Herunterladen Diese Seite drucken

Sony EXview HAD CCD II SSC-G113 Bedienungsanleitung Seite 2

Color video camera

Werbung

SSC-G113/G213/G113A/G213A
SSC-G118/G218
Objetivo /
Objektiv
4 mm o menos /
4 mm oder weniger
Pestaña /
Kabelführung
3
1
4
2
Conector de lente (no suministrado) /
Objektivanschluss (nicht im Lieferumfang enthalten)
Pestaña (si el cable es grueso, córtela)
Clavija 4
Control de señal de vídeo
Tierra
Control CC
Drive – (Tierra)
Clavija 2
Control de señal de vídeo
No utilizado
Control CC
Control +
Clavija 1
Control de señal de vídeo
Fuente de alimentación
(+ CC 9 V, 50 mA)
Control CC
Control –
Clavija 3
Control de señal de vídeo
Señal de vídeo
Control CC
Drive +
Kabelführung (Bei dicken Kabeln wegschneiden.)
Pol 4
Videosignalsteuerung
Masse
Gleichstromsteuerung
Drive – (Masse)
Pol 2
Videosignalsteuerung
Nicht verwendet
Gleichstromsteuerung
Control +
Pol 1
Videosignalsteuerung
Stromversorgung (+ 9 V Gleichstrom,
50 mA)
Gleichstromsteuerung
Control –
Pol 3
Videosignalsteuerung
Videosignal
Gleichstromsteuerung
Drive +
1
3
2
Adaptador de montura tipo
C / Adapter für C-Fassungen
2
Objetivo de montura tipo C /
Objektiv mit C-Fassung
Cable de seguridad (no
suministrado) / Seil zur
Sturzverhinderung
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Tornillo (no suministrado) /
Schraube (nicht im
Lieferumfang enthalten)
SSC-G113/G213/G113A/G213A
SSC-G118/G218
Español
Preparativos
Parte posterior
 Orificio de montaje del cable de seguridad
Si instala la cámara en el techo o en una pared, fije el cable de seguridad
(no suministrado) a este orificio para evitar que se desprenda.
 Ajuste de la velocidad del obturador desde los interruptores DIP
Los siguientes interruptores DIP se activan si se han ajustado en las
posiciones superiores.
SHUTTER SPEED (sec)
SW No.
PAL
NTSC
(SSC-G113/G213/
1
2
(SSC-G113A/G213A)
G118/G218)
1/50
1/60
OFF
1/100
1/120
OFF
1/150
OFF
1/200
OFF
N/A
1/250
ON
1/300
ON
1/500
ON
1/1000
ON
Hay cuatro interruptores DIP en la parte posterior, tres de los cuales con
funcionalidad.
Estos interruptores permiten obtener ocho velocidades de obturador diferentes.
Nota
Para activar estos interruptores DIP, el interruptor SHUTTER debe estar ajustado
en FIX.
 Conector VIDEO OUT (salida de señal de vídeo compuesta) (tipo BNC)
 Terminal DC 12 V/AC 24 V (50 Hz) (entrada de corriente) (CC 12 V ±10%/
CA 24 V ±10%) (Solo para el modelo SSC-G113/G213)
Terminal DC 12 V/AC 24 V (60 Hz) (entrada de corriente) (CC 12 V ±10%/
CA 24 V ±10%) (Solo para el modelo SSC-G113A/G213A)
 Entrada de alimentación (CA 220 V - 240 V, 50 Hz) (Solo para el modelo
SSC-G118/G218)
Instalación
ADVERTENCIA
Si desea fijar la cámara a una cierta altura, por ejemplo en la pared o en el
techo, confíe la instalación a un instalador o a un contratista con experiencia.
Si instala la cámara en el techo, asegúrese de que el techo sea lo bastante
resistente como para soportar el peso (20 kg) de la cámara más el soporte y,
a continuación, fíjela firmemente. Si el techo no es lo bastante resistente, la
cámara podría caer y provocar daños graves.
Para evitar que la cámara caiga, no olvide fijar el cable metálico (no
suministrado).
Si fija la cámara al techo, compruebe periódicamente, al menos una vez al
año, que la sujeción no se haya aflojado. Si las circunstancias lo requieren,
realice esta comprobación con mayor frecuencia.
