Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony HANDYCAM HDR-PJ810E Bedienungsanleitung

Sony HANDYCAM HDR-PJ810E Bedienungsanleitung

Digital hd video camera recorder
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig
gestellten Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden op veelgestelde vragen
vindt u op onze website voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più
comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej
zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy
naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
http://www.sony.net/
© 2014 Sony Corporation Printed in China
Digital HD Video
Camera Recorder
Siehe auch unter:
Zie ook:
Fare riferimento anche a:
Consulte também:
Przydać się mogą również informacje na stronie:
Další informace naleznete rovněž na webu:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-PJ810E/PJ820/PJ820E
4-529-392-11(1)
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT
Manual de instruções
PT
Instrukcja obsługi
PL
Návod k použití
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HANDYCAM HDR-PJ810E

  • Seite 1 Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta. Další informace o produktu a odpovĕdi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. http://www.sony.net/ © 2014 Sony Corporation Printed in China HDR-PJ810E/PJ820/PJ820E...
  • Seite 2: Bitte Lesen

    1) setzen Sie das Gerät weder • Laden Sie den Akku unbedingt mit Regen noch sonstiger einem Originalladegerät von Sony Feuchtigkeit aus, oder einem Gerät mit Ladefunktion. 2) stellen Sie keine mit • Halten Sie den Akku von kleinen Flüssigkeiten gefüllten...
  • Seite 3 Wand und Möbelstücken. Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Hiermit erklärt Sony Corporation, dass Netzgerät unverzüglich von der sich dieses Gerät in Netzsteckdose, falls eine Übereinstimmung mit den Funktionsstörung während der grundlegenden Anforderungen und Benutzung des Apparats auftritt.
  • Seite 4  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten ab. Batterien und Akkus und Für alle anderen Batterien gebrauchten elektrischen entnehmen Sie die Batterie bitte und elektronischen Geräten entsprechend dem Kapitel über die (anzuwenden in den Ländern sichere Entfernung der Batterie. der Europäischen Union und Geben Sie die Batterie an einer anderen europäischen...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einschalten ........ 9 zu den zahlreichen Funktionen des Einsetzen einer Camcorders. Speicherkarte ......10 Rufen Sie die Aufnahme/ Support-Seite von Wiedergabe ....11 Sony auf. Aufnahme ........11 http://www.sony.net/ Wiedergabe ......13 SonyInfo/Support/ Ansehen von vergrößerten Bildern ......... 15 Speichern von Bildern ....... 16 Verwenden von PlayMemories Home™...
  • Seite 6: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Mitgelieferte Teile • Reduzierring (1) Die Zahlen in Klammern ( ) geben die mitgelieferte Menge Richten Sie den Reduzierring richtig am Camcorder aus () und drehen • Camcorder (1) Sie ihn anschließend in Pfeilrichtung, bis der Reduzierring • Netzteil (1) einrastet ().
  • Seite 7: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Monitor schließen, fahren Sie den Sucher ein und bringen Sie den Akku an. Akku Ziehen Sie das eingebaute USB-Kabel heraus. Verbinden Sie das Netzteil und den Camcorder mit dem USB-Verbindungskabel und schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an.
  • Seite 8: Laden Des Akkus Mit Dem Computer

    • Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku entfernen.  Laden des Akkus mit dem Computer Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem eingebauten USB-Kabel an einen eingeschalteten Computer an.  Verwenden des Camcorders bei Anschluss an eine Steckdose Schließen Sie den Camcorder auf die gleiche Weise wie unter „Laden des Akkus“...
  • Seite 9: Einschalten

    Einschalten Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. • Sie können den Camcorder auch einschalten, indem Sie den Sucher herausziehen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem LCD-Monitor, wählen Sie die Sprache, die geografische Zone, Winter- oder Sommerzeit, Datumsformat sowie das Datum und die Uhrzeit aus.
  • Seite 10: Einsetzen Einer Speicherkarte

    Einsetzen einer Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Zugriffsanzeige Richten Sie die Einkerbung beim Einschieben der Speicherkarte wie in der Abbildung dargestellt aus. • Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen.
  • Seite 11: Aufnahme/Wiedergabe

    Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Aufnahme von Filmen Öffnen Sie den LCD-Monitor und drücken Sie START/STOP, um die Aufnahme zu starten. Motorzoom-Hebel • Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. • Sie können während einer Filmaufnahme Fotos aufnehmen, indem Sie auf PHOTO drücken (Dual-Aufzeichnung). •...
  • Seite 12 Aufnahme von Fotos Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie [MODE]  (Foto) aus. • Sie können auch zwischen (Film) und (Foto) durch Drücken der Taste (Aufnahme-Modus) wechseln. Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten.
  • Seite 13: Wiedergabe

    Wiedergabe Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Wählen Sie aus, um das gewünschte Ereignis in die Mitte zu verschieben, und wählen Sie dann den Bereich aus, der in der Abbildung eingekreist ist (). Taste für Wechsel des Akkurestladung...
  • Seite 14: Wiedergabefunktionen

    Wählen Sie das Bild aus. Aufzeichnungszeit/Anzahl Ereignisname der Fotos Rückkehr zum Bildschirm der Taste für Ereignis-Ansicht Wechsel des Bildtyps Zurück Film Weiter Foto Wechsel in den Film-/ Zuletzt angezeigtes Bild Fotoaufnahme -modus  Wiedergabefunktionen Lautstärke Vorheriges/Nächstes Löschen Schneller Rücklauf/ Schneller Vorlauf Kontext Wiedergabe/Pause Stopp...
  • Seite 15: Ansehen Von Vergrößerten Bildern

    Ansehen von vergrößerten Bildern Anschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die Buchse HDMI OUT des Camcorders an die Buchse HDMI IN am Fernsehgerät an. Signalfluss • Wenn das Fernsehgerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt, verbinden Sie die Multi/Micro-USB-Buchse des Camcorders mit den Video/Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich).
  • Seite 16: Speichern Von Bildern

    Bildern zu im Kalender Netzwerkdiensten  Herunterladen von PlayMemories Home PlayMemories Home kann über die folgende URL heruntergeladen werden. www.sony.net/pm/  Überprüfen des Computersystems Sie können die Anforderungen an den Computer hinsichtlich der Software unter der folgenden URL überprüfen. www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 17: Anschließen Einer Externen Medieneinheit

    Anschließen einer externen Medieneinheit  Externe Medieneinheit Schließen Sie eine externe Medieneinheit mit einem VMC-UAM2 USB-Adapterkabel (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse Ihres Camcorders an. • Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) kopiert.  Recorder ohne USB-Buchse Schließen Sie einen Recorder mit einem AV-Kabel (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse Ihres Camcorders an.
  • Seite 18: Verwenden Der Wi-Fi-Funktion

    One-Touch-Funktionen (NFC) des Camcorders ist ein Smartphone oder Tablet, das die NFC-Funktion unterstützt, erforderlich. • Änderungen der Bedienung und der Anzeigebildschirme der http://www.sony.net/pmm/ Anwendung durch zukünftige Aktualisierungen bleiben ohne  Android OS Ankündigung vorbehalten. Installieren Sie PlayMemories Mobile vom Google play.
  • Seite 19: Anschluss Ohne Nfc

    Berühren Sie das Smartphone Übertragen von mit dem Camcorder. MP4-Filmen und Fotos auf das Smartphone  One-Touch-Verbindung mit einem Android-Gerät mit NFC-Unterstützung Wählen Sie auf dem Smartphone [Settings], dann [More...], um sicherzustellen, Hinweise dass [NFC] aktiviert ist. • Beenden Sie zuvor den Ruhemodus oder entsperren Sie den Bildschirm auf dem Smartphone.
  • Seite 20: Verwenden Ihres Smartphones Als Drahtlose Fernbedienung

     Kehren Sie zur Startseite Wählen Sie das Bild, das Sie zurück und starten Sie übertragen möchten, aus, PlayMemories Mobile. fügen Sie hinzu und  wählen Sie dann aus. • Die SSID und ein Passwort werden angezeigt und der Camcorder kann nun mit dem Smartphone verbunden werden.
  • Seite 21 Access Points kennen Ihrem Computer (nur beim  Wählen Sie auf dem ersten Mal).  Camcorder Windows: PlayMemories Home [Installation]  www.sony.net/pm/ Verbindung]  Mac: Wireless Auto Import [Zugriffspkt.-Einstlg.] aus. http://www.sony.co.jp/imsoft/  Wählen Sie den Access Point Mac/ • aus, den Sie registrieren...
  • Seite 22 Beginnen Sie, Bilder vom Camcorder an den Computer zu senden.  Drücken Sie die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder.  Wählen Sie  [Bearbeiten/Kopieren]  [An Computer senden] aus. • Bilder werden automatisch auf den Computer übertragen und auf dem Computer gespeichert.
  • Seite 23: Einstellen Des Camcorders

