Seite 1
Era Star T Tubular motor Types: E Star ST, E Star MT EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
Seite 2
Quick Guide Note for consultation • In this Guide, the numbering system is independent and does not correspond to the number- ing stated in the text of the complete Era Star T tubular motor for sun manual. • This guide does not replace the complete manual.
If the control device is automatic, disconnect the awning from the power supply. To assemble and install the tubular motor, refer to fig. 3. Consult the Nice product • Always remember to frequently check the balancing springs and cable wear (if catalogue or the web site www.niceforyou.com to select the limit switch ring (fig.
- Positions 0, 1, 2, and S of the awning, specified in the text, correspond to those illustrated in fig. 6. - During installation and adjustment, while final electrical connections are still to be made, the tubular motor can be controlled with the specific Nice “TTU” unit (fig. 7). position “0” position “1”...
Seite 5
PROCEDURES 5.3 - Programming limit positions “0” and “1” MANUALLY Caution! • This programming is recommended for awnings without casings. • The high limit switch (0) or the low limit switch (1) can be memorised at the beginning according to your needs. • The RDC function cannot be enabled in these cases. 01.
Seite 6
“0” sec. “1” sec. 5.5 - Setting force on closure: “RDC” function Caution! - The “RDC” function level can only be personalised after programming the limit position values “0” and “1”. 01. Use the Up or Down button to move the awning to the point of mid-travel. 02.
Seite 7
• To deactivate the “FRT” function 01. Use the Up or Down button to move the awning to the point of mid-travel. 02. Press and hold both the Up and Down buttons until the awning performs a short up movement and then release the buttons. 03.
Seite 8
• (It disables the “RDC” function) 01. Use the Up or Down button to move the awning to the point of mid-travel. 02. Press and hold Up and wait for the awning to stop automatically at limit switch “0” (do not release the button!). 03.
Seite 9
E Star ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E Star MT 817, E Star MT 1517, E Star MT 3017, E Star MT 4012, E Star MT 5012 com-...
Guida rapida Nota alla consultazione • In questa Guida rapida la numerazione delle figure è autonoma e non corrisponde alla nu - merazione citata nel testo del Manuale Era Star T motore tubolare per completo. • Questa guida non sostitui- sce il Manuale completo.
Per assemblare e installare il motore tubolare fare riferimento alla fig. 3. Consultare il automatico, scollegare la tenda dall’alimentazione elettrica. catalogo dei prodotti Nice o il sito www.niceforyou.com per scegliere la co rona del fi- • Ricordatevi di controllare spesso le molle di bilanciamento e l’usura dei cavi (se que- necorsa (fig.
è possibile comandare il motore tubolare con l’appo- chiusura (funzione Gancio automatico (funzione “FTA”) sita unità TTU di Nice (fig. 7). “RDC”) (funzione “FTC”) • Segnalazioni eseguite dal motore o Il motore esegue 1 brevissima interruzione all’ini zio della manovra e poi riprende il movimento = è...
Seite 13
PROCEDURE 5.3 - Programmare i finecorsa “0” e “1” in modo MANUALE Attenzione! • Questa programmazione è indicata per le tende senza cassonetto. • È possibile memorizzare indistitamente prima il finecorsa alto (“0”) o il finecorsa basso (“1”), secondo le vostre esigenze. • La funzione RDC non è attivabile. 01.
Seite 14
“0” sec. “1” sec. 5.5 - Regolare lo sforzo in chiusura: funzione “RDC” Attenzione! - La personalizzazione del livello “RDC” può essere effettuata esclusivamente dopo aver programmato le quote di finecorsa “0” e “1”. 01. Utilizzando il pulsante di Salita o di Discesa, portare la tenda a metà della sua corsa. 02.
Seite 15
• Per disattivare la funzione “FRT” 01. Utilizzando il pulsante di Salita o di Discesa, portare la tenda a metà della sua corsa. 02. Mantenere premuti contemporaneamente i pulsanti di Salita e Discesa, fino a quando la tenda esegue un breve movimento di salita; alla fine rilasciare i pulsanti. 03.
Seite 16
• (Disattiva contemporaneamente anche la funzione “RDC”) 01. Utilizzando il pulsante di Salita o di Discesa, portare la tenda a metà della sua corsa. 02. Mantenere premuto il pulsante di Salita e attendere che la tenda si fermi automaticamente nel finecorsa “0” (non rilasciare il pulsante!). 03.
Seite 17
Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o 524, E Star ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E Star pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sul- MT 817, E Star MT 1517, E Star MT 3017, E Star MT 4012, E Star MT 5012 l'ambiente stesso e sulla salute umana.