Objetivos adecuados
La montura del objetivo debe ser de tipo CS con un peso inferior a 1 kg. La
proyección en la parte posterior de la superficie de la montura de tipo CS debe
encontrarse como mucho a 4 mm.
Para utilizar un objetivo de montura en C, utilice el adaptador de montura en C
(no suministrado).
Instalación de un conector de lente con iris automático
Instale el conector del objetivo (no suministrado) cuando utilice un objetivo de
diafragma automático.
Esta instalación debe llevarla a cabo únicamente personal cualificado o un
instalador del sistema. Este paquete no incluye conector de lente.
1
Corte el cable de control de iris por el extremo del conector de lente para
quitar el conector de lente actual y, a continuación, retire la cubierta del cable
exterior tal como se muestra en el diagrama de la izquierda.
2
Suelde el cable de la lente a las clavijas del conector de lente.
Colocación del objetivo
1
Desenrosque la tapa de la montura del objetivo.
2
Enrosque el objetivo hasta que quede fijado.
Para utilizar un objetivo de montura tipo C
Instale el conector del objetivo (no suministrado) cuando utilice un objetivo
de diafragma automático.
3
Inserte la clavija del objetivo en el conector LENS.
Para ajustar un objetivo de di afragma manual, omita el paso 3.
Precaución
No retire la tapa de la montura de la lente en la cámara mientras la lente no
esté colocada.
Revise la montura de la lente
Revise la montura de la lente al menos una vez al año para comprobar
que no se haya aflojado. Si las circunstancias lo requieren, realice esta
comprobación con mayor frecuencia.
Instalación de la cámara
ATENCIÓN
Si instala la cámara en el techo, asegúrese de fijarla firmemente. De lo contrario,
es posible que ésta se caiga y resulte dañada.
Si la cámara se instala en el techo con equipos como una abrazadera, un
receptáculo o una base giratoria motorizada (rotación/inclinación), realice lo
siguiente:
Utilice los tornillos para trípode y fíjelos firmemente con un destornillador.
Puede solicitar los tornillos para trípode (N° de pieza Sony 3-174-693-02) a su
proveedor Sony más cercano.
Instale el adaptador para trípode sobre una superficie plana.
Fijación del cable de seguridad
Cuando instale la cámara en un techo o un lugar elevado, no olvide fijar el cable
metálico de seguridad (no suministrado) para evitar que la cámara caiga.
Pase el cable de seguridad por el orificio de la parte posterior de la cámara y
fíjelo a la caja de empalmes del techo o la pared con un tornillo (no
suministrado), como indica la ilustración.
Para obtener más información sobre el cable de seguridad, consulte
con la tienda o con un distribuidor Sony autorizado.
Nota
Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito en el terminal de alimentación o
el cable con el cable cuando lo fije.
Conexión de la cámara
 Conecte el cable de vídeo al conector VIDEO OUT.
 Conecte el cable de vídeo al conector VIDEO IN de un monitor de vídeo,
etc.
 Conecte a una fuente de alimentación adecuada mediante un cable de
alimentación.
SSC-G118/G218: a una fuente de alimentación de CA de 220 V - 240 V (50 Hz)
SSC-G113/G213: a una fuente de alimentación de CC de 12 V o una de CA de
24 V (50 Hz)
SSC-G113A/G213A: a una fuente de alimentación de CC de 12 V o una de CA
de 24 V (60 Hz)
Notas
Asegúrese de que el voltaje de entrada al terminal de alimentación de la
cámara sea el adecuado.
Asegúrese de introducir el cable de alimentación totalmente.
 Cable coaxial de 75 ohmios.
Fenómenos específicos de CCD
Los siguientes fenómenos que pueden aparecer en las imágenes son específicos
de los sensores de imagen CCD (Charge Coupled Device). Su presencia no indica
que exista un fallo de funcionamiento.
Manchas blancas
Pese a que los sensores de imagen CCD están fabricados con tecnologías de alta
precisión, es posible que se generen manchas blancas en la pantalla en casos
extraños, producidos por rayos cósmicos, etc.
Este fenómeno está relacionado con el principio de los sensores de imagen CCD
y no se trata de un fallo de funcionamiento.
