Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CP2000-M/MR
I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g
020-100240-03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Christie CP2000-M

  • Seite 1 CP2000-M/MR I n s t a l l a t i o n s a n l e i t u n g 020-100240-03...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    So können Sie die aktiven ILS-Einstellungen für Kanäle vorübergehend modifizieren: 2-17 Starten von Funktionen oder Präsentationen ............2-17 2.12 Channel: 3D Control ......................2-18 2.12.1 Anforderungen für 3D...................2-18 2.12.2 Einrichtung der Hardware ..................2-19 2.12.3 3D-Anweisungen ....................2-19 2.13 Admin-Menü........................2-20 2.13.1 Admin: Source-Menü....................2-20 Zusammenfassung der Admin: Source-Menüoptionen ..........2-22 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 4 3.2 (Optional) Installieren des Projektors auf einem Gestell..........3-3 3.3 (Optional) Installation des CDP (Control Display Panel) ..........3-3 3.4 (Optional) Verbinden der Abluftkanäle ................3-4 3.5 (Optional) CP2000-M Installation der motorisierten Behelfsobjektivhalterung (M-MALM)3-5 3.5.1 Hinzufügen des Verzerrungsobjektiv...............3-5 3.5.2 Einsetzen eines Weitwinkel-Konverterobjektiv (WCL) ..........3-5 3.6 Installieren Sie das/die Objektiv(e)..................3-6...
  • Seite 5 5.4.8 Die Bildqualität wechselt von gut zu schlecht, schlecht zu gut .......5-5 5.4.9 Plötzlicher Bildstillstand ..................5-5 5.4.10 Die Bildfarben sind ungenau.................5-5 5.4.11 Das Bild ist nicht rechteckig .................5-5 5.4.12 Bildrauschen......................5-5 5.4.13 Diffuse Streifen am unteren Bildschirm ...............5-5 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 6 6.1.6 Simple Contact Closure Interface (SCCI) Port ............6-2 6.2 Control Display Panel (CDP) ..................6-2 6.3 Stromversorgungsanforderungen..................6-3 6.3.1 Standardmodus (verwendet mitgeliefertes Netzkabel) ..........6-3 6.3.2 UPS (Uninterruptible Power Supply)-Modus ............6-3 6.4 Lampen ..........................6-3 6.5 Bestimmungen .........................6-4 6.6 Umgebung........................6-4 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 7: Einführung

    Einführung Dieses Handbuch ist für geübte Benutzer vorgesehen, die autorisiert sind, professionelle Hochhelligkeits-Projektionssysteme zu bedienen. Nur von Christie geschulte und qualifizierte Wartungstechniker, die über alle potenziellen Gefahren in Zusammenhang mit Hochspannung, Ultraviolettstrahlung, Explosionsgefahr von Hochdruck-Bogenlampen und hohen Temperaturen, die von der Lampe und den damit verbundenen Stromkreisen erzeugt werden, informiert sind, sind berechtigt 1) den Projektor zusammenzubauen/zu installieren und 2) Wartungsfunktionen im Produktgehäuse durchzuführen.
  • Seite 8: Wichtigste Merkmale

    Eingänge oder als einzelner Twin-Link- oder Dual-Link-Eingang (Der Dual-Link erfordert einen optionalen Adapter) • (2) 10/100BaseT Ethernet Anschlüsse (extern verfügbar) • (2) RS232 Anschlüsse für die Kommunikation mit bestimmten Christie-unterstützten Peripheriegeräten und dem TI-Lichtmotor • SCCI-Anschluss (Simple Contact Closure Input) für den automatischen Lampenstart und Blendenbetrieb •...
  • Seite 9 • Lampenrotationserinnerung nach der Hälfte der Lampenlebensdauer ist in der Software enthalten und ein einfaches Lampenrotationsverfahren wird bereitgestellt • Lokale Benutzerschnittstelle mittels Control Display Panel mit hintergrundbeleuchteter LCD-Anzeige • Extern zugänglicher Vorrangschalter für den Anschluss an das Feueralarmsystem der Örtlichkeit CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 11: Einfacher Betrieb