Guide rapide Note pour la consultation • Ce Gui de rapide présente une numérotation des figures autonome ne correspondant pas à la numérotation utilisée dans le texte du Era Star T moteur tubulaire Manuel complet. • Ce guide ne remplace pas le manuel complet.
Seite 19
- il s’installe à l’intérieur du tube sur lequel s’enroule le store ; la face qui dépasse se AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS fixe avec les vis et/ou les pattes de support de Nice (non présentes dans l’embal- lage) ; GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ...
- Durant les opérations d’installation et de réglage, quand les connexions élec- triques ne sont pas encore définitives, il est possible de commander le moteur Réduction de l’effort position “S” Accrochage manuel tubulaire avec l’unité TTU de Nice (fig. 7). en fermeture (fon- Accrochage automa- (fonction “FTC”) ction “RDC”) tique (fonction “FTC”)
Seite 21
PROCÉDURES 5.3 - Programmer les fins de course « 0 » et « 1 » en mode MANUEL Attention ! • Cette programmation est indiquée pour les stores sans caisson. • Il est possible de mémoriser au début le fin de course supérieur (0) ou le fin de course inférieur (1), indifféremment, suivant vos exigences.
Seite 22
“0” sec. “1” sec. 5.5 - Régler l’effort en fermeture : fonction « RDC » Attention ! - La personnalisation du niveau « RDC » peut être effectuée exclusivement après avoir programmé les positions de fin de course « 0 » et « 1 ». 01.
Seite 23
• Pour désactiver la fonction « FRT » 01. En utilisant la touche de Montée ou de Descente, porter le store à mi-course. 02. Presser simultanément les touches de Montée et de Descente jusqu’à ce que le store effectue un bref mouvement de montée ; à la fin, relâcher les touches. 03.
Seite 24
• (Désactive simultanément aussi la fonction « RDC ») 01. En utilisant la touche de Montée ou de Descente, porter le store à mi-course. 02. Presser la touche de Montée et attendre que le store s’arrête automatiquement dans le fin de course « 0 » (ne pas relâcher la touche !). 03.
Seite 25
Par la présente, Nice S.p.A. déclare que les produits : E Star ST 324, E Star ST clage ou de mise au rebut prévus par les normes en vigueur dans votre région pour 524, E Star ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E Star cette catégorie de produit.
Guía rápida Nota de consulta • En esta Guía rá pida la numeración de las figuras es autónoma y no corresponde a la nu meración citada en el texto del Ma nual completo. • Esta Era Star T motor tubular para guía no reemplaza el manual completo.
Seite 27
• No accione el toldo cuando se realizan trabajos de mantenimiento (por ejemplo, la de productos Nice o la web www.niceforyou.com para escoger la corona del fin de limpieza de la ventana cercana). Si el dispositivo de mando es automático, desco- carrera (fig.
- Durante los trabajos de instalación y regulación, cuan do aún no están hechas las conexiones eléctricas definitivas, es posible accionar el motor tubular con la uni- dad “TTU” de Nice (fig. 7). • Señalizaciones del motor o El motor ejecuta 1 breve interrupción al comienzo del movimiento y, poste- riormente, reanuda el movimiento = está...
Seite 29
PROCEDIMIENTOS 5.3 - Programar los fines de carrera “0” y “1” en modo MANUAL ¡Atención! • Esta programación está indicada para los toldos sin cofre. • Es posible memorizar al comienzo el final de carrera superior (0) o el final de car- rera inferior (1), de distinta manera, según su necesidad.
Seite 30
“0” sec. “1” sec. 5.5 - Regulación de la fuerza durante el cierre: función “RDC” ¡Atención! - La personalización del nivel “RDC” puede efectuarse exclusivamente tras haber programado los cotas de fin de carrera “0” y “1”. 01. Utilizando el pulsador de Subida o de Bajada, coloque el toldo en la mitad de su carrera. 02.
Seite 31
• Para desactivar la función “FRT” 01. Utilizando el pulsador de Subida o de Bajada, coloque el toldo en la mitad de su carrera. 02. Mantenga presionados simultáneamente los pulsadores de Subida y Bajada hasta que el toldo ejecute un breve movimiento de subida; al final suelte ambos pul- sadores.
Seite 32
• (Desactiva simultáneamente también la función de “RDC”) 01. Utilizando el pulsador de Subida o de Bajada, coloque el toldo en la mitad de su carrera. 02. Mantenga pulsado el pulsador de Subida y espere a que el toldo se detenga automáticamente en el final de carrera “0”; (¡no suelte el pulsador!) 03.
Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden reciclar- ST 524, E Star ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E se y otros deben eliminarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de elimina- Star MT 817, E Star MT 1517, E Star MT 3017, E Star MT 4012, E Star MT ción previstos por las normativas vigentes locales para esta categoría de producto.
Seite 34
Schnellanleitung Hinweis • In dieser Anleitung er folgt die Nummerierung der Abbildung selbst - ständig und entspricht nicht der Num- merierung des Texts des vollständigen Era Star T Rohrmotor für Handbuchs. • Dieses Handbuch ersetzt nicht das komplette Handbuch. Markisen 1 - Elektrische Anschlüsse - Bez.
Für den Zusammenbau und die Installation des Rohrmotors beziehen Sie sich bitte ausschließlich an spezialisiertes technisches Personal zur Lösung dieser Probleme. auf Abb. 3. Den Katalog der Nice-Produkte nachschlagen oder den Site www.nice- foryou.com einsehen, um den Kranz des Endanschlags (Abb. 3-a), das Mitnehmer- rad (Abb.
Abb. 6 aufgeführten. - Während der Installation—und Einstellarbeiten, wenn die elektrischen Anschlüsse noch nicht endgültig au sgeführt sind, kann der Rohrmotor mit einer entsprechen- den Einheit TTU von Nice gesteuert werden (Abb. 7). “1” • Anzeigen durch den Motor o Der Motor führt eine kurze Unterbrechung am Beginn der Bewegung aus...
Seite 37
VERFAHREN 5.3 - MANUELLE Programmierung der Endschalter “0” und “1” Achtung! • Diese Programmierung ist für Markisen ohne Kasten bestimmt. • Es ist möglich, je nach Ihrem Bedarf, am Anfang entweder den Endschalter oben (0) oder den Endschalter unten (1) zu speichern. • Die Funktion RDC ist nicht aktivierbar. 01.
Seite 38
“0” sec. “1” sec. 5.5 - Die Schließkraft einstellen: Funktion “RDC” Achtung! - Die individuelle Gestaltung des “RDC” kann nur ausgeführt werden, nachdem die Maße des Endschalters “0” und “1” programmiert wurden. 01. Die Taste Anstieg oder Abstieg gedrückt halten, um die Markise bis zur Hälfte ihres Laufs zu verschieben. 02.
Seite 39
• Um die Funktion “FRT” zu deaktivieren 01. Die Taste Anstieg oder Abstieg gedrückt halten, um die Markise bis zur Hälfte ihres Laufs zu verschieben. 02. Die beiden Tasten Anstieg und Senken gleichzeitig gedrückt halten, bis die Markise eine kurze Anstiegsbewegung ausgeführt hat; dann die Tasten freigeben. 03.
Seite 40
• (Deaktiviert gleichzeitig auch die Funktion „RDC“) 01. Die Taste Anstieg oder Abstieg gedrückt halten, um die Markise bis zur Hälfte ihres Laufs zu verschieben. 02. Die Taste Anheben gedrückt halten, bis die Markise am Endschalter “0” stoppt (die Taste nicht freigeben!). 03.
Informieren Sie sich über ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E Star MT 817, E die Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt, die von den auf Ihrem Star MT 1517, E Star MT 3017, E Star MT 4012, E Star MT 5012 den grund- Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen sind.
Skrócona instrukcja Uwaga dotycząca korzystania z in strukcji • Numeracja rysunków za mie szczona w tej Skróconej Instrukcji jest autonomiczna i nie odpowiada ona numeracji podanej w treści Era Star T silnik rurowy przeznaczony kompletnej Instrukcji Obsługi. • Ten podręcz- nik nie zastąpi pełnej instrukcji obsługi.
• Średnica rury nawijającej musi być wybierana w zależności od momentu obroto- mienić całe urządzenie. Skontaktuj się w tym celu z Serwisem Technicznym Nice. wego silnika: • Podczas realizacji instalacji nie pozwalaj innym osobom zbliżać się do markizy w –...
- podczas wykonywania operacji montażowych i regulacji, jeżeli nie zostały jeszcze wykonane końcowe połączenia elektryczne jest możliwe sterowanie silnika rurowego z pomocą specjalnego urządzenia “TTU” Nice (rys. 7). • Sygnalizacje wykonywane przez silnik o Silnik wykona 1 krótką przerwę na początku manewru i następnie wznawia ruch = zostało wczytane tylko 1 położenie krańcowe.