Las manchas blancas se suelen ver especialmente en los siguientes casos:
 cuando se utiliza la unidad con una temperatura ambiente elevada
 cuando se ha elevado la ganancia (sensibilidad)
 cuando se utilice la obturación lenta
Mancha vertical
Cuando se está captando un objeto extremadamente brillante, como un foco
potente o una luz de flash, es posible que se produzcan trazos verticales en la
pantalla o que la imagen se distorsione.
Pantalla de monitor
En la imagen aparecen rastros
verticales
Objeto brillante (por ejemplo, un foco
potente, una luz potente reflejada, un
flash, el sol)
Aliasing
Cuando se capturan patrones finos, rayas o líneas, es posible que aparezcan
dentados o parpadeen.
Especificaciones
EXview HAD CCD II de transferencia entre líneas de
Dispositivo de imagen
1/3 pulgadas
Elementos de imagen efectiva
SSC-G113/G213/G118/G218: 976 (H) × 582 (V) PAL
SSC-G113A/G213A: 976 (H) × 494 (V) NTSC
Montura del objetivo
Montura CS
La montura en C está disponible cuando se utiliza el
adaptador de montura en C (no suministrado).
Sistema de señales
SSC-G113/G213/G118/G218: Sistema de color PAL
SSC-G113A/G213A: Sistema de color NTSC
Sistema de sincronización
Interna o de bloqueo de línea
Resolución horizontal
650 líneas de TV
Iluminación mínima
SSC-G113/G113A/G118:
Color: 0,15 lx a F1,2 (50 IRE, AGC ON)
B/W: 0,1 lx a F1,2 (50 IRE, AGC ON)
SSC-G213/G213A/G218:
Color: 0,15 lx a F1,2 (50 IRE, AGC ON)
3
4
B/W: 0,01 lx a F1,2 (50 IRE, AGC ON)
Salida de vídeo
1,0 Vp-p, 75 ohmios, sincronización negativa
OFF
OFF
Relación señal/ruido de vídeo
55 dB (AGC OFF, WEIGHT ON)
OFF
ON
Obturador electrónico
SSC-G113/G213/G118/G218:
1/50, 1/100, 1/150, 1/200, 1/250, 1/300, 1/500,
ON
OFF
1/1000 (sec)
ON
ON
SSC-G113A/G213A:
1/60, 1/120, 1/150, 1/200, 1/250, 1/300, 1/500,
OFF
OFF
1/1000 (sec)
Balance de blancos
ATW/PRO seleccionables
OFF
ON
Control automático de ganancia (AGC)
ON
OFF
ON/OFF conmutable
Requisitos de alimentación SSC-G113/G213: CA de 24 V (50 Hz) / CC de 12 V
ON
ON
SSC-G113A/G213A: CA de 24 V (60 Hz) / CC de 12 V
SSC-G118/G218: CA de 220 V - 240 V (50 Hz)
Consumo de energía
SSC-G113/G113A: 1,4 W
SSC-G213/G213A: 1,6 W
SSC-G118: 1,8 W
SSC-G218: 2 W
Temperatura de funcionamiento
de –10°C a + 50°C (de 14°F a 122°F)
Humedad de funcionamiento
de 20% a 80%
Temperatura de almacenamiento
de –40°C a + 60°C (de –40°F a + 140°F)
Humedad de almacenamiento
de 20% a 95%
Peso
SSC-G113/G113A: Aprox. 250 g (8,8 oz)
SSC-G213/G213A/G118: Aprox. 255 g (9,0 oz)
SSC-G218: Aprox. 260 g (9,2 oz)
Dimensiones
117,6 mm × 63,2 mm × 57,2 mm (4
2
/₂ pulgadas × 2
/₈ pulgadas) (no incluye los salientes)
1
3
(an/al/prf )
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (este documento) (1)
Cable de alimentación (1) (Solo para el modelo
SSC-G118/G218)
Tapa de la montura del objetivo (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Nota
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE
ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS
DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Inspecciones periódicas
En caso de que utilice el dispositivo durante un período de tiempo
prolongado, revíselo de manera periódica para utilizarlo con seguridad.
Es posible que parezca que no presenta ningún fallo, pero puede que los
componentes se hayan deteriorado con el tiempo, lo cual podría provocar
un fallo de funcionamiento o un accidente.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con el
establecimiento de compra o con un distribuidor Sony autorizado.
