo Durante l’uso dell’unità flash per la ripresa di un soggetto con alle spalle una parete, su quest’ultima appaiono ombre molto accentuate. Puntando l’unità flash verso il soffitto, è possibile illuminare il soggetto con luce riflessa, riducendo l’intensità...
Seite 256
Ruotare l’unità flash verso l’alto, verso sinistra o verso destra tenendo saldamente la fotocamera. L'indicatore di dissolvenza a rimbalzo nella parte superiore destra della schermata cambia in base allo stato della dissolvenza a rimbalzo dell'unità flash. : nessuna dissolvenza a rimbalzo : solo dissolvenza a rimbalzo laterale : dissolvenza a rimbalzo verso l’alto o laterale + dissolvenza a rimbalzo verso l'alto...
Seite 257
Regolazione dell’angolazione della dissolvenza a rimbalzo L’uso simultaneo della luce diretta e della luce con dissolvenza a rimbalzo dell’unità flash produce un’illuminazione eterogenea. Determinare l’angolazione della dissolvenza a rimbalzo in base alla distanza della superficie riflettente, alla distanza tra la fotocamera e il soggetto e alla lunghezza focale dell’obiettivo e così via.
Seite 258
Se il flash viene indirizzato verso l’alto Determinare l’angolazione facendo riferimento alla tabella riportata di seguito. Angolazione della dissolvenza Lunghezza focale dell’obiettivo a rimbalzo minimo 70 mm 30°, 45° 28 mm - 70 mm 60° massimo 28 mm 75°, 90° Utilizzo dello specchio riflettente (per il flash) Lo specchio riflettente crea un punto di luce negli occhi del soggetto e rende la figura più...
Seite 259
Dissolvenza a rimbalzo laterale 90° Se si imposta l’angolazione della dissolvenza a rimbalzo su 90° lateralmente e 0° verso l’alto durante le riprese in posizione verticale, la parte superiore e inferiore della foto possono risultare scure. In questo caso, utilizzare l’adattatore grandangolare incorporato o impostare l’angolazione della dissolvenza a rimbalzo su 0°...
Utilizzo dell'adattatore per dissolvenza a rimbalzo L'applicazione dell'adattatore per dissolvenza a rimbalzo in dotazione consente di diffondere la luce del flash su un'area più ampia, creando una luce più tenue e riducendo le ombre. Applicazione dell'adattatore per dissolvenza a rimbalzo Montare l'adattatore per dissolvenza a rimbalzo in direzione della freccia nell'illustrazione, allineando i fermagli sull'adattatore per dissolvenza a rimbalzo con le scanalature nell'unità...
Seite 261
• Quando si monta l'adattatore per dissolvenza a rimbalzo, nell'indicatore di zoom compare [BOUNCE ADAPTOR]. (Quando si utilizza l’adattatore grandangolare incorporato, viene visualizzato anche [WIDE].) • La posizione dello zoom è bloccata. Rimozione dell'adattatore per dissolvenza a rimbalzo Tirando la maniglia dell'adattatore per dissolvenza a rimbalzo in direzione della freccia 1, rimuovere l'adattatore per dissolvenza a rimbalzo in direzione della freccia 2.
Riprese ravvicinate (funzione di dissolvenza a rimbalzo verso il basso) Per un’illuminazione corretta, inclinare il flash leggermente verso il basso per fotografare con il flash soggetti posti a una distanza tra 0,7 m e 1,0 m dalla fotocamera. Ruotare il flash verso il basso tenendo saldamente la fotocamera.
Flash manuale (M) L’esposimetro TTL standard consente di regolare automaticamente l’intensità del flash per garantire l’esposizione corretta del soggetto. Il flash manuale fornisce un’intensità fissa, indipendentemente dalla luminosità del soggetto e dall’impostazione della fotocamera. • Poiché il flash manuale non viene influenzato dal fattore di riflessione del soggetto, è...
Seite 264
Premere la rotella di comando a destra (LEVEL). Ruotare la rotella di comando o premerla a sinistra o a destra per selezionare un valore di impostazione, quindi premere il centro della rotella di comando per impostare il valore. • Valori di impostazione: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128, 1/256 (Grandezze incrementali = 0,5 o 0,3) •...