    Richtlinien für Ihr Gebiet hinausgehen, ausgesetzt sind. 2) Beachten Sie, dass einige Medikamente bekanntermaßen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlung erhöhen. Dieser Projektor muss in einer Umgebung betrieben werden, die die Betriebsbereichsspezifikationen erfüllt. Weitere Informationen erhalten Sie im CP2000-M/MR Benutzerhandbuch (020-1000123-xx). CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 12: Sicherheitsvorkehrungen Beim Stromanschluss

    Projektor Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel, das den entsprechenden Standards entspricht. Verwenden Sie nur von Christie empfohlene Zusatzgeräte oder Zubehörteile wie z. B. das spezielle im Lieferumfang enthaltene Netzkabel. Die Verwendung von anderen Zusatzgeräten und anderem Zubehör mit diesem Projektor kann zu Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr führen.
  • Seite 13: Kühlen Sie Die Lampe Vollständig Ab

    2-1 W BBILDUNG ECHSELSTROMBUCHSE USV. Das Hauptvorschaltgerät wird mithilfe eines 200 - 240 VAC-Eingangs betrieben. Ein verdeckter Wechselstromschalter über den zwei Eingängen (Abbildung 2-1) ermöglicht es dem Benutzer, zwischen dem Hauptelektronikbereich, der vom Haupteingang mit CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 14 Vorrangsystem in Ordnung ist, versucht der Projektor die Zündung automatisch von neuem mit 100 % der maximalen Leistung, die für die installierte Lampe akzeptabel ist. Schlägt dies fehl, wird eine neue Lampe benötigt. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 15: Ausschalten Des Projektors

    In den meisten Fällen ist das CDP die primäre Schnittstelle mit dem Projektor. Eine allgemeine Übersicht finden Sie unter 3.3 (Optional) Installation des CDP (Control Display Panel). Weitere Informationen zu komplexen Setup- und Diagnosesteuerungen finden Sie unter 2.10 Verwenden der Webbenutzeroberfläche. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 16: Richtlinien Für Das Verwenden Des Cdp

    Menüoption ist aktiviert (ON). Menüoption ist deaktiviert (OFF). Verschiedenen Statussymbole werden für die CDP-Anzeige verwendet, um den Projektorstatus anzuzeigen. Mit Ausnahme des Statussymbols werden alle anderen CDP-Symbole in der Anzeige je nachdem, ob aktiviert oder deaktiviert, angezeigt. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 17 Scrollen. Verwenden Sie die L -Pfeiltasten, um entlang der Textlinie zu navigieren. INKS ECHTS Leerzeichen sind in der Zeichenauswahl enthalten. Falsche Zeichen können nicht gelöscht werden. Es muss mit einem neuen Zeichen überschrieben werden. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 18: Channel-Menü

    1) Es können bis zu 64 Kanäle angegeben werden. 2) Nur als „active“ ausgewählte Kanäle können mit dem CDP bearbeitet werden. 3) Diese Optionen sind auch über die Webbenutzeroberfläche des Channel-Menüs verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie im CP2000-M/MR Benutzerhandbuch (020-100123-xx).
  • Seite 19: Zusammenfassung Der Edit Channel-Menüoptionen

    Zielfarbverarbeitung zu verwenden. MCGD-Dateien sind unter Admin: MCGD-Menü definiert, über die Webbenutzeroberfläche. Weitere Informationen finden Sie unter 2.13.3 Admin: MCGD- Menü. • Source Format*: Erkennt/legt die erwartete eingehende Quelleauflösung und das Bildformat wie 1998 x 1080 Flat fest. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 20: Lamp-Menü

    Rotieren der Lampe oder das Einstellen einer präzisen Leistungsebene für die Lampe. Diese Optionen sind auch über die Webbenutzeroberfläche des Menüs Advanced:Lamp verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie im CP2000-M/MR Benutzerhandbuch (020-100123-xx). • LampLOC: Diese Menüauswahl ermöglicht es Benutzern, entweder automatisch das LampLoc™...
  • Seite 21 Ausbrennung der Lampe zu gewährleisten. Das Drehen der Lampe verbessert die Leistung und erhöht die Lebensdauer. Die Lampenrotation darf ausschließlich von geschulten CHRISTIE-Mitarbeitern durchgeführt werden. Bei der Lampenrotation müssen die gleichen Sicherheitsvorkehrungen wie beim Lampenaustausch vorgenommen werden. Weitere Informationen finden Sie unter 4.1 Austauschen der...
  • Seite 22: Lens Control-Menü

