Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CP2000-X
S E T U P G U I D E
020-100073-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Christie CP2000-X

  • Seite 1 CP2000-X S E T U P G U I D E 020-100073-01...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2.7 Anschluss des Vorschaltgeräts ................2-25 2.8 Systemerststart......................2-26 2.9 Maximierung der Lichtleistung ................2-28 2.10 Grundlegende Bildausrichtung................2-28 2.11 Offset und Mittelachsenausrichtung..............2-29 2.12 Klappspiegel- und Konvergenzeinstellungen............2-33 2.13 Kalibrierung des CP2000-X Systems ..............2-34 Grundlagen 3.1 Grundlagen zum Projektor ..................3-1 Betrieb 3.2 Systemstartverfahren ....................3-2 3.3 Abschaltvorgang ......................3-3 Wartung 4.1 Warnhinweise und Richtlinien ..................4-1...
  • Seite 5: Einführung

    Auswahl an Hochkontrast-Objektiven (ohne Anamorphotlinse oder Halterung – beide sind optional) Optionaler FredFrame™ (umfasst Gabelhubschienen für Untersatz). Variationen des CP2000-X- Das Universalvorschaltgerät im CP2000-X bietet LEISTUNGSSTUFEN: Einsatzes einstellbare Lampenleistung, passend für die jeweils verwendete Lampengröße. Die Software lässt zu, dass jede Lampe um zirka 10% über seiner maximalen Nennleistung betrieben wird.
  • Seite 6: Ethernet-Einstellungen Für Diesen Projektor

    * Für diesen Projektor ist 2,0 kW nur in CDXL erhältlich (Maximalleistung) ** Als CDXL erhältlich (Maximalleistung) oder CXL (kostengünstiger). Siehe die gesamten Technischen Daten in Kapitel 8. Optionale Christie-Komponenten sind u.a. eine Halterung für eine SONSTIGES: Anamorphotlinse und Objektive, DCP Librarian Setup-Software und ein TPC- Kabel (17 m).
  • Seite 7: Installation Und Setup

    Befolgen Sie die Schritte für den Schnell-Setup des Projektors in der Schnell-Setup grundlegenden Front-Montierposition. HINWEIS: Sofern nicht anderweitig spezifiziert, gelten die Illustrationen für die CP2000- bzw. CP2000-X-Modelle und zeigen eventuell nicht immer das hinten befestigte TPC. Position des Projektionskopfs SCHRITT 1 Stellen Sie den Projektionskopf in der entsprechenden Wurfdistanz (Distanz vom Projektor zum Bildschirm) und in vertikaler Position auf.
  • Seite 8 Inhalt Kino-Ports über DVI oder Cine-IPM 2K von Christie müssen Sie das Zugangspanel auf der Projektorunterseite in der Nähe des Luftfilters abnehmen. Bohren Sie ein Ausgangsloch oder lassen Sie das Panel weg. Anschluss an das Lampenvorschaltgerät und die Stromversorgung...
  • Seite 9 Kapitel 6, Technische Daten für Einzelheiten. Stellen Sie dann den AC-Ein- /Ausschalter des Vorschaltgeräts auf ON (EIN) und horchen Sie darauf, dass der integrierte Kühllüfter anläuft. HINWEIS: Es gibt keinen anderen Hinweis für den Status „Vorschaltgerät-EIN“. Abb. 2.4 Vorschaltgerätanschluss und Systemstart CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 10 Kapitel 2: Installation und Setup KOPF-AN-WECHSELSTROM: Schließen Sie das von Christie gelieferte IEC 320 (220V) Netzkabel 15 A an eine einphasige Wechselstromversorgung 208 V an. Verwenden Sie hierfür keine anderen Kabel. Die erforderliche Eingangsspannung beträgt 200–240 VAC (±10%), 50 bis 60 Hz bei 3 A für 208 V.
  • Seite 11: Zünden Sie Die Lampe Und Wählen Sie Die Quelle