    Einstellen des Camcorders Verwenden der Menülisten Menüs Aufnahme-Modus Film Wählen Sie aus. Foto Zlupen-AUFN. Golfszene Kamera/Mikrofon Manuelle Einstlg. Weißabgleich Wählen Sie eine Punkt-Mess./Fokus Kategorie aus. Punkt-Messung Punkt-Fokus Belichtung Fokus BLENDE Verschlusszeit AGC-Begrenz. Wählen Sie die Automat. Belichtung gewünschte Weißabgleich-Änder. Menüoption aus. Low Lux Kamera-Einstlg.
  • Seite 24 Gesicht Bearbeiten/Kopieren Gesichtserkennung An Smartph. senden Auslös. bei Lächeln Auf TV wiedergeben Lächelerk.empfindlk. An Computer senden Blitz Löschen Blitz Schützen Blitz-Intensität Kopieren Rote-Augen-Reduz. Direktkopie Mikrofon Installation Prem. KlarereStimme Medien-Einstlg. MeineStimme-Abbr. Medien-Auswahl Integr. Zoom-Mikro Medien-Infos Automat. WindGR Formatieren Tonmodus Bilddatenb.Dat. Rep. Audio-Aufn.stufe Dateinummer Aufnahme-Hilfe...
  • Seite 25 USB-LUN-Einstlg. Allgemeine Einstlg. Piepton Monitor-Helligkeit Autom. Trapezkorrek. Flugzeug-Modus AUFNAHME-Anzeige Fernbedienung Language Setting 24p-Modus Kalibrierung Akku-Info Strom sparen Initialisieren Demo-Modus Uhr-Einstellungen Datum/Zeiteinstlg. Gebietseinstellung Sie können diese Option einstellen, wenn Sie einen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden. Sie können diese Option einstellen, wenn Sie eine externe Medieneinheit (gesondert erhältlich) verwenden.
  • Seite 26: Sonstiges

    Sonstiges Vorsichtsmaß- • Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. nahmen Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum einsetzen, können die Netzteil Speicherkarte, der Schließen Sie die Akkupole nicht Speicherkarteneinschub oder die Bilddaten beschädigt werden. mit Gegenständen aus Metall kurz. Andernfalls kann es zu einer •...
  • Seite 27 Camcorder-Temperatur • Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe starker Wenn Sie den Camcorder über Radiowellen oder Strahlung. eine lange Zeitdauer durchgehend Andernfalls kann der Camcorder verwenden, kann der Camcorder Bilder möglicherweise nicht sehr warm werden. Dies ist keine richtig aufnehmen oder Fehlfunktion.
  • Seite 28: Technische Daten

    Audio: Dolby Digital 2ch/5,1ch der Uhreinstellung, werden Dolby Digital 5.1 Creator zurückgesetzt. MP4: • Wenden Sie sich an Ihren Video: MPEG-4 AVC/H.264 Sony-Händler oder den lokalen Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch autorisierten Sony-Kundendienst. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Fotodateiformat: Kompatibel mit DCF Ver.2.0 Kompatibel mit Exif Ver.2.3...
  • Seite 29 Max. 24,5 Megapixel Pixelmatrix des ClearVid und (6 592 × 3 712) des Bildverarbeitungs- Insgesamt: Ca. 6 590 000 Pixel systems (BIONZ-X) von Sony erzielt. Effektiv (Film, 16:9) Ca. 6 140 000 Pixel SteadyShot] ist auf Effektiv (Foto, 16:9): [Standard] oder [Aus] Ca.
  • Seite 30 Projektionsabstand: Mindestens Abmessungen (Näherungswerte): 0,5 m 67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm Auflösung (Ausgabe): 854 × 480 (B/H/T) einschließlich Fortlaufende Projektionsdauer (bei vorstehender Teile Verwendung des 67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm mitgelieferten Akkus): Ca. 2 h. (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile, mit WLAN...
  • Seite 31: Markenzeichen

    Wiedergabezeit die Schriftzüge AVCHD und (Minuten) AVCHD Progressive sind • Die Ladezeiten wurden beim Markenzeichen der Panasonic Laden des Camcorders bei einer Corporation und der Sony Zimmertemperatur von 25 °C Corporation. ohne Verwendung des • Memory Stick und sind USB-Verbindungskabels Markenzeichen oder gemessen.
  • Seite 32 • Microsoft, Windows und Alle anderen in diesem Dokument Windows Vista sind erwähnten Produktnamen können Markenzeichen oder Markenzeichen oder eingetragene eingetragene Markenzeichen der Markenzeichen der jeweiligen Microsoft Corporation in den USA Eigentümer sein. In diesem und/oder anderen Ländern. Handbuch sind die Markenzeichen •...
  • Seite 33: Teile Und Bedienelemente

    Berührungsbildschirm  Lautsprecher Sie erhalten ausführliche Informationen zu dem  Projektorlinse kompatiblen Zubehör für den Multi-Interface-Schuh auf der Sony-Website für Ihre Region oder bei Ihrem Sony-Händler bzw. bei dem lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. Die ordnungsgemäße Funktion kann nicht garantiert werden, wenn Sie Zubehör anderer Hersteller verwenden.
  • Seite 34: Drahtlose Fernbedienung

     Multi/Micro-USB-Buchse  Taste (MeineStimme-Abbr.) Unterstützt Micro USB- kompatible Geräte. Wenn Sie Unterdrückt die Stimme der ein Adapterkabel (gesondert Person, die den Film aufnimmt.  Taste PROJECTOR (15) erhältlich) verwenden, können Sie Zubehör auch über einen  Taste (Bilder-Ansicht) (13) A/V-Fernbedienungsanschluss ...
  • Seite 35  Tasten / (Vorheriges/Nächstes)  Taste PLAY  Taste STOP  Taste DISPLAY  Sender  Taste START/STOP  Motorzoomtasten  Taste PAUSE  Taste VISUAL INDEX  Tasten ////ENTER • Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die drahtlose Fernbedienung verwenden. Isolierblatt...
  • Seite 36: Lees Dit Eerst

    • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte WAARSCHUWING Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden Verklein het gevaar van brand opgeladen. of elektrische schokken en • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 37 Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst Hierbij verklaart Sony Corporation dat erop dat het product deze apparatuur in overeenstemming en de batterij, niet als is met de essentiële eisen en de...
  • Seite 38 mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde...
  • Seite 39: Meer Informatie Over De

    De accu opladen ......7 functies van de camcorder. De camcorder inschakelen ..9 Een geheugenkaart Ga naar de plaatsen .......10 ondersteuningspagina Opnemen/afspelen ..11 van Sony. http://www.sony.net/ Opnemen ........11 SonyInfo/Support/ Afspelen ........13 Beelden op groter formaat bekijken ....... 15 Beelden opslaan ..16 Gebruik van PlayMemories Home™...
  • Seite 40: Camcorder (Help-Gids)

    Aan de slag Bijgeleverde • Verloopring (1) onderdelen De cijfers tussen ( ) staan voor Om de verloopring aan de het bijgeleverde aantal. camcorder te bevestigen, houdt u de verloopring recht voor de • Camcorder (1) camcorder () en draait u de ring •...
  • Seite 41: De Accu Opladen

    De accu opladen Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten, trek de beeldzoeker in en bevestig de accu. Accu Trek de ingebouwde USB-kabel naar buiten. Sluit de netspanningsadapter op de camcorder aan met de kabel voor ondersteuning van de USB-aansluiting en sluit de netspanningsadapter op het stopcontact aan.
  • Seite 42 • Schakel de camcorder uit voordat u de accu verwijdert.  De accu opladen met de computer Schakel de camcorder uit en sluit de camcorder met de ingebouwde USB-kabel op een ingeschakelde computer aan.  Gebruik van de camcorder via het stopcontact Sluit de camcorder op dezelfde manier op het stopcontact aan als beschreven onder "De accu opladen".
  • Seite 43: De Camcorder Inschakelen

    De camcorder inschakelen Open het LCD-scherm van de camcorder en schakel de camcorder in. • U kunt de camcorder ook inschakelen door de beeldzoeker naar buiten te trekken. Selecteer op basis van de instructies op het LCD-scherm de taal, de regio, de zomertijd, de datumindeling en de datum en tijd.
  • Seite 44: Een Geheugenkaart Plaatsen

    Een geheugenkaart plaatsen Open het klepje en schuif de geheugenkaart naar binnen totdat deze vastklikt. Toegangslampje Plaats de kaart met de afgeschuinde hoek in de op de afbeelding weergegeven richting. • Het [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart plaatst.
  • Seite 45: Opnemen/Afspelen

    Opnemen/afspelen Opnemen Filmen Open het LCD-scherm en druk op START/STOP om te beginnen met filmen. Motorzoomknop • Druk nogmaals op START/STOP om te stoppen met filmen. • U kunt tijdens het opnemen van een film foto’s maken door op PHOTO te drukken (Dubbelopname). •...
  • Seite 46 Fotograferen Open het LCD-scherm en selecteer [MODE]  (Foto). • U kunt ook schakelen tussen (Film) en (Foto) door op de (Opnamefunctie)-knop te drukken. Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de knop dan volledig in. Motorzoomknop •...
  • Seite 47: Afspelen

    Afspelen Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de (Beelden weergeven)-knop op de camcorder te drukken. Selecteer om de gewenste gebeurtenis naar het midden te verplaatsen en selecteer dan het in de afbeelding omcirkelde gedeelte (). Knop voor het wisselen van Resterende acculading Naar het...
  • Seite 48 Selecteer het beeld. Opnameduur/aantal Naam gebeurtenis Terug naar het foto’s Knop Gebeurtenis- Beeldtype weergavescherm omschakelen Vorige Film Volgende Foto Omschakelen naar de film-/ Laatst afgespeelde foto- beeld opnamestand  Afspeelbewerkingen Volume Vorige/Volgende Verwijderen Snel achteruitspoelen/ snel vooruitspoelen Context Afspelen/Pauzeren Stoppen Diavoorstelling afspelen/ stoppen Motion Shot-video...
  • Seite 49: Beelden Op Groter Formaat Bekijken