    Offsets der Objektive. Es steht auch die Option zur Kalibrierung der Objektive zur Verfügung. Aktivieren Sie das Intelligent Lens System (ILS) und führen Sie Anpassungen im MANUAL-Modus durch. Diese Optionen sind auch über die Webbenutzeroberfläche der Menüs Channel:Lens und Advanced:Lamp verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie im CP2000-M/ MR Benutzerhandbuch (020-100123-xx). 2-6 L...
  • Seite 23: Status-Menü

    Abschnitt 2: Einfacher Betrieb • Lens Calibration: Da der CP2000-M/MR eine Anzahl verschiedener Objektive unterstützt, die alle spezifische Motorabstandsbereiche haben, muss nach jedem Objektivaustausch Objektivkalibrierung durchgeführt werden. Die Kalibrierung ist für die Genauigkeit der Objektive wichtig. Es wird der Systemnachlauf korrigiert und der Motorbereich für die eingesetzten Objektive wird ermittelt.
  • Seite 24: Konfigurationsmenü

    SCCI Control Vorführung aus. Dies kann zu einer Bildstörung führen. HINWEIS: Das Administratormenü ist kennwortgeschützt. 2-8 C BBILDUNG ONFIGURATION Siehe 2.13 Admin-Menü für eine Beschreibung ähnlicher Administratorbedienelemente, die auch über die Webbenutzeroberfläche verfügbar sind. 2-14 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 25: Verwenden Der Webbenutzeroberfläche

    Symbol für das aktuelle Setup Strom EIN/AUS Ausgangsschaltflächen Lamp ON/OFF (die ausgewählte Quelle ist markiert) Ebene 1-Menüs Douser OPEN/CLOSE Aktuelle Projektoranzeige Anzeige der ausgewählten Testmuster Symbol der Dropdown-Liste Auxiliary Lens IN/OUT Echtzeitanzeige Intelligentes Objektivsystem (ILS) aktivieren/anpassen Log Out CP2000-M/MR-Installationsanleitung 2-15 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 26: Strom Ein- Oder Ausschalten

    Kanalbasis gesteuert. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das ILS für den aktuell ausgewählten Kanal abgeschaltet. HINWEISE: 1) Zugangsberechtigungen des Operators sind für den Zugang zum ILS vom Hauptmenü aus erforderlich. 2) Nur erfahrene Benutzer können Kanaleinstellungen ändern. 2-16 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 27: So Aktivieren Sie Ils

    Starten von Funktionen oder Präsentationen Klicken Sie auf die entsprechende Schaltfläche für die Kanalanzeige, um eine andere Funktion oder Präsentation zu starten. HINWEIS: Durch Klicken auf eine Kanal-Schaltfläche werden alle Testmuster für die aktuelle Vorführung automatisch ausgeschaltet. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 2-17 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 28: Channel: 3D Control

    BBILDUNG HANNEL ONTROL ENÜ 2.12.1 Anforderungen für 3D Zur 3D-Anzeige mit dem CP2000-M/MR eine 3D-taugliche SMPTE-Quelle und einige wenige bestimmte Hardware-/Softwarevorrausetzungen (siehe Beschreibung unten) erforderlich.  CP2000-M/MR Projektor (einschließlich aller Standard-3D-Komponenten).  2 HD-SDI-Kinosignale (links und rechts), die an die SMPTE-Ports 292-A und 292-B des Projektors angeschlossen sind.
  • Seite 29: Einrichtung Der Hardware

    Sie beide Ports an und konfigurieren Sie den Projektor entsprechend für den Ablesewert und die Auslassung der L/R-Signale. 2. Legen Sie die Bildwechselfrequenz fest. HINWEIS: CP2000-M/MR Modelle unterstützen eine volle Auflösung (2k) 3D. Beide eingehenden Bildwechselfrequenzraten sind eventuell zu gering für eine flimmerfreie 3D-Anzeige und müssen innerhalb des Projektors für eine mindestens 144 Hz-Ausgabe erhöht...
  • Seite 30: Admin-Menü