Deutsch
Vorbereitungen
Rückseite
 Schraubenbohrung zur Befestigung eines Fallschutz-Drahtseils
Wenn Sie die Kamera an der Decke oder an einer Wand montieren.
Stellen Sie sicher, dass Sie aus Sicherheitsgründen ein Fallschutz-Drahtseil
(nicht mitgeliefert) an dieser Bohrung befestigen.
 Einstellung des DIP-Schalters für die Verschlusszeit
Die folgenden DIP-Schalter sind aktiviert, wenn sie in der oberen Position stehen.
SHUTTER SPEED (sec)
PAL
NTSC
(SSC-G113/G213/
(SSC-G113A/G213A)
G118/G218)
1/50
1/60
1/100
1/120
1/150
1/200
1/250
1/300
1/500
1/1000
Es gibt 4 DIP-Schalter an der Rückseite, von denen drei mit einer Funktion belegt
sind.
Diese Schalter bieten 8 unterschiedliche Verschlusszeiten.
Hinweis
Um diese DIP-Schalter zu aktivieren, muss der SHUTTER-Schalter auf FIX
eingestellt sein.
 Anschluss VIDEO OUT (FBAS-Videosignalausgang, BNC)
 Stromeingang für 12 V Gleichstrom/24 V Wechselstrom (50 Hz) (12 V
Gleichstrom ±10%/24 V Wechselstrom ±10%) (nur für das Modell
SSC-G113/G213)
Stromeingang für 12 V Gleichstrom/24 V Wechselstrom (60 Hz) (12 V
Gleichstrom ±10%/24 V Wechselstrom ±10%) (nur für das Modell
SSC-G113A/G213A)
 Netzeingang (220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz) (nur für das Modell
SSC-G118/G218)
Installation
VORSICHT
Wenn Sie die Kamera an einer Wand oder Decke usw. befestigen, überlassen
Sie die Montage einem erfahrenen Bauunternehmen oder Monteur.
Wenn Sie die Kamera an der Decke montieren, muss die Decke stabil genug
sein, um das Gewicht der Kamera (20 kg) sowie der Klammer auszuhalten.
Montieren Sie die Kamera sicher. Falls die Decke nicht stabil genug ist, kann
die Kamera auf den Boden fallen und ernsthaft beschädigt werden.
Um ein Herunterfallen der Kamera zu verhindern, befestigen Sie unbedingt
das Drahtseil (nicht mitgeliefert).
Wenn Sie die Kamera an der Decke befestigen, prüfen Sie regelmäßig,
mindestens aber einmal pro Jahr, dass sich die Befestigung nicht gelöst hat.
Wenn die Bedingungen es rechtfertigen, führen Sie diese Prüfung häufiger
durch.
Geeignete Objektive
Für diese Kamera benötigen Sie ein Objektiv für CS-Fassungen, das weniger als
1 kg wiegt. Das Objektiv darf nicht weiter als 4 mm über die
CS-Fassungsoberfläche hinausragen.
Um ein Objekt mit C-Fassung zu verwenden, verwenden Sie den
C-Fassungsadapter (nicht mitgeliefert).
Montage eines Anschlusses für das Auto-Iris-Objektiv 
Bringen Sie den Objektivanschluss (nicht mitgeliefert) an, wenn Sie ein Objektiv
mit automatischer Blende verwenden.
Die Montage sollte nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Ein
Objektivanschluss ist nicht im Lieferumfang dieser Kamera enthalten.
1
Schneiden Sie das Iris-Steuerkabel an der Kante des Objektivanschlusses ab,
um den vorhandenen Objektivanschluss zu entfernen und entfernen Sie die
äußere Kabelabdeckung wie im Diagramm links abgebildet.
2
Löten Sie das Objektivkabel an die Pole des Objektivanschlusses.
Anbringen des Objektivs
1
Schrauben Sie die Kappe der Objektivfassung ab.
2
Setzen Sie das Objektiv auf und schrauben Sie es fest.
So bringen Sie ein Objektiv mit C-Fassung an
Bringen Sie den Objektivanschluss (nicht mitgeliefert) an, wenn Sie ein
Objektiv mit automatischer Blende verwenden.