    Vergrößern bzw. Verkleinern der Bildgröße stellen Sie den Zoomring auf dem Objektiv ein. Auf Wunsch können Sie die horizontalen bzw. vertikalen Offset- Knöpfe zur Verschiebung der Bildlage verwenden. Für andere Objektivfunktionen siehe 2.8, Offset- und Mittelachsenausrichtung und Benutzerhandbuch 3.8, Arbeiten mit dem Objektiv. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 12: Installationshinweise

    Kapitel 2: Installation und Setup Das CP2000-X ist zwar sorgfältig konzipiert, um eine hervorragende Hochhelligkeitsqualität und eine hohe Bildauflösung bereitzustellen, doch Installationshinweise können die endgültigen Projektionsergebnisse beeinträchtigt werden, wenn der Projektor nicht richtig installiert ist. Dieses Unterkapitel behandelt Fragen, die vor einer permanenten Installation zu beachten sind.
  • Seite 13 SXGA 1,25 (5:4) 35 mm Filmstreifen 1,32 (4:3) NTSC Video / XGA 1,33 (4:3) PAL Video / XGA 1,33 (4:3) HDTV-Video 1,78 (16:9) Letterbox Video / „Flach“ 1,89 (2048 x 1080) Cinemascope 2,35 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 14 Ob Sie einen dieser Displays von einer Vielzahl an einfließendem Quellenmaterial erhalten (die dem Format des Bildschirms entsprechen oder auch nicht) hängt von den Objektiven, den richtigen Projektoreinstellungen und bestimmten Raumbedingungen ab. Siehe auch das Benutzerhandbuch – 4.2, Bildformate. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 15: Umgebungsbeleuchtung

    Filmprojektor vorhanden ist), versuchen Sie das Ziel wie in Abb. 2.10 B dargestellt zu optimieren. Das wird die laterale Trapezverzerrung etwas erhöhen, doch den erforderlichen horizontalen Objektiv- Offset minimieren. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 16: Berechnen Der Wurfdistanz

    Maß zwischen dem Bildschirm und der Frontblende dar. 2) Bedenken Sie, dass Wurfdistanzen vom Bildschirm zur Frontblende des Projektors berechnet werden, und nicht den Fußzentren. Um die Wurfdistanz ab Fußzentren herauszufinden, addieren Sie 22,2 cm. 2-10 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 17: Vertikal Und Horizontal Position

    2048 x 1080 Bild von diesem Projektor um eine maximale Distanz von 540 Pixel verschoben werden, was dazu führt, dass das gesamte Bild über bzw. unter dem Objektivzentrum angezeigt wird(Abb. 2.12). CP2000-X SETUP GUIDE 2-11 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 18 Offset kann auch als der zurückgelegte Abstand vom Objektivzentrum (beispielsweise mit 270 Pixel) spezifiziert und als Prozentsatz (270 Pixel = 50 %) der Hälfte der Bildhöhe ausgedrückt werden. Dieses Konzept der Bildbewegung wird im folgenden Beispiel illustriert (Abb. 2–13): 2-12 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 19 – der Abb. 2.14 Horizontaler Offset- Offset beträgt 40 % und wird abgeleitet mit Bereich 410/1024 x 100. Ein Offset von 70 % wird nachfolgend erklärt und in Abb. 2.15 dargestellt. CP2000-X SETUP GUIDE 2-13 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 20: Bodenmontage Und Waagerechtstellung

    Projektor gestapelt wird oder sofern Sie sich nicht entschließen, den Projektor entsprechend gerüstet aufzuhängen. Um die Höhe und Horizontalebene Abb. 2.16 Einstellen der Füße einzustellen, verlängern oder verkürzen Sie die Füße durch Drehen. Siehe Abb. 2.16. 2-14 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 21: Kippen Und Spezialausrichtungen