    Beelden op groter formaat bekijken De camcorder op een TV aansluiten Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan op de HDMI IN-aansluiting van een TV met de bijgeleverde HDMI-kabel. Signaalverloop • Als uw TV geen HDMI-aansluiting heeft, sluit u de Multi/Micro USB-aansluiting van de camcorder aan op de video/audio-ingangen van de TV met een AV-kabel (afzonderlijk verkrijgbaar).
  • Seite 50: Beelden Opslaan

    Kalender netwerkservices  PlayMemories Home downloaden PlayMemories Home kan worden gedownload via de volgende URL. www.sony.net/pm/  Het computersysteem controleren U kunt via de volgende URL controleren welke eisen de software aan de computer stelt. www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 51: Een Extern Medium Aansluiten

    Een extern medium aansluiten  Extern medium Sluit een extern medium aan op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder met de USB-adapterkabel VMC-UAM2 USB (afzonderlijk verkrijgbaar). • Films worden gekopieerd in HD-beeldkwaliteit.  Recorder zonder USB-aansluiting Sluit een recorder aan op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder met een AV-kabel (afzonderlijk verkrijgbaar).
  • Seite 52: Gebruik Van De Wi-Fi-Functie

    • Als u de one-touchfuncties (NFC) van de camcorder wilt gebruiken, hebt u een smartphone of tablet nodig die de NFC-functie ondersteunt. • De bedieningsmethoden en http://www.sony.net/pmm/ weergegeven schermen voor de toepassing kunnen zonder  Android kennisgeving worden gewijzigd besturingssysteem door toekomstige upgrades.
  • Seite 53 Raak met de camcorder de MP4-films en foto’s smartphone aan. overzetten op uw smartphone  One-touchverbinding met een Android die NFC ondersteunt Selecteer op de smartphone [Settings] en selecteer vervolgens [More...] om te controleren of [NFC] ingeschakeld is. Opmerkingen • Annuleer de slaapstand of ontgrendel het scherm op de smartphone van tevoren.
  • Seite 54  Keer terug naar Home en Selecteer het beeld dat u wilt start PlayMemories Mobile. overzetten en voeg toe. Selecteer vervolgens  • De SSID en het wachtwoord worden weergegeven en de camcorder kan met de smartphone worden verbonden. Verbind de camcorder met de smartphone en zet beelden over.
  • Seite 55 Installeer de speciale software op uw computer Als u de SSID en het (alleen de eerste keer). wachtwoord van uw Windows: PlayMemories Home draadloze toegangspunt www.sony.net/pm/ kent  Selecteer op uw camcorder Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/  [Setup]  Mac/ Aansluiting] ...
  • Seite 56 Begin met het verzenden van beelden van de camcorder naar de computer.  Druk op de (Beelden weergeven)-knop op uw camcorder.  Selecteer  [Bewerken/Kopiëren]  [Naar computer verzenden]. • Beelden worden automatisch overgezet naar en opgeslagen op de computer. •...
  • Seite 57: Uw Camcorder Aanpassen

    Uw camcorder aanpassen Gebruik van de Menulijsten menu’s Opnamefunctie Film Selecteer Foto Vloeinde lngz.OPN. Golfopname Camera/Microfoon Handmatige instell. Witbalans Selecteer een Spotmeter/-focus categorie. Spotmeter Spotfocus Belichting Scherpstellen IRIS Sluitertijd AGC-limiet Selecteer een gewenst AE keuze menu-item. Witbalans verschuiv. Low Lux Camera-instellingen Scènekeuze Foto-effect...
  • Seite 58 Gezicht Bewerken/Kopiëren Gezichtsherkenning Naar smartph verznd Lach-sluiter Op TV bekijken Lach-herk. gevoeligh Naar comput. verznd. Flitser Wissen Flitser Beveiligen Flitsniveau Kopiëren Rode-ogenvermind. Direct Kopiëren Microfoon Setup Prem.Stem dichterbij Media-instellingen Mijn stemonderdruk. Medium selecteren Ingeb. zoom microf. Media-info Auto windruisreduct. Formatteren Audiostand Bld.
  • Seite 59 USB LUN-instelling Algemene instelling. Pieptoon MonitorHelderheid Auto keystone-aanp. Vliegtuig-stand Opnamelamp Afstandsbediening Language Setting 24p-functie Kalibratie Info over accu Stroombesparing Initialiseren Demonstratiefunctie Klokinstellingen Datum/tijd instellen Regio instellen U kunt dit item instellen wanneer u een flitser (afzonderlijk verkrijgbaar) gebruikt. U kunt dit item instellen wanneer u een extern medium (afzonderlijk verkrijgbaar) gebruikt.
  • Seite 60: Overige

    Overige Voorzorgsmaatregelen • Voordat u begint met opnemen, test u de opnamefunctie om te controleren of beeld en geluid Netspanningsadapter zonder problemen worden Zorg dat de accu-aansluiting geen opgenomen. kortsluiting maakt met metalen • Televisieprogramma’s, films, voorwerpen. Dit kan een storing videobanden en ander veroorzaken.
  • Seite 61: Problemen Oplossen

    • Neem contact op met de kunt u mogelijk geen films Sony-leverancier of een opnemen of wordt de camcorder plaatselijke, door Sony erkende ter bescherming automatisch onderhoudsdienst. uitgeschakeld. Er wordt een bericht op het LCD-scherm weergegeven...
  • Seite 62: Specificaties

    Specificaties demonstratiefilm kan worden verwijderd. Beeldzoeker: Systeem Elektronische beeldzoeker Signaalformaat: (kleur) NTSC-kleur, EIA-normen Beeldapparaat: (HDR-PJ820) 4,6 mm (1/3,95 type) PAL-kleur, CCIR-normen CMOS-sensor (HDR-PJ810E/PJ820E) Opnamepixels (foto, 16:9): HD-TV Max. 24,5 megapixels Filmopnameformaat: (6 592 x 3 712) AVCHD (AVCHD-formaat, Totaal: Ca. 6 590 000 pixels compatibel met versie 2.0): Voor gebruik beschikbaar Video: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 63 (HDR-PJ820) of 1/25 Lichtbron: LED (R/G/B) seconde (HDR-PJ810E/PJ820E)) Scherpstellen: Handmatig De unieke pixelindeling van Bereik: 0,5 m of meer Sony ClearVid en het Resolutie (uitgang): 854 x 480 beeldverwerkingssysteem Continue projectieduur (met (BIONZ-X) leveren foto’s op meegeleverde accu): Ca. 2 u.
  • Seite 64: Oplaadbare Accu

    Afmetingen (ca.): Ontwerp en specificaties van uw 67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm camcorder en accessoires kunnen (b/h/d) inclusief de zonder voorafgaande uitstekende onderdelen kennisgeving worden gewijzigd. 67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm (b/h/d) inclusief de Geschatte tijd voor uitstekende onderdelen, met de bijgeleverde oplaadbare...
  • Seite 65 AVCHD-logo en het AVCHD handelsmerken van Google Inc. Progressive-logo zijn • iOS is een gedeponeerd handelsmerken van Panasonic handelsmerk van Cisco Systems, Corporation en Sony Corporation. Inc. • Memory Stick en zijn • Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi handelsmerken of...
  • Seite 66: Onderdelen En Bedienings-Elementen

     Ingebouwde microfoon  Multi-interfaceschoen Ga voor meer informatie over compatibele accessoires voor de multi-interfaceschoen naar de Sony-website in uw regio of raadpleeg uw Sony-leverancier of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Een goede werking met accessoires van andere fabrikanten is niet gegarandeerd.
  • Seite 67  Camera-opnamelampje  (Beelden weergeven)-  MANUAL-knop knop (13)  Keuzeknop MANUAL  LIGHT (Videolamp)-knop  POWER-knop Handmatige functies kunnen aan de knop en de regelaar worden toegewezen.  PROJECTOR FOCUS-knop (15)  LCD-scherm/aanraakscherm  Luidspreker  Projectorlens  Motorzoomknop (11, 12) ...
  • Seite 68: Draadloze Afstandsbediening

     PLAY-knop een adapterkabel (afzonderlijk  STOP-knop verkrijgbaar) gebruikt, kunt u ook accessoires gebruiken via  DISPLAY-knop een A/V R-aansluiting.  Zender  Bevestigingsopening voor  START/STOP-knop statief  Motorzoomknoppen  BATT (accu)-  PAUSE-knop ontgrendelingsknop  VISUAL INDEX-knop  ////ENTER-knoppen ...
  • Seite 70: Da Leggere Subito

    • Assicurarsi di caricare il blocco AVVERTENZA batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in Per ridurre il rischio di incendi grado di caricare il blocco batteria o scosse elettriche, stesso. • Conservare il blocco batteria 1) non esporre l’apparecchio a...
  • Seite 71: Per I Clienti In Europa

    AVVISO Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Non ingerire la batteria, pericolo di Hedelfinger Strasse 61, 70327 ustione chimica. Stuttgart, Germania Il telecomando in dotazione con questo prodotto contiene una Questo prodotto è stato testato ed è...
  • Seite 72 questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
  • Seite 73: Maggiori Informazioni Sulla Videocamera (Guida)

    Carica della batteria ....7 della videocamera. Accensione della videocamera ......9 Accedere al servizio di Inserimento di una scheda di memoria ......10 supporto tecnico Sony. http://www.sony.net/ Registrazione/ SonyInfo/Support/ riproduzione ....11 Registrazione ......11 Riproduzione ......13 Visualizzazione delle immagini a dimensioni maggiori ..
  • Seite 74: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Accessori in • Anello riduttore (1) dotazione I numeri tra parentesi indicano le Per montare l’anello riduttore sulla quantità in dotazione. videocamera, allineare correttamente l’anello riduttore con • Videocamera (1) la videocamera (), quindi ruotarlo • Alimentatore (1) nella direzione della freccia finché...
  • Seite 75: Carica Della Batteria