3
Stecken Sie den Objektivstecker in den Anschluss LENS.
Lassen Sie beim Anbringen eines Objektivs ohne Blendenautomatik Schritt 3
aus.
Achtung
Lassen Sie die Objektivabdeckung auf der Kamera, wenn das Objektiv nicht
befestigt ist.
Prüfen Sie die Befestigung des Objektivs
Prüfen Sie die Objektivbefestigung mindestens einmal jährlich, um
sicherzustellen, dass sie sich nicht gelöst hat. Wenn die Bedingungen es
rechtfertigen, führen Sie diese Prüfung häufiger durch.
Monitieren der Kamera
ACHTUNG
Wenn Sie die Kamera an der Decke montieren, achten Sie darauf, daß sie sicher
angebracht ist. Andernfalls kann die Kamera herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Wenn die Kamera an der Decke montiert ist und dazu Zubehör wie eine
Halterung, ein Gehäuse oder ein schwenk- und neigbarer Ständer mit Motor
verwendet wird, gehen Sie folgendermaßen vor:
Verwenden Sie Stativschrauben und ziehen Sie diese mit einem
Schraubenzieher fest an. Bestellen Sie die Stativschrauben (Sony-Teilenr.
3-174-693-02) bei Ihrem Sony-Händler.
Bringen Sie den Stativadapter auf einer ebenen Oberfläche an.
Befestigen des Sicherungsseils
Wenn Sie die Kamera an der Decke oder an einer hohen Position montieren,
achten Sie darauf, das Fallschutzdrahtseil (nicht mitgeliefert) anzubringen, um zu
verhindern, dass die Kamera herunterfällt.
Ziehen Sie das Fallschutz-Drahtseil durch das Loch an der Rückseite der Kamera
und sichern Sie es dann, wie in der Abbildung gezeigt, an der Anschlussdose an
der Decke oder Wand mit einer Schraube (nicht mitgeliefert).
Weitere Informationen zum Fallschutz-Drahtseil erhalten Sie bei der
Verkaufsstelle oder einem autorisierten Sony-Fachhändler.
Hinweis
Verursachen Sie beim Befestigen des Seils keinen Kurzschluss am Netzanschluss
oder Kabel.
Anschließen der Kamera
 Schließen Sie das Videokabel an den VIDEO OUT-Anschluss an.
 Schließen Sie das Videokabel an den VIDEO IN-Anschluss eines
Videomonitors usw. an.
 Schließen Sie die geeignete Stromquelle mithilfe eines Netzkabels an.
SSC-G118/G218: an eine 220 V-240 V-Wechselstromquelle (50 Hz)
SSC-G113/G213: an eine 12 V-Gleichstrom-oder an eine 24 V-
3
/₄ pulgadas ×
Wechselstromquelle (50 Hz)
SSC-G113A/G213A: an eine 12 V-Gleichstrom-oder an eine 24 V-
Wechselstromquelle (60 Hz)
Hinweise
Legen Sie am Netzanschluss der Kamera nur die geeignete Spannung an.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig ein.
 75-Ohm-Koaxialkabel.
Typische CCD-Phänomene
Die nachfolgend aufgeführten Erscheinungen können in Bildern auftreten und
sind charakteristisch für CCD (Charge Coupled Device)- Bildsensoren. Sie stellen
keine Fehlfunktion dar.
Weiße Flecken
Obwohl CCD-Bildsensoren mit Präzisionstechnologie gefertigt werden, können
in seltenen Fällen kleine weiße Flecken auf dem Bildschirm erscheinen, die durch
kosmische Strahlungseinflüsse usw. hervorgerufen werden.
Dies ist durch das Funktionsprinzip von CCD-Bildsensoren bedingt und stellt
keine Fehlfunktion dar.
Diese weißen Flecken treten vornehmlich in folgenden Fällen auf:
 bei Betrieb mit hoher Umgebungstemperatur
 bei erhöhter Verstärkung (höherer Empfindlichkeit)
 bei Verwendung langer Verschlusszeiten
Vertikale Lichtspuren
Wenn Sie ein extrem helles Objekt wie einen Scheinwerfer oder Blitz aufnehmen,
werden ggf. vertikale Spuren auf dem Bildschirm wiedergegeben oder das Bild
verzerrt.
