Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Color Video Camera
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
® œ • Œ ª ° © ˙ Æ —
SSC-CR512P
SSC-CR712P
© 1999 by Sony Corporation
3-867-373-21 (1)
DE
IT
CS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SSC-CR512P

  • Seite 1 3-867-373-21 (1) Color Video Camera Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso ® œ • Œ ª ° © ˙ Æ — SSC-CR512P SSC-CR712P © 1999 by Sony Corporation...
  • Seite 2 Deutsch ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Für kunden in Deutschland Dises Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse B besitzt.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ............18 Zu dieser Anleitung Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Modelle SSC-CR512P und SSC-CR712P. Die Funktion 0 LUX SHOT und die Funktion IMAGE STABILIZER sind nur bei beim Modell SSC-CR712P integriert. Ansonsten bestehen zwischen den Modellen keine weiteren Unterschiede.
  • Seite 4: Merkmale Und Funktionen

    Namen mit bis zu 12 Zeichen eingeben. Untermenü OTHERS auf ON gesetzt ist)..........................................1) Super HAD CCD ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. 2) Die Auflösung des Aufnahmebildes verringert sich im digitalen Zoom-Modus. 3) 0 LUX SHOT ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Seite 5: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Arretierhebel 4 Anschluß Zum Befestigen der Kamera an den Für den Anschluß von Innenhängevorrichtungen, Deckenhalterungen usw. Deckenhalterungen usw. 2 Abschlußwiderstandschalter 5 Netzschalter Wenn die RS-485-Schnittstelle benutzt wird, stellen Zum Ein- bzw. Ausschalten der Kamera Sie die Schalter 1 und 2 der Kamera auf ON, um den Abschlußwiderstand zu aktivieren.
  • Seite 6: Anbringen Der Kuppelabdeckung An Der Kamera

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anbringen der Kuppelabdeckung an der Kamera Nehmen Sie die Objektivschutzkappe vom Objektiv der Kamera ab. Richten Sie die Bohrung (A) der Kuppelabdeckung an der Bohrung (A) der Kamera aus. Drücken Sie die KuppelabdebDmng dann nach oben.
  • Seite 7: Einstellen Und Anpassen Des Geräts Mit Dem Menü

    Halten Sie die Taste MENU länger als zwei um die Option einzustellen. Wenn “- - -” angezeigt Sekunden gedrückt, wenn der Kamera-Controller wird, läßt sich die Option nicht einstellen. CSPK-1000 von Sony angeschlossen ist. Wenn ein anderer Controller angeschlossen ist, geben Sie EXPOSURE den Menüanzeigebefehl ein.
  • Seite 8: Arbeiten Mit Den Untermenüs

    SPEED von 20 Werten einstellen: wird über den Kamera-Controller von 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, Sony eingespeist. Die Einstellung läßt 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, sich nicht ändern. 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, Zum Einstellen der Vertikalphase, wenn Sie...
  • Seite 9 * Wenn FULL AUTO auf ON gesetzt wird, wird damit Untermenü WHITE BALANCE auch die Power Sensitivity-Automatik aktiviert. Bei Aufnahmen in ungünstigen Lichtverhältnissen erhöht Zum Einstellen des Weißabgleichmodus. der integrierte Speicher automatisch die Lichtempfindlichkeit, wenn die Power Sensitivity- WHITE BALANCE Automatik aktiviert ist.
  • Seite 10 Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü Untermenü PAN/TILT Option Funktion SET L-LIMIT Sie können für die Schwenkbewegung nach links eine Grenze festlegen. Zum Einstellen des Schwenk-/Neigebetriebs. Wählen Sie SET L-LIMIT, und schränken Sie die Schwenkbewegung nach links so PAN / T I LT ein, wie Sie SET R-LIMIT eingestellt haben.
  • Seite 11 Untermenü 0 LUX SHOT (nur SSC- Untermenü CAMERA ID SET CR712P) Sie können die ID anzeigen, wenn die Kamera-ID eingestellt wurde und CAMERA ID auf ON gesetzt ist. Wählt die Einstellung bei Aufnahmen im Dunkeln. Zum Einstellen der Kamera-ID gehen Sie wie unter “ 0 LUX SHOT Eingeben von Namen für Einstellungen oder Bereiche”...
  • Seite 12 DL: Wenn DL invers erscheint, können Sie das invers dargestellte Zeichen löschen. CL: Wenn CL invers erscheint, können Sie alle Zeichen auf der Namenszeile löschen. Einzelheiten zum Aufrufen des Einstellmenüs PRESET LABEL oder AREA LABEL finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Kamera-Controller CSPK-1000 von Sony. (DE)
  • Seite 13 Untermenü RESET CAMERA Sie können die Kameraeinstellungen auf die werkseitigen Werte zurücksetzen. Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um RESET CAMERA auszuwählen. CAMERA CONTROL SYNC EXPOSURE WH I TE BALANCE PAN / T I LT FOCUS / ZOOM NI GHT WAT CH OTHERS RESET CAMERA...
  • Seite 14: Funktionen, Die Mit Dem Kamera-Controller Gesteuert Werden

