Bevor Sie das Gerät benutzen Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob Dieser Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Spei- der Artikel Schäden aufweist. sen. – Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
– Kein Benzin, Brennspiritus oder andere entzündliche Gase – Den Gasbrenner keinesfalls mit Gegenständen abdecken. oder Flüssigkeiten in der Nähe des Grills lagern oder verwen- Niemals Flüssigkeiten (z.B. Wasser) in die Wanne einfüllen. den, wenn dieser in Betrieb ist. – Einige Nahrungsmittel erzeugen brennbare Fette und Säfte. –...
Montage des Gasschlauchs mit einem 17er Maulschlüssel fest an; halten Sie den Gasanschluss (17) dabei mit einer Zange Vorbereitung oder einem zweiten 17er Schlüssel fest. Schrauben Sie das andere Ende des Gasschlauchs (18) Gefahr Verletzungsgefahr! mithilfe eines 17er Maulschlüssels fest an den mitgeliefer- Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Pro- ten Druckminderer (19) an.
4. Untersuchen Sie den Brenner des Grills auf Verstopfungen, 3. Reiben Sie alle Anschlussverschraubungen und den falls Sie den Grill nach längerer Pause wieder benutzen. Gasschlauch mit Seifenwasser ein. Sollten sich Bläschen bilden, ist ein Anschluss locker oder der Gasschlauch rissig und darf nicht mehr verwendet werden.
Wartung und Reinigung Konventionelles Anzünden mit Streichholz Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober- Gefahr Verbrennungsgefahr! flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol- Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz genden Hinweise: von oben an, sondern immer von unten.
Hilfe bei Störungen Hinweis zur Konformitätserklärung Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- Dieses Produkt erfüllt die geltenden europäischen und natio- seitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die nalen Richtlinien. Dies wird durch die CE Kennzeichnung bestä- Servicestelle der Fa.
Seite 12
Répertoire Avant d'utiliser l'appareil ........................13 Avant d'utiliser l'appareil ........................13 l‘a Étendue de la livraison ........................13 Étendue de la livraison ........................13 Utilisation conforme aux prescriptions ................... 13 Utilisation conforme aux prescriptions ................... 13 pé Pour votre sécurité ..........................13 Pour votre sécurité...
Avant d'utiliser l'appareil Utilisation conforme aux prescriptions Après le déballage et avant chaque utilisation, veuillez vérifier si l‘article ne présente pas de dommage. Ce barbecue au gaz sert à chauffer, cuire et griller des ali- Si c‘était le cas, n‘utilisez pas l‘appareil, mais veuillez en infor- ments.
Seite 14
– Ne jamais laisser la bouteille de gaz reliée au détendeur lors- – Ne jamais recouvrir le brûleur au gaz avec des objets. Ne que celui-ci est débranché du tuyau de gaz. jamais verser de liquides (p. ex. de l‘eau) dans le bac. –...
Montage Vissez l‘autre extrémité du tuyau de gaz (18) à l‘aide d‘une clé à fourche de 17 sur le détendeur fourni (19). Préparation 10. Concernant fig. 10 : Placez le bac du barbecue (15) entre Danger Risque de blessure ! les pieds pour qu‘il repose sur les appuis des pieds.
Raccorder la bouteille de gaz 5. Si la fuite persiste, n‘utilisez en aucun cas le barbecue mais adressez-vous à notre service après-vente. Les données Pour le fonctionnement de ce barbecue vous avez besoin d‘une de contact se trouvent dans le chapitre « Personne respon- bouteille de gaz courante de 5 kg, du propane ou du butane.
Entretien et nettoyage Allumage normal avec allumettes Votre barbecue est fabriqué dans des matériaux de grande Danger Risque de brûlure ! qualité. Pour nettoyer et entretenir les surfaces, veuillez tenir N‘allumez jamais le barbecue avec des allumettes compte des remarques suivantes : par le haut mais toujours par dessous.
Aide en cas de pannes Données techniques Les remarques suivantes devront vous aider à supprimer des Produit : N° réf. 3201, pannes. Si vous n‘y arrivez pas, veuillez vous adresser au ser- barbecue à pierres de lave FGG 5.5 A1 vice après-vente de la société...
Service Personne responsable de la mise en circulation Pour les questions techniques, veuillez vous adresser au ser- vice après-vente. Ce produit a été fabriqué et emballé avec mi- Tepro Garten GmbH nutie. Cependant, s‘il devait y avoir une raison de réclamation, Carl-Zeiss-Strasse 8/4 nos collaborateurs vous aideront volontiers.
Seite 20
Sommario Prima d'impiegare l'apparecchio ...................... 21 Dotazione ............................. 21 Uso conforme alla destinazione ....................... 21 Per la vostra incolumità ........................21 Pittogrammi ............................. 21 Norme di sicurezza .......................... 21 Montaggio ............................23 Preliminari ............................23 Utensili richiesti ..........................23 Assemblare il grill ..........................23 Allestire il grill .............................