Seite 265
• Se si preme il tasto dell’otturatore a metà corsa, la distanza alla quale si ottiene l’esposizione corretta viene visualizzata sul pannello LCD. Impostare l'apertura in modo la distanza visualizzata corrisponda alla distanza di scatto. L’esposizione corretta si ottiene con una distanza inferiore a 1 m.
• HSS potrebbe non funzionare a seconda del modello di fotocamera utilizzato. Per i dettagli sui modelli di fotocamera compatibili con questa unità flash, visitare il sito web di Sony della propria area, oppure rivolgersi al concessionario Sony di zona o al servizio di assistenza autorizzato Sony locale.
Flash multiplo (MULTI) Il flash viene azionato per un determinato numero di volte mentre l’otturatore è aperto (flash multiplo). Il flash multiplo consente di cogliere il movimento del soggetto in una fotografia per analizzarlo successivamente. • Per eseguire scatti con flash multiplo, la fotocamera deve essere impostata sul modo M.
Seite 268
Premere il centro della rotella di comando per visualizzare la schermata impostazioni dedicata. • È possibile inoltre modificare le impostazioni nella schermata di navigazione rapida. (pag. 16) Modificare la frequenza del flash con la rotella di comando. • Rotazione: modifica il valore impostato Sinistra o destra: modifica il valore impostato Valori di impostazione: 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
Seite 269
• Il livello di intensità può essere impostato su un valore compreso tra 1/8 e 1/ 128 (scuro). Può essere inoltre impostato su 1/256 (più scuro) se [HSS] nelle impostazioni di MENU è su [OFF]. • È possibile cambiare la grandezza incrementale del livello di intensità in modo che per il flash multiplo possano essere impostati fino a 16 livelli di luce.
Seite 270
Numero massimo di lampeggiamenti continui Il numero massimo di lampeggiamenti continui durante l’uso del flash multiplo per scattare fotografie dipende dal livello di carica delle pile. Utilizzare i valori riportati di seguito come riferimento. Con pile alcaline Frequenza dei lampeggiamenti (Hz) Livello di intensità...
[A] Riprese con flash senza fili (HVL-F60M: flash esterno) Il flash incorporato della fotocamera è l'unità di controllo (il flash che emette la luce di comando) e l'unità HVL-F60M è il flash esterno della fotocamera (il flash lontano dalla fotocamera).
Seite 272
Portata del flash senza fili Il flash senza fili utilizza un segnale di luce proveniente dal flash come segnale di attivazione dell’unità flash esterna alla fotocamera. Durante il posizionamento della fotocamera, del flash e del soggetto, attenersi alla procedura riportata di seguito. •...
Seite 273
Distanza fotocamera - HVL-F60M - soggetto Distanza Distanza HVL-F60M - soggetto fotocamera - (Tabella 2) soggetto Diverso da HSS (Tabella 1) Velocità Tutte le velocità Vel. sincron. o otturatore 1/250 sec 1/500 sec 1/1000 sec 1/2000 sec dell’otturatore inferiore Apertura...
Seite 274
Installazione e rimozione del minisupporto • Il minisupporto è ripiegabile e deve essere aperto per l’uso. Applicazione e rimozione del minisupporto • Utilizzare il minisupporto quando l’unità flash non viene installata sulla fotocamera. Installazione Rimozione • Vedere anche “Applicazione e rimozione dell'unità flash” (pag. 20). •...
Seite 275
• Se il minisupporto si separa, ricollegare le due parti facendole agganciare sull’alberino.
Seite 276
[A] Riprese con flash senza fili utilizzando l'unità HVL-F60M come flash esterno Utilizzare esclusivamente un’unità flash esterna, impiegando come segnale la luce proveniente dal flash incorporato. Flash incorporato HVL-F60M Installare l’unità flash sulla fotocamera, quindi accendere l’unità flash e la fotocamera.
Seite 277
Impostare la fotocamera e l’unità flash. • Impostare la fotocamera e l’unità flash in un luogo buio, ad esempio all’interno. • Vedere pag. 64 per maggiori dettagli. Assicurarsi che il flash incorporato e l’unità flash siano stati caricati completamente. • L'indicazione di carica completa del flash incorporato varia in base alla fotocamera.