    Channel: Page 1-Menü für die Implementierung in den Projektor ausgewählt werden, sobald ein übereinstimmendes Eingangssignal gefunden wird. HINWEIS: Der Projektor ist bei jeder Quelle auf die Quelldateieinstellungen und die Dateien für die Bildschirmeinstellung angewiesen. Siehe 2.13.2 Admin: Screen-Menüs auf Seite 2-23 2-20 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 31 XY-Einstellungen, bis die gewünschte Quelleinstellungen und Rückkehr zu vorher Auflösung erreicht ist gespeicherten Einstellungen Source: Auswählen der Quelldatei für die Aspect Ratio: Auswählen eines aktuellen Bearbeitung aus der Dropdown-Liste Bildformats (Breite-Höhe-Verhältnis) oder Eingabe eines kundenspezifischen Wertes Save CP2000-M/MR-Installationsanleitung 2-21 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 32: Zusammenfassung Der Admin: Source-Menüoptionen

    • Save: Speichert die aktuellen Einstellungen als ausgewählte Quelldatei, auf die Sie vom Channel: Page 1-Menü heraus. • Restore: Bricht die neuen, nicht gespeicherten Quelleinstellungen für Auflösung/Offset/Bildformat ab und stellt die vorherigen Einstellungen wieder her. • Test: Wendet die aktuellen Einstellungen auf das Bild ohne Speichern an. 2-22 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 33: Admin: Screen-Menüs

    Bereich definieren, in dem der linke und rechte obere Bereich immer die gleiche Y-Koordinate haben (so auch die linken und rechten unteren Ecken) und die unteren linken Bereiche die gleiche X-Koordinate haben (so auch die oberen und unteren rechten Ecken). CP2000-M/MR-Installationsanleitung 2-23 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 34 Pixel) mithilfe der Abschneidesteuerung abgeschnitten werden. Obwohl die Letterbox- Bedienelemente deaktiviert sind, wird der definierte Präsentationsbereich ausgefüllt. Alle zusätzlichen Daten über diesen Bereich hinaus (ob oben und unten oder links und rechts) werden verworfen. HINWEIS: Klicken Sie auf Letterbox für alle Kinopräsentationen. 2-24 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 35: Admin: Mcgd-Menü

    Modul ausgetauscht werden muss, erstellen Sie eine oder mehrere neue MCGD- Dateien und benennen Sie diese. Um eine MCGD-Datei als Referenzdatei für die Zielfarbverarbeitung zu verwenden wie z. B. mit einer bestimmten Quelle und/oder Objektiv, wählen Sie im Menü Channel: Page 2. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 2-25 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 36: Zusammenfassung Der Admin: Mcgd-Menüoptionen

    XY-Textfelder daneben ein. Nachdem alle Farben gemessen und aufgezeichnet wurden, wählen Sie Pattern Off, um den Testmustermodus zu verlassen. Zum Abbruch von Änderungen und um zu den vorherigen MCGD-Koordinaten zurückzukehren, verlassen Sie das Menü ohne zu speichern. 2-26 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 37 Grundlage für die Farbkorrekturen für die benötigen Zielfarben verwenden. MCGD-Dateien können unter Channel: Page 2-Menü heraus. HINWEIS: Von Benutzern erstellte MCGD-Dateien können nur mithilfe einer von Christie lizenzierten DLP Control Application-Software gelöscht werden. • Restore: Diese Schaltfläche ermöglicht es Benutzern, zu den Farbskala-Menüeinstellungen zurückkehren, die beim Öffnen des Menüs angezeigt wurden.
  • Seite 38: Admin: Tcgd-Menü

    Änderungen an der Vorgabe müssen komplett unter einem neuen TCGD-Dateinamen gespeichert werden. Wurde einen neue TCGD-Datei erstellt, wird diese unter Channel:Page 2 angezeigt, dort kann die Datei für die Verwendung in der Anzeige ausgewählt werden. 2-28 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 39 • Restore: Diese Schaltfläche ermöglicht es Benutzern, zu den Farbskala-Menüeinstellungen zurückkehren, die beim Öffnen des Menüs am Anfang angezeigt wurden. So stellen Sie eine TCGD- DATEI wieder her: Klicken Sie jeder Zeit auf die Schaltfläche Restore, bevor Sie speichern. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 2-29 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 40: Admin: Lamp-Menü

    Leistung für die Lampe zu ermöglichen. Wird der Wert angewendet, wird LiteLOC™ wieder in seinem ursprünglichen Zustand aktiviert. 6. Geben Sie im Textfeld für die gemessenen Footlamberts für die maximale Lampenleistung Max FL den Wert ein oder verwenden Sie die Auf/Ab-Schaltflächen. 2-30 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 41: Arbeiten Mit Der Lampe