    Da der Projektor bei der Verwendung nicht mehr als 15° gedreht oder gekippt werden darf, sind alle Installationen frontmontiert und benötigen die normale Front-Bildausrichtungseinstellung im Menü Admin: General. Für den Transport nehmen Sie die Lampe heraus und drehen Sie die Projektorbox je nach Bedarf. CP2000-X SETUP GUIDE 2-15 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 22: Verwendung Eines Gabelstaplers

    Projektionskopfs und des Rahmens angemessen ist. • Nehmen Sie das Objektiv vor dem Anheben ab. WARNHINWEIS Überschreiten Sie nie die Nennlast, die in der ™ FredFrame Stapelung & Aufbau Kit -Anleitung enthalten ist. 2-16 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 23: Stapelung

    Arretieren Sie die Objektiveinheit, indem Sie die Objektivklemme in die Position DOWN (Abwärts) bringen. Sichern Sie das Objektiv mit dem Sicherheitsring und Halteseil am Projektor (nicht notwendig, wenn der Projektor auf dem Boden befestigt ist). CP2000-X SETUP GUIDE 2-17 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 24: Installieren Sie Die Erste Lampe

    6,0 kW ** * Für diesen Projektor sind nur 2,0 kW für CDXL (Maximale Leistung) erhältlich ** Als CDXL (maximale Leistung) oder Original-CXL (kostengünstiger) erhältlich. Siehe die gesamten Technischen Daten in Kapitel 8. 2-18 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 25: Installieren Sie Die Lampe

    Sie den Projektor einschalten. Ansauglüfter und Kanal Kühlung Für alle CP2000-X mit irgendeiner Lampe, den Ansauglüfter und Kanal von Christie installieren, um warme Abluft vom Projektor mit einer Mindestrate von 600 CFM (600 Kubikfuß pro Minute =17 m3/min) abzuziehen. Verwenden Sie entweder den 15 cm-Kanal oder den 2 m-Kanal in einer der Konfigurationen.
  • Seite 26 Installationsrichtlinien und sichern Sie alle Komponenten in der Reihenfolge, die sich am besten für Ihren Standort und die Installationsanforderungen eignet. HINWEIS: Nehmen Sie den Projektor nicht in Betrieb, ohne dass die Komponenten des Christie-Ansauglüfters installiert sind. INSTALLIEREN SIE DEN KANAL AM Siehe Abb. 2.24.
  • Seite 27 Aufbaugeräte und sichern Sie diese an geeigneten Stützkonstruktionen an Ihrem Standort: • Der Kanal mit Lüfter (2 m) von Christie wiegt ungefähr 10 kg. • Der Kanal mit Lüfter (15 cm) von Christie wiegt ungefähr 7 kg. Verwenden Sie Sauglüfter von anderen Herstellern nur, wenn der Mindestluftstrom von 600 CFM (17 m3/min) aufrechterhalten werden kann.
  • Seite 28 HINWEIS: Wenn der Kanal stark blockiert wird – oder wenn der Lüfter ausfällt – muss der Projektor eine Fehlermeldung auslösen, bevor er überhitzt oder der Betrieb nicht mehr sicher ist. Ungeachtet dessen muss der Luftstrom regelmäßig 2-22 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 29: Flüssigkühlung

    Um alternativen Inhalt von einer DVI-Quelle oder vom Cine-IPM NICHT-KINO: 2K von Christie anzuzeigen, nehmen Sie das Zugangspanel auf der Unterseite des Projektors in der Nähe des Luftfilters ab. Schließen Sie zwei unabhängige Quellen oder das Cine-IPM 2K an beide Anschlüsse für 10-Bit-Verarbeitung an.
  • Seite 30: Anschlüsse Für Kommunikation

    Schließen Sie das TPC-Kabel an den 6-Stift-XLR-Steckverbinder an. Dieser TPC: Steckverbinder routet dann zu einer integrierten 5-Port-Ethernet-Buchse, die mit der Hauptverarbeitungselektronik des Projektors verbunden ist. Zur Kommunikation mit dem CP2000-X PC/LAPTOP, SERVER ODER NETZWERK: von einem Computer, Server oder einem bestehenden Netzwerk, schließen Sie das Gerät an oder an.
  • Seite 31: Anschluss Des Vorschaltgeräts