Seite 278
Utilizzare il flash-di prova per controllare il flash. • Durante le riprese con flash senza fili, la procedura del flash-di prova varia in base alla fotocamera in uso. Per informazioni più dettagliate, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera. • Se il flash-di prova non funziona, modificare la posizione della fotocamera, del flash o del soggetto oppure puntare il ricevitore del segnale di controllo senza fili verso la fotocamera.
Seite 279
Impostazione del flash senza fili solo in base al flash Una volta completata l’impostazione del flash senza fili al punto [A], se si continua ad utilizzare la stessa combinazione di fotocamera e flash senza modificare il canale senza fili, è inoltre possibile impostare individualmente l’unità flash e la fotocamera sul modo senza fili.
Seite 280
Ruotare la rotella di comando o premere in alto o in basso per spostare il cursore e impostare la misurazione e i gruppi per il modo remoto. • Rotazione: modifica il valore impostato Su o giù: modifica il valore impostato Centro: imposta il valore e torna alla schermata indicatori normale Tabella delle impostazioni remote senza fili Valore di...
Al termine delle modifiche, premere il centro della rotella di comando per impostare i valori e tornare alla schermata indicatori normale. • Accertarsi che il canale senza fili del flash esterno sia impostato sullo stesso canale dell’unità di controllo. Per maggiori dettagli sull’impostazione del canale senza fili vedere “Impostazioni di MENU”...
Seite 282
HVL-F60M come unità di comando. (Per i dettagli sui modelli di fotocamera compatibili con questa unità flash, visitare il sito web di Sony della propria area, oppure rivolgersi al concessionario Sony di zona o al servizio di assistenza autorizzato Sony locale.) Questa unità...
Seite 283
Impostazione dell’unità di controllo: Premere il tasto MODE per visualizzare la schermata MODE e selezionare [WL CTRL]. Premere il tasto Fn per visualizzare la schermata di navigazione rapida e premere la rotella di comando in alto, in basso, a sinistra o a destra per selezionare l'indicatore di impostazione di controllo senza fili.
Seite 284
TTL RATIO: ON Consente di eseguire riprese con il flash senza fili con controllo del rapporto di illuminazione. MANUAL RATIO: ON Consente di eseguire riprese con il flash senza fili con controllo del rapporto di illuminazione. Lo scatto dell'unità di controllo può essere impostata manualmente.
Seite 285
Impostare la fotocamera con l'unità di controllo e il flash esterno. • Vedere pag. 64 per maggiori dettagli. Assicurarsi che l’unità di controllo e l’unità flash siano caricati completamente. • Quando il caricamento dell’unità flash è completato nel modo flash senza fili, l’illuminatore AF sulla parte anteriore lampeggia e la spia color ambra del tasto TEST si illumina.
Seite 286
(Per i dettagli sui modelli di fotocamera compatibili con questa unità flash, visitare il sito web di Sony della propria area, oppure rivolgersi al concessionario Sony di zona o al servizio di assistenza autorizzato Sony locale.) Unità...
Seite 287
• Quando si utilizza una fotocamera DSLR-A900, DSLR-A850, SLT-A99V/SLT- A99, SLT-A77V/SLT-A77, SLT-A65V/SLT-A65, SLT-A57, SLT-A37, NEX-7 o NEX-6, è possibile utilizzare le unità flash HVL-F56AM o HVL-F36AM come flash esterni. Impostare il modo flash unità di controllo su [CTRL]. I flash esterni HVL-F56AM e HVL-F36AM vengono riconosciuti come appartenenti al gruppo REMOTE, è...
Seite 288
Premere il centro della rotella di comando per visualizzare la schermata impostazioni dedicata. • È possibile inoltre modificare le impostazioni nella schermata di navigazione rapida. (pag. 16) Ruotare la rotella di comando oppure premere in alto o in basso per spostare il cursore e selezionare [TTL RATIO: ON] o [MANUAL RATIO: ON].