    Funktionen, die mit dem Kamera-Controller gesteuert werden Die folgenden Funktionen stehen mit dem Kamera- PRESET Controller CSPK-1000 von Sony zur Verfügung, wenn Sie die entsprechende Option im Bildschirmmenü Die Kamera kann zu 64 gespeicherten eingestellt haben. Aufnahmestellen wechseln, wobei jede mit einem Namen aus bis zu 12 Zeichen versehen sein kann.
  • Seite 15: Sicherheitsmaßnahmen

    Lösen Sie das Kamerakabel und die Produkt erworben haben, oder an einen autorisierten Verbindungskabel. Sony-Händler. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sony- Für Kundendienstfachleute, die das Gerät Händler oder an den Händler, bei dem Sie das installieren Gerät erworben haben.
  • Seite 16: Hinweise Zum Betrieb

    Sicherheitsmaßnahmen Verwenden Sie zur Stromversorgung Hinweise zum Betrieb ausschließlich die empfohlenen Geräte. Betrieb und Lagerung Achten Sie darauf, zur Stromversorgung des Geräts nur die in dieser Anleitung empfohlenen Geräte Nehmen Sie sehr helle Motive (z. B. Lampen, (Kameraadapter) zu verwenden. Andernfalls besteht Sonnenlicht) nicht über einen längeren Zeitraum hinweg Feuergefahr.
  • Seite 17: Typische Ccd-Phänomene

    Typische CCD-Phänomene Die folgenden Phänomene können beim Arbeiten mit Bildelementfehler der Farbvideokamera SSC-CR512P/712P auf dem Bildschirm des Monitors auftreten. Ein CCD-Bildsensor besteht aus einer Anordnung von Diese Phänomene sind auf die hohe Empfindlichkeit einzelnen Sensorelementen, die den Bildelementen der CCD-Bildsensoren zurückzuführen und stellen (Pixeln) entsprechen.
  • Seite 18: Technische Daten

    752 (horizontal) × 582 (vertikal) F1,4 (Weitwinkel) bis F3,0 (Tele) Blendenbereich F1,4 bis F19 (nah) SSC-CR712P: 615 (horizontal) × 575 (vertikal) Sichtwinkel SSC-CR512P: horizontal 48˚ (Weitwinkel) bis 2,7˚ (Tele) Synchronisation Interne/Zeilensperr-/VD-S vertikal 36˚ (Weitwinkel) bis 2,1˚ Synchronisation (Tele) Horizontale Auflösung SSC-CR712P: horizontal 40˚...
  • Seite 19: Stiftbelegung

    Stiftbelegung Sonstiges Protokoll Steuersignal über Koaxialkabel 9polig oder RS-485-Signal Speicher 64 Aufnahmestellen (mit Namen von bis zu 12 Zeichen Länge) Bereichsnamen Maximal 8 Aufnahmestellen (mit Namen von bis zu 12 Zeichen Stift Nr. Signal Länge) VIDEO-SIGNAL Anschluß 9polig (Siehe “Stiftbelegung” auf MASSE VIDEO dieser Seite.) SPANNUNG (12 V Wechselstrom)
  • Seite 20 Italiano ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non aprirlo. (IT)
  • Seite 21 Caratteristiche tecniche ..........18 Informazioni sul manuale Le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai modelli SSC-CR512P e SSC-CR712P. La funzione 0 LUX SHOT e la funzione IMAGE STABILIZER vengono fornite con il modello SSC-CR712P e costituiscono l’unica differenza tra i due modelli.
  • Seite 22: Caratteristiche

    Caratteristiche I modelli SSC-CR512P/712P producono immagini di Ampia gamma delle funzioni di TM 1) elevata qualità grazie al CCD (dispositivo ad panoramica e inclinazione accoppiamento di carica) Super HAD (Hole- Accumulated Diode) da 1/4 di pollice. Sono dotati • Panoramica senza fine a 360˚ con velocità massima inoltre delle funzioni riportate di seguito: di 240˚/sec.
  • Seite 23: Posizione E Funzione Dei Comandi

    Posizione e funzione dei comandi 1 Leva di bloccaggio 4 Connettore È utilizzata per fissare la videocamera ai kit a soffitto, Per collegare il connettore proveniente dai kit a e così via. sospensione per interno, kit a soffitto, e così via. 2 Interruttori di terminazione 5 Interruttore Quando si usa l’interfaccia RS-485, impostare gli...
  • Seite 24 Posizione e funzione dei comandi Applicazione del copricupola alla videocamera Rimuovere il cappuccio dell’obiettivo della videocamera. Allineare il foro della vite (A) del copricupola al foro della vite (A) della videocamera. Quindi spingere verso l’alto il copricupola. Stringere con la vite M3 × 4 in dotazione. Per rimuovere il copricupola Rimuovere la vite, quindi girare il copricupola in senso orario o in senso antiorario e tirarlo verso il basso.
  • Seite 25: Regolazioni E Impostazioni Mediante Il Menu