Prima d'impiegare l'apparecchio Uso conforme alla destinazione Controllare se l‘articolo presenta danni dopo averlo spacchetta- Il presente grill a gas serve per riscaldare, rosolare e grigliare to e prima di ogni utilizzo. alimenti. Se l‘articolo presenta danni, non utilizzarlo, bensì rivolgersi al È...
Seite 22
– Ogni tipo di modifica del prodotto rappresenta un grande Pericolo di scottature! pericolo per la sicurezza ed è quindi proibita. Non eseguire Il presente apparecchio non è destinato all‘uso da interventi non ammessi sul regolatore del grill, né sui raccordi parte di persone (bambini inclusi) con limitate capa- del gas, ugelli, valvole ecc.
Montaggio 10. Fig. 10: collocare il braciere (15) tra le gambe in modo che poggi sui puntelli delle gambe. Accoppiare braciere e gam- Preliminari be con una vite M6x55 (e) per ciascuna gamba. Pericolo di lesioni! 11. Fig. 11: accoppiare braciere e ripiano destro e sinistro con L‘inosservanza delle istruzioni può...
Collegare la bombola del gas 4. Controllare gli accoppiamenti a vite e, se necessario, serra- re nuovamente i dadi. Ripetere quindi il controllo. Per utilizzare il presente grill vi occorre una bombola comune- mente reperibile da 5 kg rispettivamente di gas propano o bu- 5.
Pulizia e manutenzione Accensione convenzionale con fiammiferi Il vostro grill è prodotto con materiali d‘alta qualità. Per pulire e Pericolo di scottature! curare le superfici si prega di osservare le seguenti regole: Non accendere mai il grill con fiammiferi dall‘alto, ”.
Rimedi in caso di anomalie Nota sulla dichiarazione di conformità Le seguenti istruzioni intendono proporre alcuni suggerimenti in Il presente prodotto soddisfa le direttive europee e nazionali. caso di anomalie. Se però anche così non si riesce a rimediare, Tale conformità è attestata dalla marcatura CE (le rispettive di- vogliate cortesemente rivolgervi al centro assistenza della Te- chiarazioni sono depositate presso il costruttore).
Seite 27
à Inhoud ali. Voor de ingebruikneming van het apparaat ..................28 Leveringspakket ..........................28 Reglementair gebruik ......................... 28 Voor uw veiligheid ..........................28 Signalen ............................28 Veiligheidsinstructies ........................28 Montage ............................... 30 Voorbereiding ..........................30 Benodigd gereedschap ........................30 Grill monteren ..........................30 Grill plaatsen ............................
Voor de ingebruikneming van het Reglementair gebruik – apparaat Deze gasgrill dient voor het opwarmen, het garen en grillen van – gerechten. Kijk na het uitpakken en voor elk gebruik na of het artikel schade De grill is uitsluitend geschikt voor het gebruik in openlucht en vertoont.
Seite 29
– Zorg ervoor dat de gasfles nooit verbonden blijft met de druk- – Sommige levensmiddelen produceren brandbare vetten en verlager, als deze losgekoppeld is van de gasbuis. sappen. Reinig de grill regelmatig, het liefst na elk gebruik. – Alle veranderingen aan het product vormen een groot gevaar Gevaar Verbrandingsgevaar! voor de veiligheid en zijn verboden.
Montage 10. Bij afb. 10: Plaats de grillkuip (15) zo tussen de poten dat ze op de steunen aan de poten ligt. Schroef de grillkuip en Voorbereiding poten met telkens een schroef M6x55 (e) vast. Gevaar voor verwondingen! 11. Bij afb. 11: Schroef de grillkuip en beide legplanken met Het niet naleven van de instructies kan leiden tot pro- telkens een schroef M6x12 (a) vast.
Gasfles aansluiten 5. Als het gaslek nog steeds bestaat, gebruikt u zeker niet de grill, maar dient u zich te richten tot onze klantendienst. De Voor het gebruik van de grill hebt u een in de handel verkrijgbare contactgegevens vindt u in hoofdstuk “Distributeur”. fles propaan- resp.
Onderhoud en reiniging Het conventionele aansteken met lucifer De grill is vervaardigd van hoogwaardig materiaal. Neem de vol- Gevaar Verbrandingsgevaar! gende instructies in acht voor de reiniging en het onderhoud van Steek de grill nooit met een lucifer vanboven, maar de oppervlakken: steeds van onderen aan.
Hulp bij storingen Opmerking bij de conformiteitsverklaring De volgende tips moeten u helpen om storingen op te heffen. Lukt u dit niet, dan dient u zich te richten tot het servicepunt van Dit product beantwoordt aan de geldende Europese en nationale de fa.
Seite 34
91695 L1 i 20101208.indd 34 91695 L1 i 20101208.indd 34 08.12.10 09:51 08.12.10 09:51...