    RS232 Beachten Sie, dass dieser Kommunikations-Link für die Verwendung eines PC/Laptops akzeptabel ist, um DCP Librarian von Christie auszuführen oder neue Software herunterzuladen, doch ist er zu langsam für Serverkommunikation und unterstützt ASCII-Messaging zum TPC nicht (dafür wird Ethernet benötigt).
  • Seite 32: An Projektor Anschließen

    Netzkabel an den Wechselstrom an. Dann: STELLEN SIE DEN LAMPENTYP EIN WARNHINWEIS Es wird ein qualifizierter Wartungstechniker/Installateur benötigt GEFAHRENHINWEIS Explosionsgefahr. Lassen Sie den Projektionskopf auf OFF (AUS), bis Sie den installierten Lampentyp definiert haben. 2-26 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 33 Verwendung geändert werden, besonders bei einem Projektor, der für die zeitweise Installation gemietet wird. Der Einstellbereich ist 2–30m. : Starten Sie das CP2000-X-System gemäß der Beschreibung im SYSTEMSTART Benutzerhandbuch – 3.2 Systemstartverfahren. CP2000-X SETUP GUIDE 2-27 020-100073-01 Rev 1.
  • Seite 34: Maximierung Der Lichtleistung

    Das Verfahren sollte abgeschlossen sein, bevor die Mittelachse des Objektivs eingestellt wird. HINWEIS: Bevor Sie beginnen, positionieren Sie den Projektor richtig in Bezug zum Bildschirm (siehe oben unter Abb. 2.10) 2-28 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 35: Grundlegendes Optisches Ausrichtungsverfahren

    Bilder für „Cinemascope“-Darstellung zu verbreitern. Nach der Einstellung sollte die Mittelachse stabil bleiben, bis das Objektiv ausgetauscht wird. Siehe die Objektivbefestigungskomponenten in den Illustrationen in Abb. 2.33. für diese Einstellungen. CP2000-X SETUP GUIDE 2-29 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 36 Seite des Objektivs angezeigt werden. 2) Maximale Offsets sind bei der gleichzeitigen Erstellung des Offset in beide Richtungen (H und V) Abb. 2. 35 Vertikaler Offset-Bereich etwas geringer. 2-30 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 37 Abb. 2.37 Beispiel für eine schwache Bildschirm scharf linke/rechte Mittelachse stellt. Wenn das Bild auf ZIEL: beiden Seiten gleichzeitig scharf wird, ist die linke/rechte Mittelachse in Ordnung – machen Sie mit Schritt 7 weiter. CP2000-X SETUP GUIDE 2-31 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 38 Objektiv in Richtung der Bildkante zu leiten oder zu „zielen“, die zu nahe am Objektiv scharf gestellt ist. Wenn sowohl die Ober- als auch Unterseite gleich unscharf erscheinen, stellen Sie die Bildschärfe auf der Bildschirmoberseite erneut ein. 2-32 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 39: Klappspiegel- Und Konvergenzeinstellungen

    Hinweis darauf sein, dass der Klappspiegel nicht mehr richtig mit dem restlichen optischen System ausgerichtet ist, was zum Abschneiden von Daten führen kann. Korrigieren Sie entsprechend der nachfolgenden Beschreibung: CP2000-X SETUP GUIDE 2-33 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 40: Kalibrierung Des Cp2000-X Systems