    Carica della batteria Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD, reinserire il mirino e inserire la batteria. Batteria Estrarre il cavo USB incorporato. Collegare l’alimentatore e la videocamera con il cavo di supporto per collegamento USB, quindi collegare l’alimentatore alla presa a muro. Cavo di supporto per collegamento Alimentatore...
  • Seite 76 • Spegnere la videocamera prima di rimuovere la batteria.  Carica della batteria con il computer Spegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione utilizzando il cavo USB incorporato.  Per utilizzare la videocamera collegata alla presa a muro Collegare la videocamera alla presa a muro come descritto in “Carica della batteria”.
  • Seite 77: Accensione Della Videocamera

    Accensione della videocamera Aprire il monitor LCD della videocamera e accenderla. • È possibile accendere la videocamera anche estraendo il mirino. Seguendo le istruzioni sul monitor LCD, selezionare la lingua, l’area geografica, Ora legale, il formato della data, la data e l’ora. Toccare il tasto sul monitor LCD.
  • Seite 78: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria

    Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto. Spia di accesso Inserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura. • La schermata [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] viene visualizzata se si inserisce una nuova scheda di memoria.
  • Seite 79: Registrazione/Riproduzione

    Registrazione/riproduzione Registrazione Registrazione di filmati Aprire il monitori LCD e premere START/STOP per avviare la registrazione. Leva dello zoom motorizzato • Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. • È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo PHOTO (Doppia acquisizione).
  • Seite 80: Ripresa Di Foto

    Ripresa di foto Aprire il monitor LCD e selezionare [MODE]  (Foto). • È anche possibile commutare tra (Filmato) e (Foto) premendo il tasto (Modo Ripresa). Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Leva dello zoom motorizzato •...
  • Seite 81: Riproduzione

    Riproduzione Aprire il monitor LCD e premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. Selezionare per spostare l’evento desiderato al centro, quindi selezionare la parte indicata con il cerchio () nella figura. Tasto Cambia Tempo di funzionamento formato residuo della batteria Alla schermata...
  • Seite 82: Operazioni Di Riproduzione

    Selezionare l’immagine. Tempo registrato/ Nome dell’evento numero delle foto Per tornare Tasto alla schermata Commuta Visione evento tipo di Precedente immagine Filmato Successivo Foto Per passare al modo di Ultima immagine registrazione riprodotta di filmati/foto  Operazioni di riproduzione Volume Precedente/successivo Elimina Riavvolgimento veloce/...
  • Seite 83: Visualizzazione Delle Immagini A Dimensioni Maggiori

    Visualizzazione delle immagini a dimensioni maggiori Collegamento della videocamera a un televisore Collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla presa HDMI IN di un televisore con il cavo HDMI in dotazione. Flusso del segnale • Se il televisore non è dotato di presa HDMI, collegare il terminale USB multiplo/Micro della videocamera alle prese di ingresso video/audio del televisore con un cavo AV (in vendita separatamente).
  • Seite 84: Salvataggio Delle Immagini

     Per scaricare PlayMemories Home PlayMemories Home può essere scaricato dal seguente URL. www.sony.net/pm/  Per controllare il sistema del computer È possibile controllare i requisiti del computer per il software dal seguente URL. www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 85: Collegamento A Un Apparecchio Multimediale Esterno

    Collegamento a un apparecchio multimediale esterno  Apparecchio multimediale esterno Collegare un apparecchio multimediale esterno al terminale USB multiplo/Micro della videocamera con il cavo adattatore USB VMC-UAM2 (in vendita separatamente). • I filmati vengono copiati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). ...
  • Seite 86: Uso Della Funzione Wi-Fi

    • Per utilizzare le funzioni con un solo tocco (NFC) della videocamera, è necessario uno smartphone o un tablet che supporti la funzione NFC. • I metodi operativi e le schermate http://www.sony.net/pmm/ dell’applicazione sono soggetti a modifiche senza preavviso per  SO Android futuri aggiornamenti.
  • Seite 87 Toccare la videocamera con Trasferimento di filmati lo smartphone. MP4 e foto sullo smartphone  Connessione con un solo tocco a un apparecchio Android che supporta NFC Sullo smartphone, selezionare [Settings], quindi selezionare [More...] per controllare che [NFC] sia Note attivato.
  • Seite 88  Tornare alla schermata Selezionare l’immagine che Home e avviare si desidera trasferire PlayMemories Mobile. aggiungendo , quindi  selezionare • Vengono visualizzati l’SSID e una password, e la videocamera è pronta per essere connessa allo smartphone. Connettere la videocamera allo smartphone e trasferire le immagini.
  • Seite 89 Installare il software dedicato sul computer (solo Se si conoscono l’SSID e la la prima volta). password del punto di Windows: PlayMemories Home accesso wireless www.sony.net/pm/  Sulla videocamera,  selezionare Mac: Wireless Auto Import [Impostazioni]  http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ Collegamento] ...
  • Seite 90 Iniziare a inviare le immagini dalla videocamera al computer.  Premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera.  Selezionare  [Modifica/Copia]  [Invia a Computer]. • Le immagini vengono trasferite e salvate automaticamente sul computer. • Vengono trasferite solo le nuove immagini registrate.
  • Seite 91: Personalizzazione Della Videocamera

    Personalizzazione della videocamera Uso dei menu Elenchi dei menu Selezionare Modo Ripresa Filmato Foto REG. rallent. unifor. Ripresa golf Ripresa/Microfono Impostazioni manuali Selezionare una categoria. Bilanciamento bianco Espos./Mes. fc. spot Esposizione spot Fuoco spot Esposizione Mes. fuoco Diaframma Selezionare la voce di Velocità...
  • Seite 92 Viso Visione su TV Rilevamento visi Invia a Computer Otturatore sorriso Canc. Sensibil. rilev. sorrisi Proteggi Flash Copia Flash Copia diretta Livello flash Impostazioni Rid.occhi rossi Impost. Supporto Microfono Selezione Supporto Voce più dist. prem. Info supporto Annull. propria voce Formatta Microf.
  • Seite 93 Impost. Generali Segn. ac. Luminosità monitor Rettif. auto. chiav. vol. Modo Aeroplano Spia REG. Controllo remoto Language Setting Modo 24p Calibrazione Info batteria Risparmio energia Inizializza Modo dimostraz. Impost. Orologio Impost. data & ora Impost. fuso orario È possibile configurare questa voce quando si utilizza un flash (in vendita separatamente).
  • Seite 94: Altro

    Altro Precauzioni memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati. • Prima di procedere alla Alimentatore registrazione vera e propria, Non mettere in cortocircuito il effettuare una registrazione di terminale della batteria con oggetti prova per verificare che le metallici.
  • Seite 95 LAN wireless l’impiego effettivo di oltre il 99,99% Sony non si assume alcuna dei pixel. Tuttavia, è possibile che responsabilità per danni causati sul monitor LCD appaiano dall’accesso o dall’uso non...
  • Seite 96: Risoluzione Dei Problemi

    • Scollegare la fonte di alimentazione, ricollegarla dopo circa 1 minuto, quindi accendere la videocamera. • Inizializzare la videocamera (pagina 25). Vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio. • Contattare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony locale autorizzato.
  • Seite 97: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche cancellare solo il filmato dimostrativo preinstallato. tecniche Mirino: Mirino elettronico (a colori) Sensore di immagine: Sistema Sensore CMOS da 4,6 mm (tipo Formato del segnale: da 1/3,95) NTSC a colori, standard EIA Pixel di registrazione (foto, (HDR-PJ820) 16:9): PAL a colori, standard CCIR Massimo 24,5 megapixel (HDR-PJ810E/PJ820E) (6 592 ×...
  • Seite 98 Distanza di proiezione: minimo La disposizione esclusiva dei 0,5 m pixel offerta dal sistema Risoluzione (in uscita): 854 × 480 ClearVid di Sony e dal Tempo di proiezione continua sistema di elaborazione delle (quando si utilizza la batteria in immagini (BIONZ-X)
  • Seite 99: Batteria Ricaricabile

    Dimensioni (all’incirca): Tempo stimato di carica, 67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm registrazione e (l/a/p) incluse le parti sporgenti 67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm riproduzione utilizzando (l/a/p) incluse le parti sporgenti la batteria in dotazione e con la batteria ricaricabile in dotazione installata Peso (all’incirca)
  • Seite 100 • YouTube e il logo YouTube sono logotipo AVCHD e il logotipo marchi o marchi registrati di AVCHD Progressive sono marchi Google Inc. di Panasonic Corporation e Sony • iPhone e iPad sono marchi Corporation. registrati di Apple Inc. negli Stati • Memory Stick e sono marchi Uniti e in altre nazioni.
  • Seite 101: Parti E Controlli

    Per i dettagli sugli accessori compatibili della slitta multi interfaccia, visitare il sito Web Sony della propria area geografica, oppure consultare un rivenditore Sony o un centro assistenza Sony autorizzato. Il funzionamento con accessori di altri produttori non è garantito.
  • Seite 102  Terminale USB multiplo/  Tasto (Visiona Immagini) (13) Micro  Tasto LIGHT (Luce video) Supporta apparecchi  Tasto POWER compatibili con lo standard Micro USB. Se si utilizza un cavo adattatore (in vendita separatamente), è anche possibile utilizzare accessori mediante un connettore remoto A/V.
  • Seite 103: Telecomando Senza Fili