    Vorrangsystemproblem wie z. B. eine offene Lampentür, wird eine neue Lampe benötigt. Das System wir auf den ursprünglichen Zustand, wie er vom Benutzer in den Menüs definiert wurde, zurückgesetzt. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 2-31 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 42: Anpassen Der Lampenleistung (Liteloc™ Oder Manuell)

    Leistung den Maximalwert für die Lampe überschreitet. Je niedriger die LiteLOC -Einstellung ist, desto länger dauert es, bis dieser Schwellenwert überschritten wird, und  desto länger kann die gewünschte Helligkeit beibehalten werden. 2-32 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 43: Anpassen Der Lampenposition (Lamploc™)

    Passen Sie ggf. vor/zurück (Z) erneut an. Wiederholen Sie ggf. die Schritte 1 bis 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, aber lesen Sie am Bildschirm ab anstatt am Objektiv. Setzen Sie, wenn gewünscht, „Lamp Power“ oder LiteLOC zurück. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 2-33 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 44: Kinobetrieb

    4:4:4 YCbCr- oder RGB-Format mit 10 oder 12 Bits pro Komponente unterstützt. Es wird auch die progressive Quelle 4:2:2 YCbCr mit 10 Bits pro Komponente unterstützt sowie ein Pixelformat von 1920 x 1080 oder 2048 x 1080 bei 47.96 oder 48 fps. 2-34 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 45: Nicht-Kinobetrieb

    Anschluss. Das Verwenden dieser Portpaare für einen höheren Bandbreiten-Dual-Link erfordert zusätzliche Hardware und wird derzeit nicht unterstützt. 2) Die zwei DVI-D-Ports können ebenso als separate Single-Link-Ports oder durch Parallelschaltung als Single-Twin-DVI-Port verwendet werden. Diese Methode wird vorwiegend für eine 10-Bit-Verarbeitung mit Christie CineIPM2K™ verwendet Tabelle 2.4 Kompatible Nicht-Kino-DVI-D-Quellen Eingehendes...
  • Seite 46: So Wählen Sie Eine Nicht-Kino-Quelle

    Wählen Sie eine der Kinoanzeigeschaltflächen, die bereits für einen Kinoquelleneingang für Port 292A oder Port 292B konfiguriert wurde aus dem Main-Menü oder aus der C aus. Der HANNEL Projektor ignoriert jetzt die DVI-D-Ports und reagiert auf die ausgewählte Kinoquelle. 2-36 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 47: Installation & Einrichtung

     12”-Schraubendreher: Phillips® #2 (magnetisch) sowie  19 mm- und 7/8”-Inbusschlüssel  Verschiedene Allen®-Schlüssel (metrisch)  20-A-Einzelphasenverbindung zur Wechselstromversorgung für N6-20P-Stecker  Schutzkleidung/Sicherheitsausrüstung (erforderlich bei Arbeiten an der Lampe)  Tuch und Lösung zur Objektivreinigung CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 48: Positionieren Des Projektors

    Projektor lotrecht zum Bildschirm positioniert wird. BBILDUNG OSITIONIEREN DES ROJEKTORS 2. Wenn der Projektor nach Abschluss der Installation läuft, stellen Sie die genaue Bildgeometrie und die Platzierung gemäß der Beschreibung in 3.11 Grundlegende Bildausrichtung ein. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 49: Optional) Installieren Des Projektors Auf Einem Gestell

    CP2000-M/MR sind die Füße als Sicherheitsmaßnahme pflichtgemäß anzubringen, um ein Kippen des Geräts zu vermeiden. 2) Die Gestellfüße werden NUR zum Ausgleichen der Standfläche verwendet, nicht zum Neigen des Geräts. Verwenden Sie das von Christie bereitgestellte Zubehör zum Verhindern einer Neigung.
  • Seite 50: Optional) Verbinden Der Abluftkanäle

    Formel nach metrischen Maßangaben: Linear gemessener Luftstrom m/s x 0,34 = L/s Ergebnisse sollten einen Luftstrom von 450 CFM/212 L/s im Acht-Zoll-/20-cm-Kanal ergeben. Schließen Sie den Sauglüfter nicht direkt an den Projektor an, da dies zu einer gewissen Bildvibration führen kann. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 51: Optional) Cp2000-M Installation Der Motorisierten Behelfsobjektivhalterung (M-Malm)3