    Kommunikations-Links zum Projektor und übermittelt Informationen zum und vom CP2000 über eine Ethernet- oder RS-232-Verbindung. Hauptfunktionen, von denen viele auf dem TPC erfolgen können, werden unten vorgestellt. Wenn das CP2000-X installiert ist und alle Komponenten FARBKALIBRIERUNG: für die optimalisierte Lichtleistung und Geometrie am Bildschirm mechanisch ausgerichtet sind, muss die elektronische Systemverarbeitung kalibriert werden, um den akkuraten Farbdisplay in der neuen Umgebung zu gewährleisten.
  • Seite 41 Grundlage für alle zukünftigen Displays verwendet. Ändert sich die Umgebung in Zukunft (zum Beispiel wenn ein neuer Bildschirm installiert wird) sollte das CP2000-X neu kalibriert werden. Beachten Sie auch, dass die Korrektur auf die richtige Farbbalance manchmal die Gesamtlichtleistung reduziert.
  • Seite 43: Grundlegender Betrieb

    Installation von einem qualifizierten Wartungstechniker, wie dies in Kapitel 2, Grundlagen Installation und Setup beschrieben ist. Siehe das Benutzerhandbuch für eine Beschreibung der verschiedenen Komponenten, die in Abb. 3.1 ausgewiesen sind. Komponenten/Merkmale Abb. 3.1 Projektor und verbundene Komponenten CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 44: Systemstartverfahren

    Zündet die Lampe nicht, auch wenn das Vorrangsystem in Ordnung ist, versucht der Projektor die Zündung automatisch von Neuem mit 100% der maximalen Leistung, die für die installierte Lampe akzeptabel ist. Schlägt dieser erneute Versuch auch fehl, wird wahrscheinlich eine neue Lampe benötigt. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 45: 3.3 Abschaltvorgang

    1. Drücken Sie die Lampentaste auf dem Hauptmenü, um die Lampe auszuschalten. Sie müssen die Taste kurz gedrückt halten. 2. Warten Sie mindestens 10 Minuten, damit die Lüfter weiterhin die Lampe abkühlen. 3. Stellen Sie den Vorschaltgeräteleistungsschalter auf OFF (AUS) CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 47: Wartung

    Ihres Arbeitsumfelds ist ratsam, um sicherzustellen, dass Angestellte nicht kumulativen Strahlungsniveaus, die über die staatlichen Richtlinien für Ihr Gebiet hinausgehen, ausgesetzt sind. 2) Denken Sie daran, dass einige Medikamente bekanntermaßer die Sensibilität gegenüber UV-Strahlung erhöhen. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 48 Tragen Sie Schutzkleidung Öffnen Sie nie die Lampentür, ohne dass Sie zugelassene Schutzkleidung tragen, wie beispielsweise jene, die im Sicherheitskit für Schutzkleidung von Christie Nr. 598900-095 enthalten ist. Die empfohlene Schutzkleidung umfasst u.a. Schutzhandschuhe, Latexlaborhandschuhe, 0,040-Zoll-Azetat-Gesichtsschutz mit Doppelschicht und eine ballistische Nylonsteppjacke oder eine Schweißerjacke.
  • Seite 49: Aufrechterhaltung Richtiger Kühlung

    Sie kann explodieren und Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen. Lassen Sie sie vollständig abkühlen. HINWEISE: 1) Die Empfehlungen von Christie in Bezug auf Schutzkleidung können sich ändern. 2) Alle örtlichen oder bundesstaatlichen Spezifikationen haben Vorrang vor den Empfehlungen von Christie.
  • Seite 50: Luftfilter

    Der Kühler muss nur nach der Installation des FÜLLUNG DES KÜHLERS: Projektors gefüllt werden. Füllen Sie mit einer 50/50-Mischung aus destilliertem Wasser und Äthylenglykol von Christie. Füllen Sie bei Bedarf nach, dabei überfüllen Sie aber auf keinen Fall. Kühlmittel muss für den Transport nicht abgelassen werden.
  • Seite 51: Wartung Und Reinigung