    Telecomando senza fili  Tasto DATA CODE  Tasto PHOTO  Tasti SCAN/SLOW  Tasti / (Indietro/ Avanti)  Tasto PLAY  Tasto STOP  Tasto DISPLAY  Trasmettitore  Tasto START/STOP  Tasti dello zoom motorizzato  Tasto PAUSE ...
  • Seite 104 • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um AVISO dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance Para reduzir o risco de das crianças.
  • Seite 105 Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, A Sony Corporation declara que este indica que estes equipamento está em conformidade produtos e pilhas não com os requisitos essenciais e outras devem ser tratados disposições da Diretiva 1999/5/CE.
  • Seite 106 Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos.
  • Seite 107: Saber Mais Sobre A Câmara De Vídeo (Guia De Ajuda)

    Carregar a bateria ......7 inúmeras funções da câmara de Ligar a alimentação ....9 vídeo. Inserir um cartão de memória ......10 Aceda à página de assistência da Sony. Gravar/Reproduzir ..11 http://www.sony.net/ Gravar ........11 SonyInfo/Support/ Reproduzir ........ 13 Visualizar imagens com tamanho maior ....
  • Seite 108: Preparativos

    Preparativos Itens fornecidos • Anel redutor (1) Os números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida. Para montar o anel redutor na • Câmara de vídeo (1) câmara de vídeo, alinhe • Transformador de CA (1) corretamente o anel redutor com a câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o no sentido da seta até...
  • Seite 109: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD, retraia o visor e coloque a bateria. Bateria Retire o cabo USB incorporado. Ligue o transformador de CA e a câmara de vídeo com o cabo de suporte de ligação USB e o transformador de CA à...
  • Seite 110 • Desligue a câmara de vídeo antes de remover a bateria.  Carregar a bateria com o computador Desligue a câmara de vídeo e ligue a câmara de vídeo a um computador em funcionamento utilizando o cabo USB incorporado.  Para utilizar a câmara de vídeo ligada à...
  • Seite 111: Ligar A Alimentação

    Ligar a alimentação Abra o monitor LCD da câmara de vídeo e ligue a câmara. • Pode também ligar a câmara de vídeo, abrindo o visor. Siga as instruções no monitor LCD, selecione o idioma, a área geográfica, a hora de verão, o formato da data, a data e a hora.
  • Seite 112: Inserir Um Cartão De Memória

    Inserir um cartão de memória Abra a tampa e insira o cartão de memória até encaixar. Indicador luminoso de acesso Insira o cartão com o canto cortado no sentido indicado. • O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo.
  • Seite 113: Gravar/Reproduzir

    Gravar/Reproduzir Gravar Gravar filmes Abra o monitor LCD e prima START/STOP para começar a gravar. Patilha de zoom elétrico • Para parar a gravação, prima novamente START/STOP. • Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme premindo PHOTO (Captura Dupla). •...
  • Seite 114: Tirar Fotografias

    Tirar fotografias Abra o monitor LCD e selecione [MODE]  (Fotografia). • Pode também alternar entre (Filme) e (Fotografia) premindo o botão (Modo Fotografia). Prima ligeiramente PHOTO para regular a focagem e, de seguida, prima por completo. Patilha de zoom elétrico •...
  • Seite 115: Reproduzir

    Reproduzir Abra o monitor LCD e prima o botão (Ver Imagens) na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução. Selecione para deslocar o evento pretendido para o centro e, de seguida, selecione a parte rodeada () na figura. Botão Alterar Formato de Bateria restante...
  • Seite 116: Operações De Reprodução

    Selecione a imagem. Tempo gravado/ Para retroceder Nome do evento número de fotografias para o ecrã Botão Mudar Vista de Tipo de Eventos Imagem Anterior Filme Seguinte Fotografia Altere para o modo de Última imagem gravação filme/ reproduzida fotografia  Operações de reprodução Volume Anterior/Seguinte...
  • Seite 117: Visualizar Imagens Com Tamanho Maior

    Visualizar imagens com tamanho maior Ligar a câmara de vídeo a um televisor Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à tomada HDMI IN de um televisor utilizando o cabo HDMI fornecido. Fluxo de sinal • Se o seu televisor não tiver uma tomada HDMI, ligue o Multi Terminal/Terminal Micro USB da câmara de vídeo às tomadas de entrada de vídeo/áudio do televisor utilizando um cabo AV (vendido em separado).
  • Seite 118: Guardar Imagens

     Para transferir o PlayMemories Home O PlayMemories Home pode ser transferido a partir do URL seguinte. www.sony.net/pm/  Para verificar o sistema de computadores Pode verificar os requisitos de computador necessários para o software no URL seguinte.
  • Seite 119: Ligar Um Dispositivo Externo De Suporte

    Ligar um dispositivo externo de suporte  Dispositivo externo de suporte Ligue um dispositivo externo de suporte ao Multi Terminal/Terminal Micro USB da sua câmara de vídeo utilizando o cabo Adaptador USB VMC-UAM2 (vendido em separado). • Os filmes são copiados com qualidade de imagem de alta definição (HD). ...
  • Seite 120: Utilizar A Função Wi-Fi

    é necessário um smartphone ou tablet que suporte a função NFC. • Os métodos de funcionamento e os ecrãs de apresentação da aplicação estão sujeitos a http://www.sony.net/pmm/ alteração sem aviso prévio devido a futuras atualizações.  OS Android Instale o PlayMemories Mobile a partir do Google play.
  • Seite 121 Encoste a câmara de vídeo Transferir filmes e ao smartphone. fotografias MP4 para o seu smartphone  Conecte-se com um só toque com um Android que suporte a NFC No smartphone, selecione [Settings] e, de seguida, [More...] para verificar se [NFC] está...
  • Seite 122: De Vídeo

     Regresse à página inicial e Selecione a imagem que inicie o PlayMemories pretende transferir e Mobile. adicione e, de seguida,  selecione • São apresentadas a SSID e uma senha, e a câmara de vídeo está pronta para ser ligada ao smartphone.
  • Seite 123 (apenas  Na sua câmara de vídeo, a primeira vez).  selecione Windows: PlayMemories Home [Definição]  www.sony.net/pm/ Ligação]  [Defin. Mac: Wireless Auto Import ponto acesso]. http://www.sony.co.jp/imsoft/  Selecione o ponto de acesso Mac/ que pretende registar, •...
  • Seite 124 Comece a enviar imagens da câmara de vídeo para o computador.  Prima o botão (Ver Imagens) na sua câmara de vídeo.  Selecione  [Editar/Copiar]  [Enviar ao Computador]. • As imagens são automaticamente transferidas para e guardadas no computador.
  • Seite 125: Personalizar A Câmara De Vídeo

    Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus Listas de menus Selecione Modo Fotografia Filme Fotografia GRAV. Lenta Suave Imagens de Golf Câmara/Microfone Definições Manuais Selecione uma Equilíbrio Branco categoria. Medidor/Foco Ponto Medidor Luz Foco Ponto Exposição Foco DIAFRAGMA Selecione a opção de Velocid.
  • Seite 126 Cara Visualizar na TV Deteção de Cara Env. p/ Computador Obturador de sorriso Apagar Sensib deteç. sorriso Proteger Flash Copiar Flash Cópia Direta Nível Flash Definição Redução Olho Verm Definições Suporte Microfone Seleção de Suporte Voz Mais Próxima Pr. Informação Suporte Cancelamento de Voz Formatar Mic Zoom Incorpor.
  • Seite 127 Definições Gerais Brilho Monitor Aj. Trapezoidal Auto Modo avião Luz GRAVAÇÃO Controlo Remoto Language Setting Modo 24p Calibragem Inform. da Bateria Economia Energia Inicializar Modo Demo Definições Relógio Defin. Data e Hora Definição de Área Pode definir esta opção quando utilizar um flash (vendido em separado).
  • Seite 128: Outros

    Outros Precauções • Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem Transformador de CA problemas na gravação da Não provoque um curto-circuito imagem e do som. nos terminais da bateria com •...
  • Seite 129: Resolução De Problemas

    • Contacte o seu representante da poderá não ser capaz de gravar Sony ou o centro de assistência filmes ou a alimentação poderá técnica local autorizado da Sony. desligar-se automaticamente para proteger a câmara de vídeo. Será...
  • Seite 130: Especificações

    Especificações demonstração pré-instalado pode ser apagado. Visor: Sistema Visor eletrónico (a cores) Formato do sinal: Dispositivo de imagem: Cor NTSC, normas EIA Sensor CMOS de 4,6 mm (HDR-PJ820) (tipo 1/3,95) Cor PAL, normas CCIR Pixéis de gravação (fotografia, (HDR-PJ810E/PJ820E) 16:9): TV HD Máx.
  • Seite 131 PJ820E)) Resolução (saída): 854 × 480 A matriz de pixéis única do Tempo de projeção contínua ClearVid da Sony e o sistema (ao utilizar a bateria fornecida): de processamento de Aprox. 2 h. imagem (BIONZ-X) permitem uma resolução de imagem...
  • Seite 132: Bateria Recarregável

    Dimensões (aprox.): acessórios estão sujeitos a 67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm alterações sem aviso prévio. (l/a/p) incluindo componentes salientes Tempo estimado de 67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm (l/a/p) incluindo componentes carga, gravação e salientes, a bateria reprodução utilizando a recarregável fornecida bateria fornecida...
  • Seite 133: Marcas Comerciais