    Abschnitt 3: Installation & Einrichtung (OPTIONAL) CP2000-M INSTALLATION DER MOTORISIERTEN BEHELFSOBJEKTIVHALTERUNG (M-MALM) Die M-MALM-Halterung wird zum Wechseln zwischen Flach- und Scope- Formaten verwendet. Die Halterung kann am Sockel des Projektors befestigt werden und unterstützt ein 1,25x Verzerrungsobjektiv oder ein 1.26x Weitwinkel-Konverterobjektiv (WCL).
  • Seite 52: Installieren Sie Das/Die Objektiv(E)

    Objektivs mit den Magneten hin. Diese magnetischen Führungen sorgen dafür, dass 3-5 E BBILDUNG INSETZEN DES BJEKTIVS das Objektiv ordnungsgemäß in die Halterung eingepasst, die Blende richtig ausgerichtet und die Verbindung zu motorisierte Zoom und Fokus ordnungsgemäß hergestellt wird. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 53 (Abbildung 3-6). Bei einer Deckenmontage des Projektors müssen Sie die Sechskantschrauben befestigen. WARNHINWEIS Kontinuierliche Vibration können zur Lockerung und zum Lösen des Objektivs vom Projektor führen. Verwenden Sie die Sechskantschrauben, um eventuelle Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. 3-6 V BBILDUNG ERRIEGELN DER BJEKTIVEINHEIT CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 54: Installieren Sie Die Lampe

    Abschnitt 3: Installation & Einrichtung INSTALLIEREN SIE DIE LAMPE HINWEIS: Die Lampe ist standardmäßig nicht in Projektoren vom Modell CP2000-M/MR installiert (119-001101-02 oder höher, 119-002103-02 oder höher). GEFAHR Die Lampe darf nur von speziell durch Christie für das Wechseln und die Sicherheit der Lampe geschultem Personal gehandhabt werden.
  • Seite 55: Quellenverbindung Und Erste Einschaltung

    Diese Einstellungen müssen vor der Mittelachsenausrichtung vorgenommen werden. Anleitungen hierzu erhalten Sie unter 3.11 Grundlegende Bildausrichtung. 8. In seltenen Fällen muss der Installateur eine oder mehrere optische Komponenten einstellen. Anleitungen hierzu erhalten Sie unter 3.13 Einstellung von anpassbarem Klappspiegel und Konvergenz. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 56: Anschließen Von Quellen

    Cinema Server Connect to AC at site Ethernet Hub To Management Ethernet port OPTIONAL connection to Ethernet Hub shown 3-7 A ß BBILDUNG NSCHLIE EN VON EXTERNEN UELLEN 3-8 V BBILDUNG ERBINDUNG ZU KOMPATIBLEN 3-10 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 57: Anschlüsse Für Die Kommunikation

    PC oder Laptop. Der RS232-A-Anschluss verwendet ein patentiertes Protokoll und darf nur von Servicetechnikern verwendet werden. 2) Die DLP-Software kann nur über Ethernet oder den RS232-A-Anschluss heruntergeladen werden. 3) Die Hauptsoftware des CP2000-M/MR kann nur über Ethernet heruntergeladen werden. 4) Die DLP-Anwendung kann nur über Ethernet oder RS232-A- Anschluss heruntergeladen werden.
  • Seite 58: Anpassung Von Neigung Und Waagerechtstellung

    Einstellungen die Feststellmutter an. Die beide hinteren Füße haben eine Länge von 20,3 cm (8”) zur Erlangung eines Neigungswinkels von 15° bei Bedarf. HINWEIS: Bei der Installation des CP2000-M/MR auf einem Gestell (108-272101-xx oder 108-282101-xx) müssen die Füße (119-100101-xx) aus Sicherheitsgründen montiert werden.
  • Seite 59: Grundlegende Bildausrichtung

    Diese erstmalige optische Ausrichtung stellt die Grundlage zur Bildoptimierung auf dem Bildschirm dar und sollte unbedingt vor dem Durchführen der Mittelachsenausrichtung vorgenommen werden. Prüfen Sie vor dem Ausrichten, ob der CP2000-M/MR im Verhältnis zur Leinwand korrekt positioniert ist.
  • Seite 60: Offset Der Objektivhalterung Und Mittelachsenausrichtung