Seite 289
Premere il centro della rotella di comando per visualizzare la schermata impostazioni dedicata. • È possibile inoltre modificare le impostazioni nella schermata di navigazione rapida. (pag. 16) Utilizzare la rotella di comando per cambiare il rapporto di illuminazione di ciascun gruppo. •...
Seite 290
Montare l'unità di controllo sulla fotocamera, quindi accendere la fotocamera, l’unità di controllo e il flash esterno. Impostare la fotocamera con l'unità di controllo e il flash esterno. • Vedere pag. 64 per maggiori dettagli. Assicurarsi che l’unità di controllo e l’unità flash siano caricati completamente.
Seite 291
[4 SEC]. Per maggiori dettagli sul flash di prova, vedere “Impostazioni di MENU” (pag. 88). • La posizione dello zoom del flash HVL-F60M viene impostata automaticamente su 24 mm. Si consiglia di non utilizzare posizioni dello zoom diverse da 24 mm.
Collegamento della fotocamera e del flash mediante cavo Utilizzando cavi esterni FA-CC1AM (opzionali), è possibile scattare fotografie con unità flash separate dalla fotocamera. È possibile collegare un massimo di quattro unità flash. La possibilità di scattare fotografie senza dovere tenere conto della posizione del flash consente di creare una serie di effetti di ombra sul soggetto.
Seite 293
• In questo modo, l’esposimetro ADI viene disattivato e viene utilizzato automaticamente l’esposimetro TTL del flash preliminare (pag. 35). • Se il flash è collegato con un cavo per fotocamera esterno FA-CC1AM (opzionale) e la fotocamera è nel modo P, la sincronizzazione rapida non è disponibile.
Utilizzo dell’adattatore per pile esterno È possibile utilizzare un Adattatore per pile esterno FA-EB1AM (opzionale) come alimentatore esterno. Rimuovere il coperchio dei terminali. Inserire la spina del cavo di collegamento nel terminale di alimentazione esterna. • Utilizzare un adattatore per pile esterno o un cavo per questa unità flash per il terminale di alimentazione esterna o i terminali accessori.
Illuminatore AF In condizioni di scarsa illuminazione o quando il contrasto del soggetto è basso, premendo a metà corsa il tasto dell’otturatore per la messa a fuoco automatica, la spia rossa sulla parte anteriore dell’unità flash si illumina. Si tratta dell’illuminatore AF utilizzato come supporto per la messa a fuoco automatica.
Impostazioni di MENU Nella schermata MENU sono visualizzate varie impostazioni di questa unità flash. È possibile modificare liberamente queste impostazioni dalla schermata MENU. 1N. pagina 4Voce menu durante 2Voce di menu l'impostazione 3Impostazione corrente 5Finestra valore di È possibile personalizzare le seguenti 12 voci. N.
Seite 297
N. pagina Voce Descrizione impostazione Valori WL POWER Tempo di attesa prima 60 MIN, OFF SAVE dell’attivazione del risparmio energetico nel funzionamento senza fili m/ft L'unità dell'indicatore di distanza m, ft LEVEL STEP Grandezza degli incrementi per 0,3 EV, 0,5 l'impostazione del livello di intensità...
Seite 298
Premere il centro della rotella di comando per visualizzare la schermata delle impostazioni. Ruotare la rotella di comando o premerla in alto o in basso per selezionare un valore di impostazione, quindi premere il centro della rotella di comando per impostare il valore.
Seite 299
– Impostazione HSS OFF: può essere impostata fino a un minimo di 1/256 • Per i dettagli sui modelli di fotocamera compatibili con questa unità flash, visitare il sito web di Sony della propria area, oppure rivolgersi al concessionario Sony di zona o al servizio di assistenza autorizzato Sony locale.
Seite 300
• Per i dettagli sui modelli di fotocamera compatibili con questa unità flash, visitare il sito web di Sony della propria area, oppure rivolgersi al concessionario Sony di zona o al servizio di assistenza autorizzato Sony locale.
Seite 301
Impostazione del modo di registrazione per consentire il flash manuale (M) o le riprese con flash multiplo [MANUAL MODE] Valori di impostazione: MANUAL, PASM • Quando si seleziona [MANUAL], l'unità flash può eseguire il flash manuale e il flash multiplo solo nel modo M (manuale) della fotocamera. •...