    AVCHD Progressive são marcas registada da NFC Forum, Inc. nos comerciais da Panasonic Estados Unidos da América e Corporation e da Sony noutros países. Corporation. • Facebook e o logótipo “f” são • Memory Stick e da são...
  • Seite 134: Componentes E Controlos

     Alto-falante  Objetiva do projetor Para obter pormenores sobre acessórios compatíveis com a Sapata multi-interface, visite o website da Sony da sua zona geográfica ou consulte o representante da Sony ou o centro de assistência técnica local autorizado da Sony.
  • Seite 135  Botão  Cabo USB Incorporado (7) (Cancelamento de  Multi Terminal/Terminal Voz) Suprime a voz da pessoa que Micro USB grava o filme. Suporta dispositivos  Botão PROJECTOR (15) compatíveis com Micro USB. Se  Botão (Ver Imagens) (13) utilizar um cabo adaptador ...
  • Seite 136 Controlo remoto sem fios  Botão DATA CODE  Botão PHOTO  Botões SCAN/SLOW  Botões / (Anterior/Seguinte)  Botão PLAY  Botão STOP  Botão DISPLAY  Transmissor  Botão START/STOP  Botões do zoom elétrico  Botão PAUSE ...
  • Seite 138: Ważne Informacje

    • Należy upewnić się, że akumulator elektrycznym, jest ładowany przy użyciu 1) należy chronić urządzenie oryginalnej ładowarki firmy Sony lub przed deszczem i wilgocią. urządzenia umożliwiającego jego 2) na urządzeniu nie wolno naładowanie. stawiać przedmiotów • Akumulator należy przechowywać...
  • Seite 139 śmierci. Japonia Nowe i zużyte baterie należy Wprowadzenie produktu na terenie przechowywać poza zasięgiem RP: Sony Europe Ltd., The Heights, dzieci. Jeśli nie można dokładnie Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 zamknąć komory baterii, należy 0XW, Wielka Brytania Informacje o zaprzestać używania produktu i zgodności produktu z wymaganiami...
  • Seite 140  Uwaga zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola stacji serwisowej. elektromagnetyczne spowodują Aby mieć pewność, że bateria przerwanie przesyłania danych, znajdująca się w zużytym sprzęcie należy uruchomić ponownie aplikację elektrycznym i elektronicznym będzie lub odłączyć, a następnie ponownie właściwie zagospodarowana, należy podłączyć...
  • Seite 141: Pomocniczy)

    Nagrywanie/ dotyczące wielu funkcji kamery. Odtwarzanie ....11 Otworzyć stronę Nagrywanie .......11 wsparcia technicznego Odtwarzanie ......13 produktów Sony. Wyświetlanie obrazów w http://www.sony.net/ większym rozmiarze ... 15 SonyInfo/Support/ Zapisywanie obrazów ..... 16 Korzystanie z oprogramowania PlayMemories Home™ ..16 Podłączanie zewnętrznych...
  • Seite 142: Czynności Wstępne

    Czynności wstępne Elementy zestawu • Pierścień redukcyjny (1) Liczby w nawiasach ( ) oznaczają liczbę dostarczonych Aby przymocować pierścień elementów. redukcyjny do kamery, należy • Kamera (1) prawidłowo wyrównać go względem kamery (), a następnie • Zasilacz sieciowy (1) przekręcić zgodnie z kierunkiem strzałki, aż...
  • Seite 143: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD, schować wizjer i zamocować akumulator. Akumulator Odłączyć wbudowany kabel USB. Połączyć zasilacz sieciowy i kamerę pomocniczym przewodem połączeniowym USB, a następnie podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda ściennego. Pomocniczy przewód Zasilacz połączeniowy USB sieciowy Gniazdo ścienne Wbudowany kabel USB •...
  • Seite 144 • Wyłączyć kamerę przed odłączeniem akumulatora.  Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera Wyłączyć kamerę i podłączyć ją do uruchomionego komputera za pośrednictwem wbudowanego kabla USB.  Korzystanie z kamery podłączonej do gniazda ściennego Podłączyć kamerę do gniazda ściennego w taki sam sposób, jak w punkcie „Ładowanie akumulatora”.
  • Seite 145: Włączanie Zasilania

    Włączanie zasilania Otworzyć monitor LCD kamery i włączyć zasilanie. • Kamerę można również włączyć, wysuwając wizjer. Postępując według instrukcji na monitorze LCD, należy wybrać język, obszar geograficzny, czas letni/ zimowy, format daty oraz datę i godzinę. Dotknąć przycisku na monitorze LCD. •...
  • Seite 146: Wkładanie Karty Pamięci

    Wkładanie karty pamięci Otworzyć pokrywę i wsunąć kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce. Lampka dostępu Kartę pamięci należy wkładać w taki sposób, aby ścięty narożnik był ustawiony zgodnie z rysunkiem. • W przypadku włożenia nowej karty pamięci pojawi się ekran [Przygotowywuję...
  • Seite 147: Nagrywanie/Odtwarzanie

    Nagrywanie/Odtwarzanie Nagrywanie Nagrywanie filmów Otworzyć monitor LCD i nacisnąć START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie. Dźwignia regulacji zbliżenia • Aby przerwać nagrywanie, należy ponownie nacisnąć START/STOP. • Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając PHOTO (Nagryw. dwoiste). • Przy ustawieniu domyślnym filmy są nagrywane jednocześnie w formatach HD i MP4 (NAGR.
  • Seite 148: Robienie Zdjęć

    Robienie zdjęć Otworzyć monitor LCD i wybrać [MODE]  (Zdjęcie). • Można także przełączać między (Film) i (Zdjęcie), naciskając przycisk (Tryb fotografowania). Nacisnąć lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym nacisnąć go do oporu. Dźwignia regulacji zbliżenia • Jeśli ostrość jest ustawiona prawidłowo, na monitorze LCD pojawi się wskaźnik blokady AE/AF.
  • Seite 149: Odtwarzanie

    Odtwarzanie Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów) na kamerze, aby przejść do trybu odtwarzania. Za pomocą przesunąć odpowiednie wydarzenie na środek, a następnie zaznaczyć część zakreśloną na rysunku (). Przycisk Poziom naładowania zmiany akumulatora Do ekranu formatu filmu MENU (HD/MP4) Nazwa...
  • Seite 150 Wybrać obraz. Czas nagrywania/ Powrót do Nazwa wydarzenia liczba zdjęć ekranu Przycisk Podgląd zmiany Wydarzeń rodzaju Poprzedni obrazów Film Następny Zdjęcie Zmiana trybu nagrywania Ostatnio odtwarzany film/zdjęcie obraz  Obsługa odtwarzania Głośność Poprzedni/Następny Usuń Przewijanie do tyłu/ Przewijanie do przodu Kontekst Odtwarzanie/Pauza Zatrzymanie...
  • Seite 151: Wyświetlanie Obrazów W Większym Rozmiarze

    Wyświetlanie obrazów w większym rozmiarze Podłączanie kamery do telewizora Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem HDMI IN telewizora, używając dostarczonego przewodu HDMI. Kierunek przepływu sygnału • Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI, należy połączyć złącze USB Multi/Micro kamery z gniazdami wejściowymi wideo/audio telewizora, używając przewodu AV (oddzielnie w sprzedaży).
  • Seite 152: Zapisywanie Obrazów

    Kalendarzu filmami sieciowych  Pobieranie oprogramowania PlayMemories Home Oprogramowanie PlayMemories Home można pobrać z poniższego adresu URL. www.sony.net/pm/  Sprawdzanie komputera Wymagania dotyczące komputera, na którym ma być uruchamiane oprogramowanie, można sprawdzić pod poniższym adresem URL. www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 153: Podłączanie Zewnętrznych Nośników Pamięci

    Podłączanie zewnętrznych nośników pamięci  Zewnętrzny nośnik pamięci Podłączyć zewnętrzny nośnik pamięci do złącza USB Multi/Micro kamery, używając przewodu przejściowego USB VMC-UAM2 (oddzielnie w sprzedaży). • Filmy są kopiowane w wysokiej rozdzielczości (HD).  Nagrywarka bez gniazda USB Podłączyć nagrywarkę do złącza USB Multi/Micro kamery, używając przewodu AV (oddzielnie w sprzedaży).
  • Seite 154: Korzystanie Z Funkcji Wi-Fi

    • Funkcja Wi-Fi kamery nie może być używana podczas połączenia z publiczną bezprzewodową siecią LAN. http://www.sony.net/pmm/ • Do korzystania z funkcji One- touch (NFC) kamery wymagany  jest smartfon lub tablet z obsługą System operacyjny funkcji NFC.
  • Seite 155 Uwagi Przesyłanie filmów MP4 i zdjęć do smartfona • Wcześniej należy wyłączyć tryb uśpienia lub odblokować ekran smartfona.  Połączenie One-touch z • Upewnić się, że na monitorze systemem Android z LCD kamery i na ekranie obsługą NFC smartfona jest wyświetlany symbol W smartfonie należy wybrać...
  • Seite 156  Powrócić do ekranu głównego Połączyć kamerę ze i uruchomić aplikację smartfonem i przesłać obrazy. PlayMemories Mobile. Android  Uruchomić aplikację PlayMemories Mobile i wybrać numer SSID kamery.  Wpisać hasło wyświetlane na kamerze (tylko za pierwszym razem). Korzystanie ze smartfona jako iPhone/iPad bezprzewodowego...
  • Seite 157 Zainstalować odpowiednie oprogramowanie na komputerze (tylko za pierwszym razem). Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ • Jeśli oprogramowanie jest już zainstalowane na komputerze, należy je zaktualizować do najnowszej wersji.
  • Seite 158 Jeśli numer SSID i hasło bezprzewodowego punktu dostępowego są znane  Wybrać w kamerze  [Konfiguracja]  Połączenia]  [Ust. punktu dostępu].  Wybrać punkt dostępowy, który ma zostać zarejestrowany, wpisać hasło, po czym wybrać Jeśli komputer nie został włączony, należy go włączyć. Rozpocząć...
  • Seite 159: Dostosowywanie Ustawień Kamery