    Reinigung unbedingt Schutzkleidung. Beachten Sie bitte, dass Farbvariation auf der Reflektorfläche normal ist. Zubehör Zur Reinigung von Staub und/oder Fett benötigen Sie: Weiche Kamelhaarbürste Entstaubungsgebläse – gefilterter Trockenstickstoff, der durch eine antistatische Düse geblasen wird. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 52 Bürsten Sie den Staub zuerst mit einer Kamelhaarbürste ab und/oder blasen Sie den Staub mit Kompressionsluft weg. • Falten Sie ein sauberes Mikrofasertuch und tränken Sie es mit Methanol. Wischen Sie unbedingt gleichmäßig mit dem glatten Teil des Tuchs ohne CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 53: Austausch Der Lampe Und Des Filters

    Filteröffnung durch. Das LAD sollte eine fast weiße Farbe haben – wenn es sehr dunkel ist (selten), muss es eventuell von einem qualifizierten Wartungstechniker ausgetauscht werden. Setzen Sie sich mit Christie oder Ihrem Händler in Verbindung. Die hohe Helligkeit Ihres Projektors wird von einer Xenon-Lampe geliefert, die...
  • Seite 54 Umgebungen früher. Prüfen Sie dessen Zustand jeden Monat in allen Projektoren. Lampenwechsel HINWEIS: Für dieses Verfahren benötigen Sie eine kompatible Christie Xenon Verfahren CDXL- oder CXL-Lampe wie in Kapitel 6, Technische Daten angegeben ist.
  • Seite 55 Lampenfach ein und schrauben sie es vollständig ein (Abb. 6.1, links). Nur von Hand festziehen. HINWEIS: Nur am Kathoden- /Anodenendschaft anfassen, nie am Glas. Nicht zu fest zuziehen und das Glas nicht beanspruchen. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 56 Anschlüssen. WICHTIG: Der richtige elektrische Kontakt verhindert Widerstand in den Lampenanschlüssen. Wenn Sie den Quartzkörper versehentlich mit den bloßen Händen berühren, reinigen Sie ihn wie in 4.3, Wartung und Reinigung beschrieben ist. 4-10 CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 57: Prüfen Sie Die Leitungen

    Wenn Ihre neue Lampe größer bzw. kleiner als die alte Lampe ist, notieren Sie den neuen Lampentyp (2,0; 3,0; 4,5 oder 6,0 kW) im TPC-Menü Install: Lamp, bevor Sie die neue Lampe zünden. Diese Einstellung etabliert den richtigen CP2000-X SETUP GUIDE 4-11 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 58 Luftfilter ein, befolgen Sie dafür das Etikett für die richtige Innen- /Außenausrichtung. Schieben Sie ihn vollständig in die Vertiefung ein. WARNHINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Christie-Filter. Lassen Sie den Projektor nie ohne einen installierten Filter laufen. SCHRITTE 5–6 Schließen/Austausch der Filtertür Setzen Sie bei eingesetztem Filter die Bodennoppen der Filtertür in die...
  • Seite 59: Austausch Des Objektivs

    Lösen Sie den Sperrhebel des Objektivs (Position UP (AUF)). Ziehen Sie das Objektiv heraus und ersetzen Sie es mit einem anderen primären Hochkontrastobjektiv entsprechend der Beschreibung in 2.1, Zusammenbau und Anschluss der Komponenten. Sichern Sie den Sperrhebel des Objektiv (Ab-Position). CP2000-X SETUP GUIDE 4-13 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 61: Fehlerbehebung

    Wenn das Status-Menü auf ein Kommunikationsproblem mit dem Vorschaltgerät hinweist, starten Sie das System erneut und versuchen Sie es nochmals. Zündet die Lampe nach einem zweiten Versuch nicht, tauschen Sie die Lampe aus. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 62: Lampe Geht Plötzlich Aus

    Ist kein „brummendes“ Geräusch zu hören, das anzeigt, dass die Zündvorrichtung die Zündung versucht, kann das Problem an der Zündvorrichtung liegen (Christie-Wartung notwendig). Ist ein kurzes „Brummen“ beim Zündversuch zu hören, doch die Lampe zündet nicht, muss die Lampe wahrscheinlich ausgetauscht werden.
  • Seite 63: Ethernet