    Ändern Sie die vertikale Mittelachse jedes Mal höchstens um 1/8 einer Drehung zur Erhaltung der optimalen Objektivleistung (Ab-Werk- Einstellung der absoluten Objektiventfernung zum Prisma). Zur Gewährleistung einer akkuraten Einstellung ist es wichtig, dass jede Schraubendrehung genau verfolgt wird. 3-14 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 61 Justierschrauben immer in die entgegengesetzte Richtung justiert werden müssen. Somit behält das Objektiv immer dieselbe relative Position. 8. Sind der obere und untere Bildbereich gleichermaßen scharf, ziehen Sie die Justierschrauben zum Fixieren der Position an. Prüfen Sie das Bild erneut. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 3-15 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 62: Horizontale Mittelachse Der Objektivhalterung

    9. Ist eine Feinabstimmung erforderlich, stellen Sie den Fokus für die Bildseitenbereiche ein. Informationen dazu erhalten Sie unter Horizontale Mittelachse der Objektivhalterung folgenden Abschnitt. Horizontale Mittelachse der Objektivhalterung VORSICHT Ändern Sie die horizontale Mittelachse jedes Mal höchstens um 1/16 einer Drehung zur Erhaltung der optimalen Objektivleistung (Ab-Werk- Einstellung der absoluten Objektiventfernung zum Prisma).
  • Seite 63 8. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7 für die linke Seite. 9. Bei einer korrekt justierten horizontalen Mittelachse ist jede Bildschirmecke gleich scharf. Wiederholen Sie ggf. die Einstellung der vertikalen Mittelachse. Siehe Vertikale Mittelachse der Objektivhalterung, auf Seite 3-14. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 3-17 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 64: Einstellung Von Anpassbarem Klappspiegel Und Konvergenz

    (Abbildung 3-15, A). 4. Nach entsprechender Einstellung des Klappspiegels ziehen Sie die beiden Justierschrauben und die Gelenkschraube fest. Schraube (1 von 2) Justierschraube (1 von 2) Gelenkschraube 3-15 K BBILDUNG LAPPSPIEGELE INSTELLUNG 3-18 CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 65: Wartung

    Mitarbeitern durchgeführt werden. EXPLOSIONSGEFAHR. Bei geöffneter Lampentür und bei Arbeiten an der Lampe muss grundsätzlich die von Christie genehmigte Schutzausrüstung (P/N: 58-8900-095) getragen werden. Üben Sie nie Dreh- oder Biegekraft auf das Quarzlampengehäuse aus. Verwenden Sie eine Lampe mit der richtigen Wattleistung von Christie.
  • Seite 66 Sie die Schraube NICHT zu fest. Über Sie KEINEN DRUCK auf das Glas aus. Prüfen Sie die Leitungen. Die Anodenleitung (+) zwischen Lampe und Zündvorrichtung muss in ausreichendem Abstand von Metallteilen am Projektor wie beispielsweise Reflektor oder Brandmauer angebracht sein. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 67: Filter Filteraustausch

    15. Stellen Sie sicher, dass LampLOC™ eingestellt ist. FILTER FILTERAUSTAUSCH WARNHINWEIS Verwenden Sie ausschließlich von Christie zugelassene hocheffiziente Spezialfilter. Lassen Sie den Projektor nie ohne einen installierten Filter laufen. Die Luftfilter dieses Geräts können nicht vollständig gereinigt werden. Verwenden Sie daher keine alten Luftfilter. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zur Verschmutzung der optischen Komponenten führen.
  • Seite 68: Objektivwechsel

    1. Schalten Sie den Projektor aus. Lassen Sie die Lampe vor dem Trennen des Projektors von der Stromversorgung vollständig abkühlen. Gegebenenfalls kann ein Objektiv während des Projektorbetriebs ausgetauscht werden. Dies kann jedoch zu Staubansammlung im Gerät führen. Vermeiden Sie dies daher weitgehend. 4-3 O BBILDUNG BJEKTIVEINBAU CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 69: Installieren Des Objektivs