    Dostosowywanie ustawień kamery Korzystanie z Listy menu menu Tryb fotografowania Wybrać Film Zdjęcie Płynne wolne NAGR Zdjęcie golfowe Aparat/Mikrofon Ręczne nastawy Wybrać kategorię. Balans bieli Pomiar punkt./ostr. Pomiar punktu Ostrość punktu Ekspozycja Ostrość Przesłona Wybrać odpowiednią opcję menu. Szybkość migawki Limit AGC Przestawienie AE Zmiana balansu bieli...
  • Seite 160 Auto Pod światło Funkcja Odtwarzania Ustawianie pokrętła Podgląd Wydarzeń Twarz Scenariusz Wykrywanie twarzy Edycja/Kopiuj Zdjęcie z uśmiechem Wyślij do smartfonu Czułość wykr. uśm. Oglądaj przez TV Lampa błyskowa Wyślij do komputera Lampa błyskowa Kasuj Poziom błysku Chroń Red. czerw. oczu Kopiuj Mikrofon Kopia bezpośrednia...
  • Seite 161 Typ TV Rozdzielczość HDMI STER. PRZEZ HDMI Połączenie USB Ust. połączenia USB Zasilanie USB Ustawienia USB LUN Ustawienia ogólne Brzęczyk Jasność monitora Auto. korekta trapez. Tryb samolotowy Lampka NAGRYW. Zdalne sterowanie Language Setting Tryb 24p Kalibrowanie Stan akumulatorów Oszczędz. energii Inicjalizuj Tryb pokazowy Ustawienia zegara...
  • Seite 162: Pozostałe

    Pozostałe Środki ostrożności • Sprawdzić kierunek wkładania karty pamięci. Włożenie karty pamięci niewłaściwą stroną grozi Zasilacz sieciowy uszkodzeniem karty, gniazda Nie zwierać styków akumulatora karty pamięci lub znajdujących metalowymi przedmiotami. Grozi się na niej danych. to awarią. • Przed rozpoczęciem nagrywania Odtwarzanie obrazów przy należy sprawdzić...
  • Seite 163: Rozwiązywanie Problemów

    W zależności od temperatury zresetowane. kamery i akumulatora, nagrywanie • Skontaktować się z punktem filmów może być niemożliwe lub sprzedaży wyrobów firmy Sony zasilanie może się automatycznie lub miejscowym autoryzowanym wyłączać, aby chronić kamerę. punktem serwisowym produktów Zanim zasilanie wyłączy się lub jeśli Sony.
  • Seite 164: Dane Techniczne

    Dane techniczne fabrycznie film demonstracyjny. Wizjer: System Wizjer elektroniczny (kolorowy) Format sygnału: Przetwornik obrazu: System koloru NTSC, zgodny z Matryca 4,6 mm (typ 1/3,95) normami EIA (HDR-PJ820) CMOS System koloru PAL, zgodny z Rejestrowane piksele (zdjęcie, normami CCIR (HDR-PJ810E/ 16:9): PJ820E) Maks.
  • Seite 165 1/30 sekundy Źródło światła: Lampka LED (HDR-PJ820) lub 1/25 sekundy (R/G/B) (HDR-PJ810E/PJ820E)) Ostrość: Ręczna Unikatowa matryca pikseli Odległość projekcji: 0,5 m lub firmy Sony w technologii więcej ClearVid i system Rozdzielczość (wyjściowa): przetwarzania obrazu (BIONZ-X) umożliwiają 854 × 480 uzyskanie rozdzielczości Czas ciągłej projekcji (na...
  • Seite 166  Akumulator NP-FV50 Przeciętny pobór mocy: Podczas filmowania kamerą przy Maksymalne napięcie wyjściowe: normalnej jasności z użyciem prąd stały 8,4 V wizjera: 2,9 W Napięcie wyjściowe: prąd stały Podczas filmowania kamerą przy 6,8 V normalnej jasności z użyciem Maksymalne napięcie ładowania: monitora LCD: 3,1 W prąd stały 8,4 V Temperatura robocza:...
  • Seite 167: Znaki Towarowe

    Progressive są znakami towarowym firmy NFC Forum, towarowymi firm Panasonic Inc. w Stanach Zjednoczonych i Corporation i Sony Corporation. innych krajach. • Memory Stick i są znakami • Facebook i logo „f ” są towarowymi lub zastrzeżonymi zastrzeżonymi znakami...
  • Seite 168: Części I Elementy Sterujące

     Wbudowany mikrofon  Stopka multiinterfejsowa Szczegółowe informacje dotyczące akcesoriów zgodnych ze stopką multiinterfejsową można znaleźć w witrynie firmy Sony danego regionu lub uzyskać w punkcie sprzedaży wyrobów firmy Sony, albo w miejscowym autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony. Nie można zagwarantować...
  • Seite 169  Lampka nagrywania kamery  Przycisk (Podgląd  Przycisk MANUAL obrazów) (13)  Pokrętło MANUAL  Przycisk LIGHT (lampa wideo)  Przycisk POWER Funkcje ręczne można przypisać do przycisku i pokrętła.  Dźwignia PROJECTOR FOCUS (15)  Monitor LCD/Panel dotykowy ...
  • Seite 170  Przyciski / Do obsługi urządzeń zgodnych ze standardem Micro USB. (Poprzedni/Następny) Używając przewodu  Przycisk PLAY przejściowego (oddzielnie w  Przycisk STOP sprzedaży), można także  Przycisk DISPLAY używać akcesoriów przy użyciu  Nadajnik zdalnego złącza A/V.  Gniazdo statywu ...
  • Seite 172 • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové VAROVÁNÍ akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy Za účelem vyloučení rizika pomocí značkové nabíječky Sony požáru nebo úrazu nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. elektrickým proudem • Nenechávejte modul akumulátoru v 1) nevystavujte přístroj dešti dosahu malých dětí.
  • Seite 173 VAROVÁNÍ Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Nepožívejte baterii - jde o chemickou Hedelfinger Strasse 61, 70327 žíravinu. Stuttgart, SRN Dálkový ovladač dodávaný s tímto výrobkem obsahuje baterii z Tento výrobek byl testován a bylo knoflíkových článků. Je-li baterie z shledáno, že splňuje omezení...
  • Seite 174 Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování...
  • Seite 175: Podrobné Informace O Videokameře (Příručka)

    ......7 týkající se řady funkcí videokamery. Zapnutí napájení ....... 9 Vložení paměťové karty ...10 Přejděte na stránku podpory společnosti Záznam/přehrávání ..11 Sony. Nahrávání ........11 http://www.sony.net/ Přehrávání ........ 13 SonyInfo/Support/ Zobrazení obrazů ve větší velikosti ........ 15 Ukládání obrazů ..16 Použití...
  • Seite 176: Začínáme

    Začínáme Dodané položky • Redukční kroužek (1) Čísla v závorkách ( ) uvádějí dodané množství. Při nasazení redukčního kroužku na • Videokamera (1) videokameru vyrovnejte správně • Napájecí adaptér (1) redukční kroužek s videokamerou () a pak jím otáčejte ve směru šipky, dokud se nezajistí...
  • Seite 177: Nabíjení Modulu Akumulátoru

    Nabíjení modulu akumulátoru Zavřením monitoru LCD vypněte videokameru, zasuňte hledáček a připojte modul akumulátoru. Modul akumulátoru Vytáhněte vestavěný kabel USB. Připojte napájecí adaptér k videokameře pomocným spojovacím kabelem USB a napájecí adaptér zapojte do el. zásuvky. Pomocný spojovací kabel USB Napájecí...
  • Seite 178 • Před vyjmutím modulu akumulátoru vypněte videokameru.  Nabíjení akumulátoru pomocí počítače Vypněte videokameru a připojte ji ke spuštěnému počítači pomocí vestavěného kabelu USB.  Použití videokamery připojené k el. zásuvce Připojte videokameru k el. zásuvce stejným způsobem jako v části „Nabíjení...
  • Seite 179: Zapnutí Napájení

    Zapnutí napájení Otevřete monitor LCD videokamery a zapněte napájení. • Videokameru můžete rovněž zapnout vytažením hledáčku. Postupem podle pokynů na monitoru LCD vyberte jazyk, zeměpisnou oblast, běžný čas, formát kalendářních dat i datum a čas. Klepněte na tlačítko na monitoru LCD. •...
  • Seite 180: Vložení Paměťové Karty

    Vložení paměťové karty Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu, dokud nezaklapne. Indikátor přístupu Kartu vložte zkoseným rohem ve znázorněném směru. • Při vložení nové paměťové karty se otevře obrazovka [Příprava souboru databáze obrazů. Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud obrazovka nezmizí. • Chcete-li vybrat paměťovou kartu jako záznamové médium, klepněte na ...
  • Seite 181: Záznam/Přehrávání