    Ist der richtige Kinoanschluss für diese Display-Datei gewählt? Prüfen Sie die Anschlüsse. Symptom Schwere Bewegungsartefakte. URSACHE/ABHILFE: Wahrscheinlich liegt ein Synchronisierungsproblem mit umgekehrter3/2 Filmfortschaltung bei der 60Hz-zu-24Hz Film-zu-Digital-Konversion in Ihrer Quelle. Diese Display-Datei muss korrigiert werden. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 64: Nicht-Kinodisplay

    Sie sicher, dass die Quelle richtig angeschlossen ist und die adäquate Qualität für die Erfassung hat. Bei schlechter Qualität oder falsch angeschlossener Quelle wird der Projektor wiederholt versuchen ein Bild anzuzeigen, wie kurz das auch sein mag. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 65: Daten Sind Von Den Kanten Abgeschnitten

    Die Display-Qualität scheint von gut auf schlecht, von schlecht auf gut zu wechseln… URSACHE/ABHILFE: Das Eingangssignal von der Quelle kann eine niedrige Qualität aufweisen. Die H- oder V-Frequenz der Eingabe hat sich vielleicht an der Quellenseite geändert. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 66 Häkchen für das Kontrollkästchen „Cinema“ (Kino) im Menü Advanced des Tastfelds. HINWEIS: Passwortgeschützt. Oder falls Sie keinen Zugang zum Menü Advanced des Tastfelds haben, verwenden Sie Ihre externe Eingangsquelle, um die Streifen abzuschneiden. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 67: Technische Daten

    35,2 Billionen Grauskalaauflösung je 15 Bits pro RGB-Komponente (45 insgesamt linear) Weißpunkt Weißtestsignal x = 0,314 ± 0,002 (Vollständig weiß nach der Kalibrierung, im Telecine- y = 0,351 ± 0,002 Modus) Gamma 2,6 (Nennwert) CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 68: Objektive

    * HINWEIS: Die derzeit unterstützten DVI-Formate (d.h. Nicht-Kinoformate) sind auf Seite 5-2 aufgelistet. Kontroll-Ports RS-232-Anschlüsse (2): 9-Stift D, weiblich A= Non-ASCII PC Kommunikation B= nur patentiertes Christie-Zubehör Ethernet-Anschlüsse (2): RJ-45, weiblich Std. 100 base-TX, 100 Mbps max. GPIO-Anschluss (1): 37-Stift D, weiblich Siehe Abb.
  • Seite 69 720 voll / 1440 anteilig CXL/CDXL-45 (4,5) 112-150 60 voll / 900 anteilig CXL/CDXL-60 (6,0) 126-170 50 voll / 500 anteilig * HINWEIS: Der gezeigte Stromstärkenbereich umfasst „Overdrive“ von zirka 10% über der Originalnennleistung für die Lampe. CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 70: Sicherheit

    65 cm x 124,5 cm x 50,8 cm Größe mit Anamorphot (B x L x H ) 65 cm x 164,1 cm x 50,8 cm (inkl. Anamorphotlinsenbefestigung und Objektiv) Standardkomponenten Projektionskopf. Umfasst: Netzkabel Tastfeld mit Befestigungsausrüstung und 1m langem Kabel CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)
  • Seite 71 Extra Wärmesauglüfterkit (50/60 Hz) – Teilenr. 38-814008-01 Adapterkit für Seitenlüftungskanal (erforderlich für übereinander angeordnete Projektoren) F-Nr. Projektionsfensterkit – Teilenr. 38-813028-01 (4er-Satz) Schutzkleidungskit – Teilenr. 598900-095 (zur Öffnung der Lampentür) KoRE 10-bit Librarian Setup Software CP2000-X SETUP GUIDE 020-100073-01 Rev 1. (03/08)

Inhaltsverzeichnis