    Beim Einsatz eines großen 4-5 O BBILDUNG BJEKTIVEINSATZ Zoomobjektivs sind eine oder mehrere Schrauben eventuell nicht zugänglich. Ziehen Sie dann nur die zugänglichen Schrauben an. HINWEIS: Empfohlen für sehr schwere Objektive wie 0.8:1 und 1.3-1.75:1. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 71: Störungsbehebung

    HINWEIS: Ältere Lampen funktionieren eventuell nicht zuverlässig bei einer Leistung, die maßgeblich unter der angegebenen liegt. 2. Die DMDs könnten überhitzt sein. Prüfen Sie auf ein entsprechendes Warnsignal. 3. Ein Vorrangschalter könnte die Lampenfunktion unterbrechen. 4. Tauschen Sie die Lampe aus. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 72: Flimmern, Schatten Oder Zu Schwaches Licht

    5.3.1 Leerer Bildschirm, keine Darstellung des Filmstreifens 1. Prüfen Sie, ob alle Stromanschlüsse noch in Ordnung sind. 2. Prüfen Sie, ob die Objektivabdeckung entfernt wurde. 3. Stellen Sie sicher, dass der Douser OFFEN ist. Wählen Sie auf dem CDP-Display. DOUSER OPEN CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 73: Starke Bewegungsartefakte

    5.3.3 Das Bild erscheint zusammengedrückt oder vertikal in die Mitte des Bildschirms gestreckt. Für Quellendaten, die von Film konvertiert und für das Darstellungsformat des CP2000-M/MR vorab komprimiert wurden, muss eventuell ein anamorphisches Objektiv verwendet werden, damit wieder die volle Cinemascope-Bildbreite und die richtigen Proportionen erzielt werden können.
  • Seite 74: Das Bild Ist Zittrig Oder Instabil

    Zur Anzeige des fehlenden Materials reduzieren Sie die Bildgröße, um den im Projektor verfügbaren Anzeige-Bereich zu füllen. Dann strecken Sie vertikal, um den Bildschirm von oben nach unten zu füllen. Nehmen Sie das Anamorphotobjektiv hinzu, um die Bildbreite zurückzugewinnen. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 75: Die Bildqualität Wechselt Von Gut Zu Schlecht, Schlecht Zu Gut

    Bei einem HDSDI-Signal mit 24 oder 25 Hz oder einem digitalen SDI-PAL-Signal mit 50 Hz muss Nicht-Kino-Verarbeitung verwendet werden. Die kann über die über die Webbenutzeroberfläche im Menü Channel: Page 1 durch Deaktivierung der Option Cinema eingestellt werden. HINWEIS: Kennwortgeschützt. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 77: Technische Daten

    Steckverbindung 37-Stift-Subminiatur D (Stecker) Anschlusstyp Opto-isoliert Stromeingang 5 mA Nennwert, max. 50 mA Spannungsabfall 1.1 V Nennwert (bei 5 mA) Stromausgang max. 50 mA * Ein Ausgang ist für die Statusanzeige der Elektronik des Tl-Lichtmotors. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 78: Simple Contact Closure Interface (Scci) Port

    Kommunikationsschnittstelle mit dem Projektor RS232 Erforderliche Stromversorgung: LCD-Anzeige mit Statuslicht max. 0,25 A bei 5 VDC ± 10 % Hintergrundbeleuchtung der Tasten max. 0,060 A bei 5 VDC ± 10 % Schnittstellen-Steckverbindung 9-Stift-Subminiatur D (Buchse) CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 79: Stromversorgungsanforderungen

    Strom (Software anpassbar) 1000 W - 1800 W Nennwert max. 1980 W Durchschnittliche Lebensdauer (siehe Hinweise 1, 2) 1500 Stunden bei 1800 W Aufwärmzeit für volle Helligkeit max. 20 Minuten Wartezeit zwischen Lampenzündungen (siehe Hinweis 3) CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)
  • Seite 80: Bestimmungen

    Projektor sich an die Betriebsumgebung für mindestens 3 Stunden anpassen kann, bevor er eingeschaltet wird. Ist der Projektor nicht entsprechend an die Umgebungstemperatur angepasst, kann dies zu Schäden in der Elektronik des Projektors führen. CP2000-M/MR-Installationsanleitung 020-100240-03 Rev. 1 (09-2009)

Diese Anleitung auch für:

Cp2000-mr

Inhaltsverzeichnis