Seite 45
PROCEDURY 5.3 - Programowanie położeń krańcowych “0” i “1” w trybie RĘCZNYM Uwaga! • Ten tryb programowania jest zalecany dla markiz nieposiadających kasety. • Jest możliwe wczytanie najpierw ogranicznika położenia górnego (0) lub ogranicznika położenia dolnego (1) bez różnicy, w zależności od własnych potrzeb. • Funkcja RDC nie jest uaktywniana. 01.
Seite 46
“0” sec. “1” sec. 5.5 - Regulacja obciążenia podczas zamykania: funkcja “RDC” Uwaga! - Personalizowanie poziomu “RDC” może być wykonywane wyłącznie po wcześniejszym zaprogramowaniu wartości położeń krańcowych “0” i “1”. 01. Wykorzystując przycisk Podnoszenia lub Opuszczania doprowadź markizę do połowy ruchu. 02.
Seite 47
• Aby dezaktywować funkcję “FRT” 01. Wykorzystując przycisk Podnoszenia lub Opuszczania doprowadź markizę do połowy ruchu. 02. Przytrzymaj jednocześnie wciśnięte oba przyciski Podnoszenia i Opuszczania, dopóki markiza nie wykona jednego krótkiego ruchu podnoszenia; teraz zwolnij przyciski. 03. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Opuszczania, aby doprowadzić markizę do położenia krańcowego “1” i następnie zwolnij dokładnie w momencie, kiedy markiza zatrzyma się...
Seite 48
• (Jednocześnie dezaktywuje również funkcję “RDC”) 01. Wykorzystując przycisk Podnoszenia lub Opuszczania doprowadź markizę do połowy ruchu. 02. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Podnoszenie i odczekaj, aż do momentu, gdy markiza zatrzyma się automatycznie w wyniku uderzenia w ogranicznik położenia “0” (nie zwalniaj przycisku!). 03.
Seite 49
Należy zasięgnąć informacji 324, E Star ST 524, E Star ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT o systemach wtórnego przerobu i utylizacji, przewidzianych przez lokalne przepisy 1030, E Star MT 817, E Star MT 1517, E Star MT 3017, E Star MT 4012, E dla tej kategorii produktu.
Beknopte handleiding Opmerking bij het raadplegen van de hand- leiding • De nummering in deze Beknopte hand- leiding staat apart en komt niet overeen met de nummering die gebruikt wordt in de tekst van de Era Star T buismotor voor complete Handleiding.
In dergelijke gevallen dient u de installatie onmid- dellijk te onderbreken en contact op te nemen met de klantenservice van Nice. • Bij de installatie mogen in het gedeelte van de rol waar de buismotor in zit geen IINSTALLATIE VAN HET PRODUCT schroeven worden aangebracht.
6. - gedurende de installatie- en afstelwerkzaamheden, wanneer er nog geen definitie- ve elektrische aansluitingen zijn, kan de buismotor bestuurd worden met de hier- voor bestemde eenheid TTU van Nice (afb. 7). • Door de motor afgegeven signaleringen “1”...
Seite 53
PROCEDURES 5.3 - Programmeren van de eindaanslagen “0” en “1” in HANDMATIGE modus Let op! • Deze programmering is geschikt voor zonwering zonder kast. • Het is mogelijk aan het begin de bovenste eindaanslag (0) of de onderste einda- anslag (1) op te slaan, op willekeurige wijze, afhankelijk van uw vereisten. • De functie RDC kan niet geactiveerd worden. 01.
Seite 54
“0” sec. “1” sec. 5.5 - Regelen van de kracht in de sluitbeweging: functie “RDC” Let op! - De persoonlijke aanpassing van het “RDC” niveau kan pas worden uitgevoerd nadat u de af standswaarden van de eindaanslagen “0” en “1” heeft geprogrammeerd.
Seite 55
• Om de functie “FRT” te deactiveren 01. Gebruik de drukknop Omhoog of Omlaag om de zonwering halverwege zijn traject te zetten. 02. Houd de drukknoppen Omhoog en Omlaag tegelijkertijd ingedrukt tot de zonwering een korte stijgbeweging uitvoert; laat de drukknoppen tot slot weer los. 03.
Seite 56
5.8 - Zonwering met HANDMATIG vasthaaksysteem van het doek in de openingsbewe- ging: functie “FTA” De functie is uitsluitend bestemd voor zonweringen die zijn uitgerust met een handbediend mechanisme om de zonwering in de geopende stand te blokkeren (bijvoorbeeld, het mechanisme dat aanwezig is op zonwering met rechte arm, terrasschermen etc.). De motor laat opslag van meerdere vasthaakposities toe.
Seite 57
Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen: sommige daarvan kunnen Star ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E Star MT 817, opnieuw gebruikt worden, terwijl andere als afval verwerkt dienen te worden. Win...