Seite 302
Impostazione del tempo di attesa prima dell’attivazione del risparmio energetico quando si utilizza il flash senza fili [WL POWER SAVE] Valori di impostazione: 60 MIN, OFF [60 MIN]: passa al modo di risparmio energetico dopo 60 minuti. [OFF]: disattiva il modo di risparmio energetico. Impostazione dell'unità...
Seite 303
Premere a sinistra la rotella di comando o ruotarla in senso antiorario (per ridurre l'intensità) 1/256 ← 1/128 (-0,5) ← 1/128 ← 1/64 (-0,5) ⋅ ⋅ ⋅ 1/2 (-0,5) ← 1/2 ← 1/1 (-0,5) ← 1/1 Nei seguenti casi, l'indicatore è diverso a seconda se il livello viene aumentato o diminuito, ma il livello di intensità...
Seite 304
Salvataggio modo/impostazioni [MEMORY] Valori di impostazione: 1, 2, CANCEL [1]: salva i dati delle impostazioni correnti in [MR 1] nella schermata MODE [2]: salva i dati delle impostazioni correnti in [MR 2] nella schermata MODE [CANCEL]: torna alla finestra precedente senza salvare. È...
Seite 305
Inizializzazione delle impostazioni [RESET] Valori di impostazione: OK, CANCEL [OK]: ripristina le impostazioni predefinite principali dell'unità flash. [CANCEL]: torna alla schermata precedente senza inizializzare. Voce Impostazione di fabbrica Pagina Modo flash Modo TTL (flash di riempimento) Livello di intensità 1/1 in modo [MANUAL], 1/32 in modo [MULTI] Compensazione del flash ±0...
Informazioni aggiuntive Note sull’uso Durante le riprese • Poiché l’unità flash genera un fascio di luce molto potente, non deve essere puntata direttamente di fronte agli occhi. • Non utilizzare il flash per 20 volte consecutive o in rapida successione per evitare che fotocamera e unità...
• La frequenza e il numero dei lampeggiamenti prodotti dalle pile nuove può discostarsi dai valori riportati in tabella, a seconda della quantità di tempo trascorso dalla relativa fabbricazione. • Per sostituire le pile, rimuoverle solo dopo aver spento ed aver atteso qualche minuto.
Manutenzione Rimuovere l’unità flash dalla fotocamera. Quindi pulirla utilizzando un panno morbido e asciutto. Se il flash è entrato in contatto con della sabbia, assicurarsi di pulirlo con cura utilizzando un soffietto, onde evitare di graffiarne la superficie. In caso di macchie persistenti, pulire il flash con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra, quindi asciugarlo con un panno morbido e asciutto.
Caratteristiche tecniche Numero guida Flash standard (ISO100 in metri) Flash manuale/formato 35 mm Impostazione di copertura del flash (mm) Livello di intensità 10,6 14,1 12,0 20,5 21,9 25,5 29,7 33,9 42,4 10,0 14,5 15,5 18,0 21,0 24,0 30,0 10,3 11,0 12,7 14,8 17,0...
Seite 310
Flash piatto HSS (ISO100 in metri) Flash manuale/formato 35 mm Impostazione di copertura del flash (mm) Velocità otturatore 1/250 11,8 12,9 14,8 17,3 19,5 22,4 1/500 10,5 12,2 13,8 15,9 1/1000 11,2 1/2000 1/4000 1/8000 1/12000 BA: quando è applicato l'adattatore per dissolvenza a rimbalzo * Se è...
Seite 311
Prestazioni 40 lampeggiamenti con 10 lampeggiamenti al secondo (flash standard, livello di intensità 1/32, pile all’idruro di ininterrotte del flash nichel metallo) Illuminatore AF Flash automatico in presenza di contrasto e luminosità ridotti Gamma di funzionamento (con un obiettivo da 50 mm collegato a SLT-A99V) Area centrale (circa): da 0,5 m a 10 m Aree periferiche (circa): da 0,5 m a 3 m...
Seite 312
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso si basano sulle condizioni verificate durante la prova del prodotto. Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza notifica. Marchio di fabbrica “Multi Interface Shoe” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.