    Záznam/přehrávání Nahrávání Nahrávání videoklipů Otevřete monitor LCD a stisknutím START/STOP spusťte nahrávání. Páčka funkce zoom • Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP. • Stiskem tlačítka PHOTO lze během nahrávání videoklipu pořizovat fotografie (Duální snímání). • Ve výchozím nastavení jsou videoklipy nahrávány současně ve formátu HD a formátu MP4 (Dvojí...
  • Seite 182: Pořizování Fotografií

    Pořizování fotografií Otevřete monitor LCD a vyberte [MODE]  (Fotografie). • Mezi (Film) a (Fotografie) lze také přepnout stisknutím tlačítka (Režim snímání). Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření a pak tlačítko domáčkněte. Páčka funkce zoom • Při správném nastavení zaostření se na monitoru LCD zobrazí indikátor zámku AE/AF.
  • Seite 183: Přehrávání

    Přehrávání Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka (Zobrazit snímky) na videokameře přejděte do režimu přehrávání. Klepnutím na přesuňte požadovanou událost na střed a pak vyberte část, která je zakroužkována () na obrázku. Tlačítko Zbývající čas Přepnout akumulátoru formát Na obrazovku videoklipu MENU (HD/MP4)
  • Seite 184 Vyberte snímek. Doba záznamu/ Návrat Název události počet fotografií na obrazovku Tlačítko Prohlížení přepnutí události typu obrazu Předchozí Film Další Fotografie Přechod do režimu záznamu Poslední přehrávaný videoklipu/ snímek fotografie  Přehrávací operace Hlasitost Předchozí/další Vymazat Rychlé přetáčení zpět/ vpřed Kontext Přehrávání/pozastavení...
  • Seite 185: Zobrazení Obrazů Ve Větší Velikosti

    Zobrazení obrazů ve větší velikosti Připojení videokamery k televizoru Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke konektoru HDMI IN televizoru pomocí dodaného kabelu HDMI. Směr přenosu • Nemá-li televizor konektor HDMI, připojte Multifunkční terminál/ Terminál mikro USB videokamery ke vstupním konektorům videa/ zvuku na televizoru pomocí...
  • Seite 186: Ukládání Obrazů

     Stažení PlayMemories Home PlayMemories Home lze stáhnout z následující adresy URL. www.sony.net/pm/  Ověření počítačového systému Požadavky na počítač, které jsou pro software potřeba, lze ověřit na následující adrese URL. www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 187: Připojení Externího Zařízení Médií

    Připojení externího zařízení médií  Externí zařízení médií Externí zařízení médií připojte k Multifunkčnímu terminálu/Terminálu mikro USB videokamery pomocí adaptérového kabelu USB VMC- UAM2 (prodává se zvlášť). • Videoklipy jsou kopírovány ve vysokém rozlišení (HD).  Rekordér bez konektoru USB Rekordér připojte k Multifunkčnímu terminálu/Terminálu mikro USB videokamery pomocí...
  • Seite 188: Použití Funkce Wi-Fi

    či tablet, který podporuje funkci NFC. • Metody obsluhy a zobrazení obrazovek této aplikace se mohou v budoucích aktualizacích změnit bez předchozího upozornění. http://www.sony.net/pmm/  Operační systém Android Nainstalujte PlayMemories Mobile z obchodu Google Play. • K použití funkcí jedním dotykem (NFC) je potřeba systém Android...
  • Seite 189 Přiložte chytrý telefon k Přenos videoklipů MP4 a videokameře. fotografií na chytrý telefon  Připojení jedním dotykem v systému Android podporujícím Na chytrém telefonu vyberte [Settings], pak [More...] a ověřte, že je aktivováno Poznámky [NFC]. • Předtím zrušte režim spánku nebo odemkněte obrazovku na chytrém telefonu.
  • Seite 190  Přejděte zpět na domovskou Vyberte snímek, který chcete obrazovku a spusťte přenést, přidejte a pak  PlayMemories Mobile. klepněte na • Zobrazí se SSID a heslo a videokamera je připravena pro připojení k chytrému telefonu. Připojte videokameru k chytrému telefonu a přeneste snímky.
  • Seite 191 Nainstalujte určený software  Klepněte na  na počítač (pouze poprvé). [Nastavení]  [ Připojení] Windows: PlayMemories Home  [Nast. přístup. bodu] na www.sony.net/pm/ videokameře. Mac: Wireless Auto Import  Vyberte přístupový bod, kde http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ se chcete zaregistrovat, •...
  • Seite 192 Spusťte odesílání snímků z videokamery na počítač.  Stiskněte tlačítko (Zobrazit snímky) na videokameře.  Klepněte na  [Editace/Kopírování]  [Poslat do počítače]. • Snímky jsou automaticky přeneseny a uloženy na počítač. • Přeneseny jsou pouze nově nahrané snímky. Import videoklipů...
  • Seite 193: Přizpůsobení Videokamery

    Přizpůsobení videokamery Použití nabídek Seznamy nabídek Klepněte na Režim snímání Film Fotografie Plynul. pom. NAHR. Golfový záběr Kamera/Mikrofon Ruční Nastavení Vyberte kategorii. Vyvážení bílé Bod. Měření/Ostření Bodové měření Bodové ostření Expozice Ostření Vyberte požadovanou CLONA položku nabídky. Čas závěrky Omezení AGC Kor.
  • Seite 194 Obličej Editace/Kopírování Detekce obličejů Odes. do smartphonu Snímání úsměvu Zobrazit na televizoru Citl. Detekce úsměvu Poslat do počítače Blesk Vymazat Blesk Chránit Úroveň blesku Kopírovat Redukce červ. očí Přímé kopírování Mikrofon Nastavení Prémiové přibl. hlasu Nastavení Média Zrušení mého hlasu Volba média Zoom vest.
  • Seite 195 Nastavení USB LUN Obecná Nastavení Zvuk Jas displeje Autom. úpr. zkreslení Režim letadlo Indikátor NAHRÁV. Dálkové ovládaní Language Setting Režim 24p Kalibrace Informace o baterii Úspora energie Inicializace Režim demo Nastavení Hodin Nastav.data a času Nastavení oblasti Tuto položku lze nastavit při použití...
  • Seite 196: Ostatní

    Ostatní Preventivní • Před zahájením nahrávání otestujte funkci nahrávání a opatření ověřte, zda je obraz a zvuk nahráván bez problémů. Napájecí adaptér • Televizní programy, filmy, Nezkratujte kontakty akumulátoru videonahrávky a jiné materiály mohou podléhat autorským kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození...
  • Seite 197: Řešení Problémů

    (strana 25). Dojde k resetování všech Ochrana před přehřátím nastavení včetně hodin. V závislosti na teplotě akumulátoru • Obraťte se na prodejce Sony či a videokamery nemusí být možné místní autorizované servisní nahrávání videoklipů nebo se středisko Sony. může automaticky vypnout napájení...
  • Seite 198: Technické Údaje

    Technické údaje Hledáček: Elektronický hledáček (barevný) Obrazové zařízení: Systém Snímač CMOS 4,6 mm Formát signálu: (typ 1/3,95) Barva NTSC, standardy EIA Počet pixelů záznamu (HDR-PJ820) (fotografie 16:9): Barva PAL, standardy CCIR Max. 24,5 megapixelů (HDR-PJ810E/PJ820E) (6 592 × 3 712) HD TV Hrubý: Přibl.
  • Seite 199 Přibl. 2 h. jedinečná bodová sada Bezdrátová síť LAN snímače ClearVid společnosti Sony a systém zpracování Podporovaný standard: obrazu (BIONZ-X). IEEE 802.11 b/g/n SteadyShot] je nastaven Frekvence: 2,4 GHz na [Standardní] nebo [Vyp.].
  • Seite 200 Hmotnost (přibližná) Odhadovaná doba 460 g pouze hlavní jednotka nabíjení, nahrávání a 510 g včetně dodaného dobíjecího modulu přehrávání pomocí akumulátoru dodaného modulu akumulátoru  Napájecí adaptér AC- UUD11 Doba nabíjení (minut) Požadavky na napájení: 100 V - Napájecí adaptér 240 V AC, 50 Hz/60 Hz (součást dodávky) Spotřeba proudu: 200 mA...
  • Seite 201: Ochranné Známky

    AVCHD a logotyp AVCHD registrované ochranné známky Progressive jsou ochranné společnosti Wi-Fi Alliance. známky společností Panasonic • Značka N je ochranná známka Corporation a Sony Corporation. nebo registrovaná ochranná • Memory Stick a jsou známka společnosti NFC Forum, ochranné známky nebo Inc.
  • Seite 202: Součásti A Ovládací Prvky

     Vícefunkční sáňky Podrobné informace o kompatibilním příslušenství, které je k dispozici pro vícefunkční sáňky, viz webové stránky Sony pro vaši oblast nebo se obraťte na prodejce Sony či místní autorizovaný  Konektor PROJECTOR IN (15) servis Sony. Správná funkce s ...
  • Seite 203  Uvolňovací páčka BATT (baterie)  Upevnění řemínku Bezdrátový dálkový ovladač  Páčka funkce zoom (11, 12)  Tlačítko PHOTO (12)  Páčka seřízení hledáčku  Oční mušle  Hledáček  Indikátor POWER/CHG (nabíjení) (7)  Tlačítko START/STOP (11)  Modul akumulátoru (7) ...
  • Seite 204  Tlačítko PAUSE  Tlačítko VISUAL INDEX  Tlačítka ////ENTER • Před prvním použitím bezdrátového dálkového ovladače odstraňte ochrannou fólii. Ochranná fólie...

Diese Anleitung auch für:

Handycam hdr-pj820Handycam hdr-pj820e

Inhaltsverzeichnis