Monitor
Aliasing
Beim Aufnehmen von feinen Mustern, Streifen oder Linien erscheinen diese
möglicherweise gezackt oder flimmernd.
Technische Daten
SW No.
Bildwandler
1/3-Zoll-Interline-Transfer-EXview HAD CCD II
Effektive Bildelemente
SSC-G113/G213/G118/G218: 976 (H) × 582 (V) PAL
1
2
3
4
SSC-G113A/G213A: 976 (H) × 494 (V) NTSC
Objektivfassung
CS-Fassung
Die C-Fassung ist verfügbar, wenn der C-Fassungsadapter
OFF
OFF
OFF
(nicht mitgeliefert) verwendet wird.
Signalsystem
SSC-G113/G213/G118/G218: Farbsystem PAL
OFF
OFF
ON
SSC-G113A/G213A: Farbsystem NTSC
OFF
ON
OFF
Synchronisationssystem
interne/Zeilensperrsynchronisation
Horizontale Auflösung
650 Fernsehzeilen
OFF
ON
ON
Mindestbeleuchtungsstärke SSC-G113/G113A/G118:
N/A
ON
OFF
OFF
Color: 0,15 lx a F1,2 (50 IRE, AGC ON)
B/W: 0,1 lx a F1,2 (50 IRE, AGC ON)
ON
OFF
ON
SSC-G213/G213A/G218:
Color: 0,15 lx a F1,2 (50 IRE, AGC ON)
ON
ON
OFF
B/W: 0,01 lx a F1,2 (50 IRE, AGC ON)
ON
ON
ON
Videoausgang
1,0 Vp-p, 75 Ohm, negative Synchronisation
Videosignal-Rauschabstand 55 dB (AGC OFF, WEIGHT ON)
Elektronische Blende
SSC-G113/G213/G118/G218:
1/50, 1/100, 1/150, 1/200, 1/250, 1/300, 1/500,
1/1000 (sec)
SSC-G113A/G213A:
1/60, 1/120, 1/150, 1/200, 1/250, 1/300, 1/500,
1/1000 (sec)
Weißabgleich
ATW/PRO wählbar
AGC (automatische Verstärkungsregelung)
Umschaltbar ON/OFF
Betriebsspannung
SSC-G113/G213: 24 V Wechselstrom (50 Hz)/12 V
Gleichstrom
SSC-G113A/G213A: 24 V Wechselstrom (60 Hz)/12 V
Gleichstrom
SSC-G118/G218: 220 V - 240 V Wechselstrom (50 Hz)
Leistungsaufnahme
SSC-G113/G113A: 1,4 W
SSC-G213/G213A: 1,6 W
SSC-G118: 1,8 W
SSC-G218: 2 W
Betriebstemperatur
–10°C bis + 50°C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20% bis 80%
Lagertemperatur
–40°C bis + 60°C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
20% bis 95%
Gewicht
SSC-G113/G113A: ca. 250 g
SSC-G213/G213A/G118: ca. 255 g
SSC-G218: ca. 260 g
Abmessungen
117,6 mm × 63,2 mm × 57,2 mm
(ohne Projektionskomponenten) (B/H/T)
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) (1)
Netzkabel (1) (nur für das Modell SSC-G118/G218)
Objektivfassungskappe (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleibenvorbehalten.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF
DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Empfehlung zur regelmäßigen Wartung
Beim Einsatz des Geräts über einen längeren Zeitraum sollten aus
Sicherheitsgründen regelmäßige Inspektionen erfolgen.
Auch wenn äußerlich keine Mängel zu erkennen sind, können die
Komponenten mit der Zeit abgenutzt sein, was zu Fehlfunktionen oder
Unfällen führen kann.
Einzelheiten dazu erhalten Sie über die Vertriebsstelle oder einen Sony-
Vertragshändler.
Vertikaler Streifen im Bild
Helles Objekt (z.B. starker
Scheinwerfer, starke Reflexion,
Blitzlicht, Sonne)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Exview had ccd ii ssc-ssc-g113aExview had ccd ii ssc-g213Exview had ccd ii ssc-ssc-g118Exview had ccd ii ssc-g213aExview had ccd ii ssc-g218