    Spostare il joystick a destra o a sinistra per di due secondi se è collegata l’unità di controllo regolare o impostare la voce. Se viene visualizzato videocamere Sony CSPK-1000 (se è collegata “- - -”, non è possibile regolare o impostare quella un’altra unità di controllo, immettere la voce.
  • Seite 26: Uso Del Sottomenu

    VD-S: Appare quando il segnale di diaframma automatico. sincronizzazione verticale viene ricevuto OFF: È possibile regolare il diaframma dall’unità di controllo videocamere Sony. manualmente utilizzando l’unità di Non è possibile modificare questa controllo. impostazione. SHUTTER È...
  • Seite 27 * Quando FULL AUTO è impostato su ON, anche la Sottomenu WHITE BALANCE funzione automatica Power Sensitivity è attiva. Quando la ripresa viene effettuata in condizioni di Per regolare il modo di bilanciamento del bianco. luce scarsa, la memoria incorporata aumenta automaticamente la sensibilità...
  • Seite 28 Regolazioni e impostazioni mediante il menu Sottomenu PAN/TILT Selezione Funzione SET L-LIMIT È possibile impostare il limite sinistro del funzionamento della panoramica. Per regolare il funzionamento di panoramica e Selezionare SET L-LIMIT, quindi impostare inclinazione. il limite sinistro seguendo le stesse indicazioni per l’impostazione di SET R- LIMIT.
  • Seite 29 Sottomenu 0 LUX SHOT (solo SSC- Sottomenu CAMERA ID SET CR712P) È possibile visualizzare l’ID quando l’ID della videocamera è impostato e CAMERA ID è impostato Per selezionare l’impostazione quando la ripresa viene su ON. effettuata in condizioni di oscurità. È...
  • Seite 30 CL: Quando viene visualizzato CL negativo, è possibile cancellare tutti i caratteri sulla riga per preimpostare l’etichetta. Per ulteriori informazioni sulla visualizzazione del menu di impostazione PRESET LABEL o AREA LABEL, leggere le istruzioni per l’uso relative all’unità di controllo videocamere Sony CSPK-1000. (IT)
  • Seite 31 Sottomenu RESET CAMERA È possibile riportare le impostazioni o le regolazioni della videocamera ai livelli preimpostati in fabbrica. Spostare il joystick in alto o in basso per selezionare RESET CAMERA. CAMERA CONTROL SYNC EXPOSURE WH I TE BALANCE PAN / T I LT FOCUS / ZOOM NI GHT WAT CH OTHERS...
  • Seite 32: Funzioni Eseguite Con L'unità Di Controllo Videocamere

    Funzioni eseguite con l’unità di controllo videocamere È possibile utilizzare le seguenti funzioni con l’unità di PRESET controllo videocamere Sony CSPK-1000 dopo l’impostazione o la regolazione della voce sul menu a La videocamera è in grado di passare alle 64 posizioni schermo.
  • Seite 33: Precauzioni

    Precauzioni Questo prodotto Sony è stato progettato in modo Precauzioni di sicurezza sicuro. Tuttavia un uso non corretto dei prodotti elettrici può provocare incendi e mettere seriamente a Nota rischio l’incolumità della persona. Per assicurare il funzionamento sicuro di questo...
  • Seite 34: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni Non installare l’apparecchio o farlo Trasporto funzionare in ambienti esposti ad alti Durante il trasporto, riporre la videocamera nella livelli di fumo, vapore, umidità o olio. confezione originale di fabbrica o in materiali della stessa qualità. Il funzionamento in uno di questi ambienti può provocare incendi.
  • Seite 35: Fenomeni Tipici Del Ccd

    Fenomeni tipici del CCD Sullo schermo del monitor potrebbero apparire i Puntini bianchi seguenti fenomeni durante l’uso della videocamera a colori SSC-CR512P/712P. Quando viene ripreso un oggetto scarsamente Questi fenomeni vengono originati dall’elevata illuminato ad alta temperatura, possono apparire dei sensibilità...
  • Seite 36: Caratteristiche Tecniche

    (teleobiettivo) SSC-CR712P: Gamma diaframma 615 (orizzontale) × 575 (verticale) Da F1,4 a F19 (chiuso) Sincronizzazione Sincronizzazione interna/ Angolo di visualizzazione SSC-CR512P: orizzontale da 48˚ sincronizzazione della linea/ VD-S (grandangolo) a 2,7˚ Risoluzione orizzontale (teleobiettivo) SSC-CR512P: Verticale da 36˚ (grandangolo) a 470 linee TV (centro) 2,1˚...
  • Seite 37: Accessori Opzionali

    Accessori opzionali Altri Unità di controllo CSPK-1000 Protocollo Segnale di controllo coassiale o Copricupola (chiaro) CRA-LDC segnale RS-485 Kit a sospensione per interno CRA-PM230 Preimpostazione 64 posizioni (con nomi assegnati Kit a soffitto CRA-IC230 lunghi fino a 12 caratteri) Etichetta dell’area 8 posizioni al massimo (con Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a assegnazione di nomi fino a 12 modifiche senza preavviso.
  • Seite 38 Sony Corporation Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Ssc-cr712p

Inhaltsverzeichnis